<着の韓国語例文>
| ・ | 수도꼭지 노즐에 물때가 부착되어 있습니다. |
| 蛇口のノズルに水垢が付着しています。 | |
| ・ | 그녀는 진정시키려고 친구의 손을 쓰다듬었다. |
| 彼女は落ち着かせようとして友人の手を撫でた。 | |
| ・ | 우리는 모두 교복을 입고 등교합니다. |
| 私たちはみな、制服を着て登校します。 | |
| ・ | 저 사람은 조금 이상하네요. 오늘은 따뜻한데 코트를 입고 있어요. |
| あの人は少し変ですね。今日は暖かいですが、コートを着ています。 | |
| ・ | 그의 도착에 즈음하여, 회장은 환성에 휩싸였다. |
| 彼の到着に際して、会場は歓声に包まれた。 | |
| ・ | 옷을 따뜻하게 입으세요. |
| 服を暖かく着てください。 | |
| ・ | 장갑을 착용하면 손이 따뜻합니다. |
| 手袋を着用すると手が暖かいです。 | |
| ・ | 목욕을 하면 마음이 안정돼요. |
| お風呂に入ると心が落ち着きます。 | |
| ・ | 밤의 정적에 귀를 기울이면 마음이 안정됩니다. |
| 夜の静寂に耳を澄ませると心が落ち着きます。 | |
| ・ | 그의 학습은 착실히 진행되고 있습니다. |
| 彼の学習は着実に進んでいます。 | |
| ・ | 그 개혁은 착실히 진행되고 있습니다. |
| その改革は着実に進んでいます。 | |
| ・ | 그의 접근 방식은 착실히 성과를 가져오고 있습니다. |
| 彼のアプローチは着実に成果をもたらしています。 | |
| ・ | 그녀의 지원은 착실히 효과를 발휘하고 있습니다. |
| 彼女の支援は着実に効果を発揮しています。 | |
| ・ | 그의 성장은 착실히 이어지고 있습니다. |
| 彼の成長は着実に続いています。 | |
| ・ | 그녀의 지원은 착실히 효과를 발휘하고 있습니다. |
| 彼女の支援は着実に効果を発揮しています。 | |
| ・ | 그 기업은 꾸준히 이익을 내고 있습니다. |
| その企業は着実に利益を上げています。 | |
| ・ | 팀은 착실히 성장하고 있습니다. |
| チームは着実に成長しています。 | |
| ・ | 그의 노력은 착실히 결실을 맺고 있다. |
| 彼の努力は着実に実を結んでいる。 | |
| ・ | 그의 체력은 꾸준히 회복되고 있어요. |
| 彼の体力は着実に回復しています。 | |
| ・ | 학생들의 성적은 꾸준히 상승하고 있습니다. |
| 学生の成績は着実に上昇しています。 | |
| ・ | 회사의 이익은 꾸준히 증가하고 있습니다. |
| 会社の利益は着実に増加しています。 | |
| ・ | 그녀의 기술은 꾸준히 향상되고 있습니다. |
| 彼女のスキルは着実に向上しています。 | |
| ・ | 그의 경제 상황은 꾸준히 개선되고 있습니다. |
| 彼の経済状況は着実に改善しています。 | |
| ・ | 그의 경력은 꾸준히 성장하고 있습니다. |
| 彼のキャリアは着実に成長しています。 | |
| ・ | 동상을 방지하기 위해 장갑이나 모자 등 방한 장비를 착용해 주시기 바랍니다. |
| 凍傷を防ぐために、手袋や帽子などの防寒具を着用してください。 | |
| ・ | 동상 위험을 줄이기 위해 적절한 방한복을 착용하세요. |
| 凍傷のリスクを減らすために、適切な防寒服を着用してください。 | |
| ・ | 그녀는 우리의 도착을 알아차렸다. |
| 彼女は私たちの到着を気付かれた。 | |
| ・ | 그는 소기의 목표를 향해 착실히 나아가고 있다. |
| 彼は所期の目標に向かって着実に進んでいる。 | |
| ・ | 섬유 유연제를 사용하면 의류가 부드러워지고 착용감이 좋아집니다. |
| 柔軟剤を使用すると、衣類が柔らかくなり、着心地が良くなります。 | |
| ・ | 조종사는 비행기를 제어하여 안전하게 착륙시켰습니다. |
| パイロットは飛行機を制御して安全に着陸させました。 | |
| ・ | 바다의 암벽에는 멍게가 많이 붙어 있습니다. |
| 海の岩場には、ホヤがたくさん付着しています。 | |
| ・ | 바닷속 바위에는 알록달록한 성게가 많이 붙어 있습니다. |
| 海中の岩場には、カラフルなウニがたくさん付着しています。 | |
| ・ | 해안에 표착한 성게를 발견했어요. |
| 海岸に漂着したウニを見つけました。 | |
| ・ | 오토바이를 운전할 때는 헬멧을 착용하고 안전하게 주행합시다. |
| バイクを運転する際は、ヘルメットを着用して安全に走行しましょう。 | |
| ・ | 염원하던 목적지에 도착해 곧바로 모험을 시작했다. |
| 念願の目的地に到着し、すぐに冒険を始めた。 | |
| ・ | 청첩장에는 착용할 복장이 지정되어 있습니다. |
| 招待状には着用する服装が指定されています。 | |
| ・ | 비행기 안에서는 전자기기의 사용을 이착륙시에 금지합니다. |
| 飛行機の中では、電子機器の使用を離着陸時に禁止します。 | |
| ・ | 비행기 내에서의 휴대전화 사용은 이륙과 착륙 중에 금지되어 있습니다. |
| 飛行機内での携帯電話の使用は離陸と着陸中に禁止されています。 | |
| ・ | 어부는 선상에서 작업할 때 앞치마를 이고 있습니다. |
| 漁師は船上で作業するときにエプロンを着用しています。 | |
| ・ | 요리를 할 때는 앞치마를 착용하고 있어요. |
| 料理をするときには、エプロンを着用します。 | |
| ・ | 주방에서 앞치마를 착용하고 과자를 굽고 있어요. |
| キッチンでエプロンを着用して、お菓子を焼いています。 | |
| ・ | 꽃을 심을 때는 흙이나 물로 옷을 더럽히지 않도록 앞치마를 둘러요. |
| 花を植えるときには、土や水で服を汚さないようにエプロンを着用します。 | |
| ・ | 집안일을 할 때는 앞치마를 입으면 편리합니다. |
| 家事をするときは、エプロンを着用すると便利です。 | |
| ・ | 바비큐 파티에서 모두 앞치마를 입고 있어요. |
| バーベキューパーティーでは、みんなエプロンを着用しています。 | |
| ・ | 레스토랑에서 웨이터가 앞치마를 입고 요리를 운반하고 있습니다. |
| レストランでウェイターがエプロンを着用して料理を運んでいます。 | |
| ・ | 주방에서 작업 중에는 앞치마를 입고 음식 재료를 자르고 있습니다. |
| キッチンでの作業中、エプロンを着用して食材を切っています。 | |
| ・ | 카디건을 입고 뜨거운 커피를 마시며 독서를 즐기고 있어요. |
| カーディガンを着て、ホットコーヒーを飲みながら読書を楽しんでいます。 | |
| ・ | 그녀는 추운 날에 가디건을 입고 있습니다. |
| 彼女は寒い日にカーディガンを着ています。 | |
| ・ | 그녀는 헬스장에서 운동을 하기 위해 반바지를 입고 있어요. |
| 彼女はジムでエクササイズをするために半ズボンを着ています。 | |
| ・ | 그 남자는 해변에서 반바지와 선글라스를 착용하고 있었어요. |
| その男性は、ビーチで半ズボンとサングラスを着用していました。 |
