<の韓国語例文>
・ | 이 연주회는 국내에서 제일 유서 깊은 음악제입니다. |
この演奏会は国内で最も由緒ある音楽祭です。 | |
・ | 올림픽을 진정한 ‘세계인의 축제’로 만들자. |
五輪を真の「世界人の祭り」にしよう。 | |
・ | 검은색은 관혼상제용으로 만들어진 예복에 사용되던 컬러입니다. |
黒色は、冠婚葬祭用に作られた礼服に使われていたカラーです。 | |
・ | 여의도 벚꽃 축제에서는 제주도가 원산지인 왕벚나무의 벚꽃이 아름다움을 선사합니다. |
汝矣島桜祭りには済州島が原産地の王桜が美しさを見せてくれます。 | |
・ | 퀴어 축제는 동성애자 등 성 소수자 축제다. |
クイアー文化祭は、同性愛者ら性的マイノリティーのお祭りだ。 | |
・ | 올림픽은 전 세계 사람들에게 감동과 열광의 도가니로 몰아넣는 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは、世界中の人々を感動と熱狂の渦に巻き込むスポーツの祭典です。 | |
・ | 올림픽은 세계평화를 궁극의 목적으로한 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは世界平和を究極の目的としたスポーツの祭典です。 | |
・ | 올림픽은 4년에 한 번 개최되는 세계적인 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは4年に一度開催される世界的なスポーツの祭典です。 | |
・ | 고대 올림픽은 전쟁도 중단하고 개최한 스포츠 제전이었습니다. |
古代オリンピックは戦争も中断して開催したスポーツの祭典でした。 | |
・ | 관혼상제는 예로부터 전해 내려오는 4대 의례를 말한다. |
冠婚葬祭とは古来から伝わる四大儀礼のことをいう。 | |
・ | 관혼상제는 인생에서 중요한 의식이다. |
冠婚葬祭は人生の中で大切な儀式である。 | |
・ | 관혼상제는 사람이 태어나서 죽고 그 후에 행해지는 것까지 포함한 가족적 행사 전반을 일컫는 말이다. |
冠婚葬祭とは、人が生まれてから亡くなり、その後に行われるものまで含めた家族的催し物全般を指す言葉である。 | |
・ | 영화제에서 최우수상을 수상했습니다. |
映画祭で最優秀賞を授賞しました。 | |
・ | 축제와 행사를 통해 공동체의 결속을 높일 수 있습니다. |
祭りや行事を通じて、共同体の結束を高めることができます。 | |
・ | 여름에는 제례 행사가 각지에서 개최됩니다. |
夏には、祭礼行事が各地で開催されます。 | |
・ | 평화롭고 행복하며 사랑이 가득한 좋은 성탄절 보내세요. |
平和で幸せで愛が溢れる良い聖誕祭をお送りください! | |
・ | 청계천에서 일루미네이션과 함께 다양한 공연이 진행되는 축제가 있습니다. |
清渓川でイルミネーションと一緒に様々な公演が行われている祭りがあります。 | |
・ | 이 축제는 매년 연례행사로 개최되고 있다. |
この祭りは毎年恒例行事として開催されている。 | |
・ | 어제 축제에 가 봤는데 볼거리가 생각보다 많더라고요. |
昨日、祭りに行ってみたんだけど、 見るべきものが思ったよりたくさんありましたよ。 | |
・ | 풍습이란 축제나 전통 행사 등 지역 공동체의 역사적 이벤트를 일컫는 경우가 많다. |
風習は祭りや伝統行事など、地域共同体の歴史的なイベントを指すことが多い。 | |
・ | 좋은 날씨 가운데 축제가 개최돼 다행이다. |
良いお天気のなか、お祭りが開催されてよかった。 | |
・ | 서울을 대표하는 벚꽃 축제 '여의도 봄꽃 축제'가 여의도 윤중로 일대에서 열립니다. |
ソウルの代表的な桜祭り、「汝矣島春の花祭り」が汝矣島輪中路一帯で開かれます。 | |
・ | 대학 축제에 여자친구를 불렀다. |
大学祭に彼女を呼んだ。 | |
・ | 딸기 축제는 3일간 열리고 남녀노소 누구라도 참가할 수 있다. |
イチゴ祭りは、3日間開かれ、老若男女だれでも参加できる。 | |
・ | 축제 때 함께 노래하면서 춤을 추었다. |
祭りのときに一緒に歌いながら踊った。 | |
・ | 축제 때 같이 놀아요. |
祭りの時、一緒に遊びましょう。 | |
・ | 축제가 개최되었다. |
お祭りが開催された。 | |
・ | 축제가 열리다. |
お祭りが開かれる。 | |
・ | 영화제를 개최하여 도쿄가 세계적으로 유명해졌다. |
映画祭を開催して、東京が世界的に有名になった。 | |
・ | 영혼을 모시다. |
お霊を祭る。 | |
・ | ‘여의도 벚꽃 축제’는 서울의 벚꽃 축제로 유명합니다. |
「汝矣島桜祭り」は、ソウルの桜祭りで有名です。 | |
・ | 벼 수확철에는 축제를 한다. |
稲の収穫期にはお祭りをする。 | |
・ | 한국의 최대명절은 설과 추석입니다. |
韓国の最も大きな伝統祭日はお正月(ソル)と秋夕(チュソク)です。 | |
・ | 가요제에 듀엣으로 나가 은상을 획득했다. |
歌謡祭にデュエットで出場し、銀賞を獲得した。 | |
・ | 지역의 매력을 한껏 즐길 수 있는 각양각색의 축제가 다음 달부터 차례로 열린다. |
地域の魅力を存分に楽しむことのできる様々な祭りが来月から順番に開かれる。 | |
・ | 학교 축제를 위해 기타 치며 노래 연습을 하고 있어요. |
学園祭のためギターを弾きながら歌の練習をしています。 | |
・ | 식순이란 의식, 제전, 회의 등의 순서를 의미합니다. |
式次第とは、式、祭典、会議などの順序という意味です。 | |
・ | 축제에 협찬금을 지출했는데, 회계 처리 좀 알려주세요. |
お祭りで協賛金を支出しましたが、会計処理を教えてください。 | |
・ | 불꽃놀이나 여름 축제 협찬금을 지출했다. |
花火大会や夏祭りの協賛金を支出した。 | |
・ | 축제에 협찬금을 내다. |
お祭りに協賛金を出す。 | |
・ | 방탄소년단 팬들은 이날 스타디움을 찾아 축제를 만끽했다. |
BTSのファンたちは、この日スタジアムを訪れ、祝祭を満喫した。 | |
・ | 볼거리가 많은 축제가 인기가 많다. |
見どころの多い祭りが人気が多い。 | |
・ | 이 축제는 해마다 백만 명의 관광객이 다녀갑니다. |
この祭には、毎年100万人の観光客が訪れます。 | |
・ | 고대 올림픽은 전능한 신 제우스를 모시는 그리스인에게 신성한 축제였습니다. |
古代オリンピックは、全能の神ゼウスを祀るギリシャ人にとって、神聖な祭典でした。 | |
・ | 6월에는 지구촌 최대 축구 축제인 월드컵이 열린다. |
6月には地球最大規模のサッカー祭典であるW杯が開幕する。 | |
・ | 이번 축제에는 다양한 행렬과 문화체험 행사가 준비되어 있습니다. |
今回の祭りには、多様なパレードや文化体験イベントが準備されています。 | |
・ | 시아버님 제삿날, 시장에서 장을 보고 하루 종일 정성껏 음식을 만들었습니다. |
義父の祭祀の日、市場へ買い物に出掛け、一日中心を込めて料理を作りました。 | |
・ | 베네치아 국제영화제는 칸·베를린 영화제와 함께 세계 3대 영화제로 꼽힌다. |
ベネチア国際映画祭は、カンヌ・ベルリン映画祭とともに世界三大映画祭に選ばれている。 | |
・ | 칸 영화제에서 최연소 남우주연상을 탔다. |
カンヌ映画祭で最年少男優主演賞を獲った。 | |
・ | 부산시에서 영화제를 개최하여 부산이 세계적으로 유명해졌다. |
釜山市で映画祭を開催して、釜山が世界的に有名になった。 |