<空の韓国語例文>
| ・ | 가을 하늘은 높고 청명하다. | |
| 秋の空は高くて澄んでいる。 | ||
| ・ | 그녀의 눈은 구름 한 점 없는 맑은 하늘처럼 청명하다. | |
| 彼女の目は、雲ひとつない晴れた空のように澄んでいる。 | ||
| ・ | 해님이 나타났어. 푸른 하늘 저편에 무지게가 걸려있어. | |
| お日様が出てきたよ。青い空のむこうには虹がかかったよ。 | ||
| ・ | 하강 기류란 하향하는 공기의 흐름을 의미하는 단어입니다. | |
| 下降気流とは、下向きの空気の流れを意味する言葉です。 | ||
| ・ | 하강 기류란 공기 덩어리가 하강하는 것입니다. | |
| 下降気流とは、空気のかたまりが下降することです。 | ||
| ・ | 공기가 많이 모인 곳을 저기압, 공기가 적게 모인 곳을 저기압이라고 부릅니다. | |
| 空気が多く集まるところを高気圧、空気が少ないところを低気圧と呼びます。 | ||
| ・ | 황사 때문에 하늘이 안개가 낀 것처럼 뿌예요. | |
| 黄砂のほこりで空がうっすらと霧がかかったようです。 | ||
| ・ | 싸늘한 공기 | |
| 冷え冷えした空気 | ||
| ・ | 올겨울 가장 강한 한기가 상공을 푹 덮고 있다. | |
| この冬一番の強い寒気が上空をすっぽり覆っている。 | ||
| ・ | 【話せる韓国語】空港・飛行機でよく使うフレーズ65選! | |
| ・ | 기내식은 어느 항공사가 맜있어요? | |
| 機内食はどの航空会社がおいしいでしょうか。 | ||
| ・ | 비행기가 하늘을 비행하고 있다. | |
| 飛行機が空を飛行している。 | ||
| ・ | 공항 내에 있는 관제탑에서는 항공기가 안전하게 비행할 수 있도록 유도합니다. | |
| 空港内にある管制塔では、航空機が安全に飛行できるよう誘導します。 | ||
| ・ | 항공기의 안전한 비행을 지원하는 것이 항공관제관의 업무입니다. | |
| 航空機の安全な飛行を支えるのが、航空管制官の仕事です。 | ||
| ・ | 항공관제관은 항공 교통 관제 업무에 종사하는 자입니다. | |
| 航空管制官は、航空交通管制業務に従事する者である。 | ||
| ・ | 국적 불명기가 영공을 침범할 염려가 있을 경우, 전투기 등이 긴급히 발진한다. | |
| 国籍不明機が領空を侵犯する恐れがある時、戦闘機などが緊急に発進する。 | ||
| ・ | 영공은 영토 및 영해의 상공이며, 그 국가의 주권이 미치는 범위입니다. | |
| 領空は、領土および領海の上空にあり、その国の主権が及ぶ範囲です。 | ||
| ・ | 영공을 침범하다. | |
| 領空を侵犯する。 | ||
| ・ | 국가는 영공에 대해 배타적인 주권을 갖는다. | |
| 国家は領空に対して排他的な主権を有する。 | ||
| ・ | 영공은 영토와 동등하게 국가 주권이 미치는 영역이다. | |
| 領空は領土に等しく国家主権が及ぶ領域である。 | ||
| ・ | 영공이란 국가가 영유하고 있는 영토 및 영해의 상공입니다. | |
| 領空とは、国家が領有している領土および領海の上空です。 | ||
| ・ | 항공기의 항법장치와 자동운항장치가 고장나 사고가 일어났다. | |
| 航空機の航法装置と自動運行装置が故障して事故を起こした。 | ||
| ・ | 파일럿으로서 세계의 하늘을 날고 싶다. | |
| パイロットとして世界の空を飛びたい。 | ||
| ・ | 이 공항은 안개로 결항이 잦다. | |
| この空港は霧で欠航がしばしばある。 | ||
| ・ | 쌓인 마일리지를 항공권으로 교환해서 저렴하게 여행을 즐기자. | |
| 貯まったマイルを航空券に交換してお得に旅行を楽しもう。 | ||
| ・ | 아시아나항공 체크인 카운터가 어디예요? | |
| アシアナ航空のチェックインカウンターはどこですか。 | ||
| ・ | 공항 체크인 카운터에서 직원이 창측으로 할지 아니면 통로측으로 할지 물었다. | |
| 空港のチェックインカウンターで「窓側ですか、それとも通路側ですか」と聞かれた。 | ||
| ・ | 아시아나항공이 있는 제1터미널까지 가 주세요. | |
| アシアナ空港がある第一ターミナルまで行ってください。 | ||
| ・ | 코로나 사태로 중단됐던 김포-하네다 노선 항공편 운항이 재개된다. | |
| コロナ事態で中断された金浦~羽田路線の航空便運航が再開される。 | ||
| ・ | 이 물건을 항공편으로 보내고 싶어요. | |
| この荷物を航空便で送りたいです。 | ||
| ・ | 배편보다 항공편으로 보내야 빨리 도착합니다. | |
| 船便より、航空便で送れば早く到着します。 | ||
| ・ | 비행기 편명과 공항 도착 시간을 알려 주세요. | |
| 飛行機の便名と空港に到着する時間を教えてください。 | ||
| ・ | 오전에 하네다 공항에서 김포공항을 향해 출발했습니다. | |
| 午前、羽田空港から金浦空港に向けて出発しました。 | ||
| ・ | 김포공항의 공항시설 사용료가 인상됩니다. | |
| 金浦空港の空港施設使用料が引き上げられる。 | ||
| ・ | 인천공항에서 서울 시내까지 한 시간 정도 걸립니다. | |
| 仁川空港からソウル市内まで1時間ほどかかります。 | ||
| ・ | 2001년 3월에 오픈한 인천국제공항은 한국에서 가장 규모가 큰 공항입니다. | |
| 2001年3月にオープンした仁川国際空港は韓国で一番規模の大きい空港です。 | ||
| ・ | 나리타에서 인천공항까지는 약 두시간 반 걸려요. | |
| 成田から仁川空港までは約2時間半かかります。 | ||
| ・ | 인천공항에서 서울 시내까지는 한 시간 정도 걸려요. | |
| 仁川空港からソウル市内までは約一時間かかります。 | ||
| ・ | 나리타공항에서 인천에 있는 인천국제공항으로 갈 예정이에요. | |
| 成田空港からで仁川にある仁川国際空港へ行くつもりです。 | ||
| ・ | 나리타공항에서 인천공항까지는 두 시간 반 걸립니다. | |
| 成田空港から仁川空港までは2時間半かかります。 | ||
| ・ | 패키지여행 가격을 크게 좌우하는 것은 항공권과 호텔입니다. | |
| パッケージツアーの価格を大きく左右するものは航空券とホテルです。 | ||
| ・ | 여행 보험 신청은 공항에서도 가능합니다. | |
| 旅行保険の申し込みは空港でもできます。 | ||
| ・ | 여행사를 통해 항공권과 숙박을 예약했어요. | |
| 旅行代理店を通じて航空券と宿泊を予約しました。 | ||
| ・ | 최근 저비용항공사가 활성화되면서 당일치기 해외여행이 각광을 받고 있다. | |
| 最近、格安航空会社が活性化したことを受け、日帰り海外旅行が脚光を浴びている。 | ||
| ・ | 자유 여행이란, 항공권에서부터 호텔 예약에 이르기까지 모든 것을 자신이 준비하는 여행입니다. | |
| 個人旅行とは、航空券からホテルの予約に至るまですべてを自分で準備する旅行です。 | ||
| ・ | 공항에 도착하면 전화 주세요. 마중하러 갈게요. | |
| 空港に到着したら電話をください。迎えに行きます。 | ||
| ・ | 환전은 공항 가기 전에 은행에서 했어요. | |
| 両替は空港に行く前に銀行でしました。 | ||
| ・ | 방을 비워 둔 사이에 가방이 없어졌습니다. | |
| 部屋を空けている間にカバンがなくなりました。 | ||
| ・ | 시간을 비워 두다. | |
| 時間を空けておく。 | ||
| ・ | 제공권을 장악하다 | |
| 制空権を握る。 |
