<競争の韓国語例文>
| ・ | 줄세우기는 때때로 경쟁을 과열시키기도 한다. |
| ランク付けは時に競争を過熱させることもある。 | |
| ・ | 하향 지원으로 인해 경쟁률이 낮아졌다. |
| 下位志望のため、競争率が下がった。 | |
| ・ | 타사와의 경쟁이 점점 치열해지고 있다. |
| 他社との競争がますます激しくなっています。 | |
| ・ | 확고한 경쟁력으로 판매를 늘리다. |
| 確固たる競争力で販売を伸ばす。 | |
| ・ | 점수 차가 적어서 경쟁이 팽팽하다. |
| 得点差がわずかで競争が激しい。 | |
| ・ | 뇌물 공여는 공정한 경쟁을 방해한다. |
| 賄賂を渡すことは公正な競争を妨げる。 | |
| ・ | 그 회사는 경쟁에서 뒤쳐져 결국 폐업했다. |
| その会社は競争に遅れ、結局廃業した。 | |
| ・ | 많은 소규모 기업들이 코로나로 폐업했어요. |
| 彼女の会社は競争の激化により廃業しました。 | |
| ・ | 강대국 간의 경쟁이 세계 정세에 영향을 미친다. |
| 強大国間の競争が世界情勢に影響を及ぼす。 | |
| ・ | 강대국 간 경쟁이 심화되고 있습니다. |
| 大国間の競争が激化しております。 | |
| ・ | 가격 경쟁이 불붙고 있다. |
| 価格競争が激化している。 | |
| ・ | 경기 후반에 양 팀의 경쟁이 불붙었다. |
| 試合後半に両チームの競争が激しくなった。 | |
| ・ | 경쟁 타사와의 경쟁에서 이기기 위해 혁신이 필요하다. |
| 競合他社との競争に勝つためにはイノベーションが必要だ。 | |
| ・ | 우리는 경쟁 타사와 협력하기보다 경쟁하는 것을 선호한다. |
| 私たちは競合他社と協力するより競争することを好む。 | |
| ・ | 우리 회사는 경쟁 타사와 시장 점유율을 놓고 치열하게 경쟁하고 있다. |
| 私たちの会社は競合他社と市場シェアを巡って激しく競争している。 | |
| ・ | 극심한 경쟁이 청년들에게 압박을 주고 있다. |
| 極度な競争が若者にプレッシャーを与えている。 | |
| ・ | 경쟁이 너무 치열해서 살벌하다. |
| 競争が非常に激しくて殺伐としている。 | |
| ・ | 불공정한 경쟁은 절대 용인되어선 안 된다. |
| 不公正な競争は絶対に容認されてはならない。 | |
| ・ | 경쟁이 우리를 극한으로 내몰았다. |
| 競争が私たちを極限に追い込んだ。 | |
| ・ | 미국은 미중 경쟁을 ‘민주와 독재의 대결’로 규정하려 한다. |
| 米国は米中競争を「民主と独裁の対決」と規定しようとする。 | |
| ・ | 전문성이 없으면 경쟁력이 없어요. |
| 専門性がなければ競争力がありません。 | |
| ・ | 수의 계약은 경쟁입찰과 다르다. |
| 随意契約は競争入札と異なる。 | |
| ・ | 최우수작 후보가 많아서 경쟁이 치열했다. |
| 最優秀作の候補が多くて競争が激しかった。 | |
| ・ | 그들은 경쟁보다는 공조를 선택했다. |
| 彼らは競争よりも共助を選んだ。 | |
| ・ | 두 회사가 경쟁하다 공멸했다. |
| 2社は競争して共倒れした。 | |
| ・ | 서로 경쟁하는 가운데 모두 공멸하는 경우도 있다. |
| お互い競争する中で、みな共倒れする場合もある。 | |
| ・ | 공시족 사이에 경쟁이 치열하다. |
| 公務員試験受験者の間で競争が激しい。 | |
| ・ | 그는 경쟁심보다는 협동심이 더 강하다. |
| 彼は競争心より協調性のほうが強い。 | |
| ・ | 친구들과의 경쟁심이 나를 자극했다. |
| 友人との競争心が自分を刺激した。 | |
| ・ | 경쟁심이 있어야 발전할 수 있다. |
| 競争心があってこそ成長できる。 | |
| ・ | 그는 경쟁심이 강한 편이다. |
| 彼は競争心が強いほうだ。 | |
| ・ | 경쟁심은 선수 성장에 절대로 빼놓을 수 없습니다. |
| 競争心は、選手の成長には絶対に欠かせません。 | |
| ・ | 경쟁사의 가격 정책을 분석했다. |
| 競争相手の価格政策を分析した。 | |
| ・ | 채용 경쟁률이 수백 대 일이라고 한다. |
| 採用の競争率は数百倍だという。 | |
| ・ | 경쟁률이 낮아서 합격 가능성이 높다. |
| 競争率が低いので合格の可能性が高い。 | |
| ・ | 쟁률을 뚫고 합격했다. |
| 競争率を突破して合格した。 | |
| ・ | 이번 시험의 경쟁률은 10대 1이다. |
| 今回の試験の競争率は10対1だ。 | |
| ・ | 100대 1의 경쟁률을 뚫고 대기업에 입사했다. |
| 100対1の競争率を勝ち抜き、大手企業に入社した。 | |
| ・ | 엄청난 경쟁률을 뚫고 대기업에 입사했다. |
| とんでもない競争率を突き抜いて大手企業に入社した。 | |
| ・ | 이번 시험에서는 경쟁자가 많다. |
| 今回の試験では競争相手が多い。 | |
| ・ | 공인중개사 시험은 경쟁이 치열하다. |
| 宅建の試験は競争が激しい。 | |
| ・ | 경쟁자가 음해 작전을 펼쳤다. |
| 競争相手が中傷作戦を展開した。 | |
| ・ | 그 마케팅 전략은 독창적이어서 경쟁 상대를 압도했다. |
| そのマーケティング戦略は独創的で、競争相手を圧倒した。 | |
| ・ | 특화된 기술로 경쟁력을 높였어요. |
| 特化した技術で競争力を高めました。 | |
| ・ | 여러 항공 회사가 경쟁하고 있어요. |
| いくつかの航空会社が競争しています。 | |
| ・ | 여러 항공 회사가 경쟁하고 있어요. |
| いくつかの航空会社が競争しています。 | |
| ・ | 회사는 경영 부진과 경쟁 심화로 내우외환이다. |
| 会社は経営不振と競争激化で内憂外患だ。 | |
| ・ | 군축을 통해 군비 경쟁을 방지하고 평화를 유지하려는 노력이 필요하다. |
| 軍縮を通じて、軍備競争を防止し、平和を維持するための努力が必要だ。 | |
| ・ | 군축을 선언하고 군비 경쟁을 중단했다. |
| 軍縮を宣言し、軍備競争を中止した。 | |
| ・ | 노동시장의 낮은 효율성이 국가경쟁력 상승의 발목을 잡고 있다. |
| 労働市場の低い効率性が国家競争力上昇の足を引っ張ている。 |
