<終の韓国語例文>
| ・ | 회의는 순조롭게 진행되어 30분 만에 종료되었습니다. |
| 会議は順調に進み、30分で終了しました。 | |
| ・ | 어젯밤 파티는 오전 2시에 종료되었습니다. |
| 昨夜のパーティーは午前2時に終了しました。 | |
| ・ | 예기치 않게 갑자기 비가 내리기 시작해 피크닉은 일찍 종료되었습니다. |
| 予期せず、突然雨が降り始め、ピクニックは早めに終了しました。 | |
| ・ | 회의는 예정대로 종료되었습니다. |
| 会議は予定通りに終了しました。 | |
| ・ | 행사는 저녁에 종료될 예정입니다. |
| イベントは夕方に終了する予定です。 | |
| ・ | 축제는 예상보다 빨리 종료되었습니다. |
| 祭りは予想よりも早く終了しました。 | |
| ・ | 회의는 오후 3시에 종료되었습니다. |
| 会議は午後3時に終了しました。 | |
| ・ | 회의가 종료되었습니다. |
| 会議が終了しました。 | |
| ・ | 임기를 종료하다. |
| 任期を終了する。 | |
| ・ | 작전을 종료하다. |
| 作戦を終了する。 | |
| ・ | 그 대화는 어정쩡한 채로 끝났고, 결국 아무것도 결정되지 않았어요. |
| その会話はあいまいなまま終わり、結局何も決まりませんでした。 | |
| ・ | 그는 무표정으로 보고서를 다 읽었다. |
| 彼は無表情で報告書を読み終えた。 | |
| ・ | 처음부터 끝까지 언동이나 태도를 관철하다. |
| 初めから終わりまで言動や態度を貫き通す。 | |
| ・ | 어제로 여름휴가가 끝났어요. |
| 昨日で夏休みが終わりました。 | |
| ・ | 천지를 창조한 후 신 여호와는 최초의 인간인 아담과 이브를 창조합니다. |
| 天地を創り終えた後、神ヤハウェは最初の人間であるアダムとイブを創造します。 | |
| ・ | 그의 제안은 불합격으로 끝났고 프로젝트는 다른 안을 채택하게 되었습니다. |
| 彼の提案は不合格に終わり、プロジェクトは他の案を採用することになりました。 | |
| ・ | 등의 통증은 단순히 근육 피로로 끝나지 않습니다. |
| 背中の痛みは単なる筋肉疲労には終わりません。 | |
| ・ | 検挙された容疑者は裁判にかけられる前に警察署に連行された。 |
| 犯罪者は長年逃亡していたが、最終的に捜査が成功し検挙された。 | |
| ・ | 범죄자는 오랜 추적 끝에 결국 경찰에 의해 검거됐다. |
| 犯罪者は長い追跡の後、最終的に警察によって検挙された。 | |
| ・ | 추격 작전은 성공했고 범인은 최종적으로 체포됐다. |
| 追撃作戦は成功し、犯人は最終的に逮捕された。 | |
| ・ | 종신형으로 2010년에 옥중에서 사망했다. |
| 終身刑で2010年に獄中で亡くなった。 | |
| ・ | 그는 가장 좋아하는 책을 다 읽었습니다. |
| 彼は一番好きな本を読み終えました。 | |
| ・ | 일이 다 끝나 갑니다. |
| 仕事がほぼ終わりつつあります。 | |
| ・ | 그는 아홉 가지 과제를 하룻밤에 끝냈어요. |
| 彼は九つの課題を一晩で終わらせました。 | |
| ・ | 수사 도중 용의자가 사고로 사망하면서 수사가 종결됐었다. |
| 捜査の途中で容疑者が事故で死亡し、捜査が終結した。 | |
| ・ | 그들은 결혼 생활의 어려움에 직면하여 최종적으로 파혼했습니다. |
| 彼らは結婚生活の困難に直面し、最終的に破婚しました。 | |
| ・ | 그 커플은 조정을 시도했지만 결국 파혼했어요. |
| そのカップルは調停を試みましたが、最終的には破婚しました。 | |
| ・ | 보통 피로연은 결혼식이 끝나고 바로 진행된다. |
| 普通、披露宴は結婚式が終わったらすぐ行われる。 | |
| ・ | 협상이 성공하여 국제적인 긴장이 종식되었습니다. |
| 交渉が成功し、国際的な緊張が終息しました。 | |
| ・ | 의학의 진보로 많은 감염병이 종식되었습니다. |
| 医学の進歩により、多くの感染症が終息しました。 | |
| ・ | 교섭 끝에 노동쟁의가 종식되고 노사간 화해가 이루어졌습니다. |
| 交渉の末、労働争議が終息し、労使間の和解が実現しました。 | |
| ・ | 소동이 종식되어 시내 치안이 안정되었습니다. |
| 騒動が終息し、市内の治安が安定しました。 | |
| ・ | 경제 위기는 서서히 종식되고 경기가 회복되기 시작했습니다. |
| 経済危機は徐々に終息し、景気が回復し始めました。 | |
| ・ | 오랜 전쟁이 종식되고 평화가 돌아왔습니다. |
| 長い戦争が終息し、平和が戻ってきました。 | |
| ・ | 인플루엔자 감염이 종식될 때까지 예방책을 계속해야 합니다. |
| インフルエンザの感染が終息するまで、予防策を継続する必要があります。 | |
| ・ | 시리아 전쟁은 아직도 종식되지 않았다. |
| シリア戦争は未だ終息していない。 | |
| ・ | 대유행 종식은 아직 멀었다. |
| 大流行の終息はまだ遠い。 | |
| ・ | 코로나가 언제 종식될지 여전히 불투명하다. |
| コロナ禍がいつ終わるのかが依然として不透明だ。 | |
| ・ | 냉전이 끝나자 새로운 지정학적 질서가 생겨났습니다. |
| 冷戦が終わると、新たな地政学的な秩序が生まれました。 | |
| ・ | 냉전 종식 후 세계는 큰 변화를 겪었습니다. |
| 冷戦の終結後、世界は大きな変化を経験しました。 | |
| ・ | 소비에트 제국이 붕괴되어 미소 냉전이 종결되었다. |
| ソビエト帝国が崩壊し、米ソ冷戦が終結した。 | |
| ・ | 긴 훈련 기간의 끝이 초읽기에 들어갔습니다. |
| 長いトレーニング期間の終わりが秒読みに入った。 | |
| ・ | 지진이 끝난 뒤에도 아직 여진이 계속되고 있다. |
| 地震が終わってからも、まだ余震が続いている。 | |
| ・ | 장례를 마치고 상주는 상심이 커서 잠을 이룰 수 없었다. |
| お葬式を終えた後、喪主は傷が大きくて、寝ることができなかった。 | |
| ・ | 농장에서는 여름이 끝나면 건초를 만들기 시작합니다. |
| 農場では、夏の終わりになると干し草を作り始めます。 | |
| ・ | 일주일 만에 이 책을 읽는 것은 분명히 어렵다. |
| 1週間でこの本を読み終えることは困難にちがいありません。 | |
| ・ | 업무가 끝나서 퇴근했다. |
| 業務が終了して退勤した。 | |
| ・ | 밤을 새워서라도 일을 다 끝내고 말 거야. |
| 夜を明かしてでも仕事を終えてしまうつもりだ。 | |
| ・ | 남편이 무슨 짓을 하든 참으면 그만이라고 생각했다. |
| 夫がどんなことをしても我慢すれば終わりだと思っていた。 | |
| ・ | 넷플릭스에서 영화 다 보고 나니까 벌써 새벽이었다. |
| ネトフリで映画を見終わってみると、すでに明け方だった。 |
