<終の韓国語例文>
| ・ | 인사권을 가진 사람이 최종 결정을 합니다. |
| 人事権を持つ者が最終決定を行います。 | |
| ・ | 최종 학력이 중졸이신 분도 수험할 수 있습니다. |
| 最終学歴が中学校卒業の方も受験できます。 | |
| ・ | 삼중주 연주회가 무사히 끝나서 안심했어요. |
| 三重奏の演奏会が無事に終わり、安心しました。 | |
| ・ | 3중주 리허설이 무사히 끝났습니다. |
| 三重奏のリハーサルが無事に終わりました。 | |
| ・ | 성형외과 시술이 끝났습니다. |
| 美容外科の施術が終わりました。 | |
| ・ | 쁘띠성형 시술이 끝났습니다. |
| プチ整形の施術が終わりました。 | |
| ・ | 수선 작업이 종료되었으니 확인 부탁드립니다. |
| 修繕作業が終了しましたので、ご確認ください。 | |
| ・ | 수선 끝나는대로 연락드릴게요. |
| 修繕が終わり次第、連絡します。 | |
| ・ | 벽 수선이 끝나서 개운했어요. |
| 壁の修繕が終わり、すっきりしました。 | |
| ・ | 수선이 끝날 때까지 잠시만 기다려 주세요. |
| 修繕が終わるまで、少々お待ちください。 | |
| ・ | 첫 회가 시작될 때 마지막 회가 너무 궁금했었어요. |
| 初回が始まる時、最終回がとても気になっていました。 | |
| ・ | 첫 번째 경기가 끝났다. |
| 一回目の試合が終了した。 | |
| ・ | 긴 갱도가 이어지고 있었지만 끝이 보이지 않았다. |
| 長い坑道が続いていたが、終わりが見えなかった。 | |
| ・ | 그의 자서전을 다 읽었습니다. |
| 彼の自伝を読み終えました。 | |
| ・ | 본론이 끝난 후에 질의응답 시간이 있습니다. |
| 本論が終わった後に、質疑応答の時間があります。 | |
| ・ | 가공 후의 마무리가 제품의 최종적인 품질을 결정한다. |
| 加工後の仕上げが、製品の最終的な品質を決定する。 | |
| ・ | 연재 소설의 마지막 회가 드디어 발표되었다. |
| 連載小説の最終回が、ついに発表された。 | |
| ・ | 교열 작업이 끝날 때까지 원고는 공개되지 않는다. |
| 校閲作業が終わるまで、原稿は公開されない。 | |
| ・ | 교열이 완료되면 최종판으로 인쇄된다. |
| 校閲が完了したら、最終版として印刷される。 | |
| ・ | 문예 작품을 다 읽고 난 뒤 깊은 여운이 남았다. |
| 文芸作品を読み終えた後、深い余韻が残った。 | |
| ・ | 문예 작품의 끝은 상상을 초월했다. |
| 文芸作品の終わり方が想像を超えていた。 | |
| ・ | 인터뷰 원고 정리를 마쳤다. |
| インタビュー原稿の整理を終えた。 | |
| ・ | 원고를 다 썼다. |
| 原稿は書き終わった。 | |
| ・ | 중개인이 제안한 조건으로 최종적으로 계약이 체결됐다. |
| 仲介人が提案した条件で、最終的に契約が締結された。 | |
| ・ | 색인 작성이 끝나고 서적이 출판되었다. |
| インデックスの作成が終わり、書籍が出版された。 | |
| ・ | 문학상 발표가 끝난 뒤 언론이 들썩였다. |
| 文学賞の発表が終わった後、メディアが盛り上がった。 | |
| ・ | 인문서 편집이 끝나고 출판 준비가 끝났다. |
| 人文書の編集が終わり、出版の準備が整った。 | |
| ・ | 초고를 바탕으로 최종판을 집필할 예정이다. |
| 草稿をもとに、最終版を執筆する予定だ。 | |
| ・ | 그는 민첩한 손놀림으로 수리를 마쳤다. |
| 彼は手早い手つきで修理を終えた。 | |
| ・ | 그는 잽싸게 계산을 마쳤다. |
| 彼は素早く計算を終えた。 | |
| ・ | 그녀는 넌지시 이야기를 끝냈다. |
| 彼女はそれとなく話を終わらせた。 | |
| ・ | 그는 시종 시무룩해 있다. |
| 彼は始終むっつりとしている。 | |
| ・ | 국영수 과제를 일찍 끝냈다. |
| 英数国の課題を早めに終わらせた。 | |
| ・ | 시험공부가 끝나면 휴식을 취하고 싶다. |
| 試験勉強が終わったらリラックスしたい。 | |
| ・ | 미성년자의 의견도 존중돼야 하지만 최종적인 결정권은 부모에게 있다. |
| 未成年の意見も尊重されるべきだが、最終的な決定権は親にある。 | |
| ・ | 궤변을 써도 결국 신뢰를 잃을 뿐이다. |
| 詭弁を使っても、最終的には信頼を失うだけだ。 | |
| ・ | 과제를 모두 마치고 해방감을 얻었다. |
| 課題を全て終えて解放感を得た。 | |
| ・ | 모든 작업을 마치고 해방감을 맛보았다. |
| 全てのタスクを終えて解放感を味わった。 | |
| ・ | 시험이 끝나고 해방감에 젖었다. |
| テストが終わって、解放感に浸った。 | |
| ・ | 긴 여정의 끝에 해방감이 찾아왔다. |
| 長い旅路の終わりに解放感が訪れた。 | |
| ・ | 일이 끝나는 순간 해방감을 느꼈다. |
| 仕事が終わった瞬間、解放感を感じた。 | |
| ・ | 이 책의 마지막 페이지를 다 읽었다. |
| この本の最後のページを読み終えた。 | |
| ・ | 치실을 사용하고 버린다. |
| フロスを使い終わったら捨てる。 | |
| ・ | 링컨 대통령의 노예 해방 선언은 남북 전쟁이 끝난 후 발령되었습니다. |
| リンカーン大統領の奴隷解放宣言は、南北戦争の終結後に発令されました。 | |
| ・ | 15세기부터 시작된 흑인 노예제도가 드디어 끝을 맞았다. |
| 15世紀からはじまった黒人奴隷制度がやっと終わりを迎えた。 | |
| ・ | 티슈로 입가를 닦고 식사를 마쳤습니다. |
| ティッシュで口元を拭いて、食事を終えました。 | |
| ・ | 다 쓴 건전지는 전용 회수 박스에 넣습니다. |
| 使い終わった電池は、専用の回収ボックスに入れます。 | |
| ・ | 다 먹고 나면 바로 양치질한다. |
| 食べ終わったらすぐに歯磨きする。 | |
| ・ | 양치질을 마치면 칫솔을 씻습니다. |
| 歯磨きを終えたら、歯ブラシを洗います。 | |
| ・ | 양치질을 마친 후에는 가글을 합니다. |
| 歯磨きを終えた後はうがいをします。 |
