【終】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<終の韓国語例文>
병맥주를 다 마신 뒤 한 병 더 마시고 싶어졌다.
瓶ビールを飲みわってから、もう一本欲しくなった。
캔맥주를 다 마시고 나서 쓰레기통에 버렸다.
缶ビールを飲みえてからごみ箱に捨てた。
비가 오기 전에 잔디 깎기를 끝내고 싶다.
雨が降る前に芝刈りをわらせたい。
잔디 깎기가 끝난 후의 정원은 가족 모두의 휴식처가 됩니다.
芝刈りがわった後の庭は、家族みんなの憩いの場になります。
잔디 깎기가 끝난 뒤 정원에서 바비큐를 즐겼다.
芝刈りがわった後、庭でバーベキューを楽しんだ。
잔디 깎기가 끝나면 정원이 넓게 느껴진다.
芝刈りがわると、庭が広く感じられる。
어려운 일을 끝내고 성취감을 얻었습니다.
難しい仕事をえて達成感を得ました。
프로젝트를 무사히 마쳐서 성취감을 느꼈습니다.
プロジェクトを無事にえて達成感を感じました。
기장은 안전 확인을 마치고 이륙 허가를 받았습니다.
機長が安全確認をえて、離陸許可を得ました。
기장이 끝나면 파일을 정리한다.
記帳がわったらファイルを整理する。
기장이 끝나면 보고서를 작성한다.
記帳がわったら報告書を作成する。
기장이 끝나면 확인한다.
記帳がわったら確認する。
영수증을 정리하고 기장하는 작업을 마쳤습니다.
レシートを整理して記帳する作業をえました。
종착역에서 목적지까지 택시로 이동했어요.
着駅から目的地までタクシーで移動しました。
종착역에서 버스로 갈아탔어요.
着駅からバスに乗り換えました。
종착역에 도착하자 승강장에 마중나온 차가 기다리고 있었습니다.
着駅に着くと、ホームに迎えの車が待っていました。
종착역에서 내릴 예정이었지만 깜빡 지나쳐 버렸어요.
着駅で降りる予定だったが、うっかり乗り過ごしてしまいました。
종착역에서 친구와 합류했어요.
着駅で友達と合流しました。
종착역에 도착하자 역 주위에는 많은 관광 명소가 있었습니다.
着駅に到着すると、駅の周りには多くの観光スポットがありました。
종착역에서 환승해야 합니다.
着駅での乗り換えが必要です。
종착역에서 내리는 순간 여행의 피로가 풀렸어요.
着駅で降りた瞬間、旅の疲れが癒されました。
이 전철의 종착역은 도쿄입니다.
この電車の着駅は東京です。
이번 역은 종착역인 인천역입니다.
ただいま到着している駅は着駅である仁川駅です。
시점을 바꾸면 종착역은 시발역이기 되기도 한다.
視点を変えれば、着駅は始発駅にもなる。
종착역 앞에는 선로가 더이상 없다.
着駅の先に線路はもうない。
종착역에 도착하다.
着駅に着く。
그녀는 초인적인 속도로 일을 마쳤다.
彼女は超人的な速度で仕事をえた。
훌륭한 강연이 끝나고 기립박수가 이어졌다.
素晴らしい講演がわり、スタンディングオベーションが続いた。
공연이 끝난 뒤 많은 관객들이 배우들에게 기립박수를 보냈다.
公演がわった後、多くの観客が立ち上がって俳優たちに拍手喝采を送った。
대사관 행사가 성공적으로 끝났다.
大使館のイベントが成功裏にわった。
대사의 임기가 곧 끝난다.
大使の任期がもうすぐ了する。
경기는 싱겁게 끝났다.
試合はあっけなくわった。
매월 말에 보고서를 제출합니다.
毎月のわりにレポートを提出します。
숙제를 끝내느라 무척 애를 먹었다.
宿題をわらせるのに非常に苦労した。
그는 긴장을 극복하고 연설을 마쳤다.
彼は緊張を乗り越えて、スピーチをえた。
나를 찾는 여행을 마치고 환골탈태한 듯한 나를 발견했습니다.
自分探しの旅をえて、生まれ変わったような自分を発見しました。
이 꽃은 겨울의 끝에 개화하는 경우가 많습니다.
この花は冬のわりに開花することが多いです。
딸랑 5분 만에 회의가 끝났다.
たった5分で会議がわった。
딸랑 5분 만에 준비가 끝났다.
わずか5分で準備がわった。
그다지도 좋아했던 영화가 끝나 버렸다.
あれほどに好きだった映画がわってしまった。
경기 종반에 역전당해 패배했어요.
試合盤で逆転され敗北しました。
이야기의 끝이 애잔하다.
物語のわりがもの悲しい。
보고 싶은 영화가 종영되어 실망스럽다.
観たい映画が上映了していてがっかりする。
짧은 여름이 끝날 때 애틋한 마음이 밀려온다.
短い夏がわるとき、切ない気持ちが押し寄せる。
막차를 놓치고 밤길을 혼자 걸으면 애틋하다.
電を逃して、夜道を一人で歩くと切ない。
그 계획의 결말은 성공으로 끝났다.
その計画の結末は成功にわった。
이 이야기는 비참한 결말로 끝났다.
この物語は、悲惨な結末にわった。
드라마의 최종회를 놓쳐 버렸는데 아무래도 결말이 궁금하다.
ドラマの最回を見逃してしまったが、どうしても結末が知りたい。
그림의 떡이 되지 않도록 구체적인 목표를 설정했다.
絵に描いた餅でわらせないために、計画を練り直した。
그림의 떡으로 끝내지 않기 위해 계획을 다시 짰다.
絵に描いた餅でわらせないために、計画を練り直した。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.