<終の韓国語例文>
| ・ | 이번 주 아르바이트는 바쁠 것 같아요. |
| バイトが終わった後、友達と遊びに行きました。 | |
| ・ | 엔터 키를 여러 번 누르면 프로그램이 강제 종료됩니다. |
| エンターキーを何度も押すと、プログラムが強制終了します。 | |
| ・ | 입력이 끝나면 엔터 키를 눌러주세요. |
| 入力が終わったら、エンターキーを押してください。 | |
| ・ | 작업이 끝나면 엔터 키로 저장해 주세요. |
| 作業が終わったら、エンターキーで保存してください。 | |
| ・ | 이 미리 보기를 확인한 후에 최종본을 작성합니다. |
| このプレビューを確認してから、最終版を作成します。 | |
| ・ | 시스템 초기화가 정상적으로 완료되었습니다. |
| システムの初期化が正常に終了しました。 | |
| ・ | 시술이 끝난 후에는 조금 휴식을 취하는 것이 좋아요. |
| 施術が終わった後は、少し休んだ方が良いでしょう。 | |
| ・ | 능글맞은 사람은 일시적으로 잘 될 수 있지만, 결국 자신을 해칩니다. |
| ずる賢い人は一時的にはうまくいくかもしれませんが、最終的には自分を傷つけます。 | |
| ・ | 교활한 방법으로 자신을 지키는 것은 결국 실패할 때가 많아요. |
| ずる賢い方法で自分を守るのは、最終的に失敗することが多いです。 | |
| ・ | 수업이 끝난 교실에 남았어요. |
| 授業が終わった教室に残りました。 | |
| ・ | 질의응답이 끝나는 대로 다음 안건으로 넘어가겠습니다. |
| 質疑応答が終わり次第、次の議題に移ります。 | |
| ・ | 질의응답 종료 후 강연회는 종료됩니다. |
| 質疑応答の終了後、講演会は終了します。 | |
| ・ | 강연이 끝난 후에 자주 질의응답 시간을 마련한다. |
| 講演が終わったあと、よく質疑応答の時間を設ける。 | |
| ・ | 끝나고 나니까 많이 아쉬워요. |
| 終わってしまってすごく惜しいです。 | |
| ・ | 범인은 최종적으로 사형으로 처형되었습니다. |
| 犯人は最終的に死刑で処刑されました。 | |
| ・ | 그 드라마의 마지막 회는 명장면으로 가득했어요. |
| そのドラマの最終回は名場面が満載でした。 | |
| ・ | 신인 팀이 첫 경기를 승리로 마무리했어요. |
| 新人チームが初試合を勝利で終えました。 | |
| ・ | 쇼케이스 준비가 모두 끝났습니다. |
| ショーケースの準備がすべて終わりました。 | |
| ・ | 고별 무대를 마친 후, 그들은 새로운 도전을 시작할 거예요. |
| ご別のステージを終えた後、彼らは新しい挑戦を始めるでしょう。 | |
| ・ | 고별 무대에서 팬들의 환호를 받으면서 끝을 맺었어요. |
| ご別のステージでファンの歓声を受けながら終わりました。 | |
| ・ | 고별 무대는 그들의 활동을 마무리하는 중요한 순간이에요. |
| ご別のステージは彼らの活動を終える重要な瞬間です。 | |
| ・ | 이번 인질극은 결국 평화적으로 해결되었어요. |
| 今回の人質劇は最終的に平和的に解決しました。 | |
| ・ | 징역살이를 마친 후, 그는 다시 범죄를 저지르지 않겠다고 다짐했어요. |
| 懲役生活を終えた後、彼は二度と犯罪を犯さないと誓いました。 | |
| ・ | 그는 징역살이를 마친 후 사회에 복귀할 예정입니다. |
| 彼は懲役生活を終えた後、社会に復帰する予定です。 | |
| ・ | 고소를 철회하면 사건이 종료됩니다. |
| 告訴を撤回すれば事件は終了します。 | |
| ・ | 그 사건은 벌금형으로 마무리되었습니다. |
| その事件は罰金刑で終わりました。 | |
| ・ | 식후란 식사가 끝나고 20~30분 후까지를 말합니다. |
| 食後とは、食事が終わって20〜30分後までのことです。 | |
| ・ | 출연자 소개가 끝났습니다. |
| 出演者の紹介が終わりました。 | |
| ・ | 팬미팅이 끝나고 사인을 받았어요. |
| ファンミーティングが終わってサインをもらいました。 | |
| ・ | 학부모 간담회가 성공적으로 마무리되었어요. |
| 保護者懇談会が無事に終了しました。 | |
| ・ | 집안일을 빠르게 끝내는 꿀팁이에요. |
| 家事を早く終わらせるコツです。 | |
| ・ | 종점에서 다른 노선으로 갈아탑니다. |
| 終点で別の路線に乗り換えます。 | |
| ・ | 그의 계획은 결국 허튼짓으로 끝났다. |
| 彼の計画は結局、無駄なことに終わった。 | |
| ・ | 그는 천조국에서 유학을 마치고 돌아왔다. |
| 彼は千兆国で留学を終えて帰国した。 | |
| ・ | 정부 지원금이 종료되면서 소득 절벽 현상이 나타나고 있다. |
| 政府支援金が終了したことで所得の崖現象が現れています。 | |
| ・ | 요리가 끝난 후, 잔열로 더 따뜻해져요. |
| 料理が終わった後、残熱でさらに温かくなります。 | |
| ・ | 방탄소년단은 노래의 종결자 |
| BTSは歌の終結者 | |
| ・ | 이병헌은 연기의 종결자 |
| イ・ビョンホンは演技の終結者 | |
| ・ | 김태희는 미모의 종결자 |
| キム・テヒは美貌の終結者 | |
| ・ | 이번 게임의 최종 보스는 말 그대로 끝판왕이다. |
| 今回のゲームの最終ボスはまさにラスボスだ。 | |
| ・ | 이 일이 끝나면, 존버의 보상을 받을 거라 믿는다. |
| この仕事が終わったら、耐えた分の報酬を受け取ることができると信じている。 | |
| ・ | 존버한 끝에 결국 원하는 결과를 얻었다. |
| 粘り強く待った結果、最終的に望んでいた成果を得た。 | |
| ・ | 그 사람은 팩트 폭격으로 논쟁을 끝냈다. |
| その人は事実の爆撃で議論を終わらせた。 | |
| ・ | 공시생들은 보통 시험이 끝날 때까지 학원에 다닌다. |
| 公務員試験の受験生は通常、試験が終わるまで学院に通う。 | |
| ・ | 깜놀한 일이었지만, 다행히 무사히 끝났어. |
| 驚くべきことだったけど、幸いにも無事に終わった。 | |
| ・ | 일 끝나고 좋아하는 드라마를 보는 게 내 소확행이다. |
| 仕事が終わって好きなドラマを見るのが私の小さな幸せだ。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 결국 삽질로 끝났어. |
| このプロジェクトは結局無駄骨で終わった。 | |
| ・ | 떼창이 끝난 후 가수는 팬들에게 감사 인사를 전했다. |
| 大合唱が終わった後、歌手はファンに感謝の言葉を伝えた。 | |
| ・ | 방학 숙제는 마지막 날에 몰아서 하는 게 국룰이야. |
| 夏休みの宿題は最終日にまとめてやるのが常識だ。 | |
| ・ | 썸만 타고 끝나고 싶지 않아서, 제대로 이야기해 보려고 해. |
| 曖昧な関係で終わりたくないから、ちゃんと話し合おうと思う。 |
