【終】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<終の韓国語例文>
보고서를 다 쓰고 나니까 벌써 새벽이었어.
レポートを書きわってみると、すでに明け方だった。
책을 다 읽고 나니 벌써 새벽이었다.
本を全部読みえたらもう明け方だった。
그럼 이만 오늘 수업은 여기까지.
それではこの辺で、今日の授業はここでわり。
부득이한 사정 때문에 회의에 참가하지 못했다.
やむえない事情で会議に参加できなかった。
다들 드라마가 끝나서 상실감이 커요.
みんなドラマがわって、ロスに陥っています。
허무한 결과로 끝나다.
空しい結果にわる。
어머, 벌써 끝났네.
あら、もうったのね。
밤을 새우는 한이 있더라도 오늘까지 끝낼게요.
徹夜をしても今日までわらせます。
지금 막 끝내고 집에 가려던 참이었어요.
ちょうど今わらせて帰ろうと思ったところでした。
지금쯤 끝났을걸.
今頃わっているだろう。
아직 안 끝났어요?
まだわってないんですか。
비가 온다길래 퇴근 후에 바로 집으로 갔어요.
雨が降るって言うから仕事わったあとすぐに家に帰りました。
토요일은 수업이 오전 중에 끝납니다.
土曜日は授業が午前中にわります。
수업이 끝나면 연락하지.
授業がわったら連絡するよ。
그 가게는 이미 영업시간이 끝났다.
あの店はすでに営業時間がわっていた。
둘은 서로 호감은 있었지만 몇 번의 엇갈림으로 흐지부지 끝났다.
二人はお互いに好意があったけど、何回ものすれ違いによりうやむやにわった。
그의 말이 끝나기 무섭게 여자는 치고 들어왔다.
彼の言葉がわるないなや女は突っ込んで来た。
식사가 끝나기 무섭게 화장실로 달려갔다.
食事がわるやいなや、トイレに走って行った。
그 아이는 수업이 끝나기가 무섭게 학원으로 달려갔다.
あの子は授業がわるやいなや塾に走って行った。
나 원 참, 세상 말세로구나.
まったくもう。世のわりだな。
아... 망했다.
あ…わった
망했다. 늦잠자서 면접에 못 갔다.
わった。朝寝坊して面接に行けなかった。
삼엄한 경계 분위기에도 불구하고 집회는 별일 없이 끝났다.
物々しい警戒の雰囲気にかかわらず、集会はことなくった。
술 마시다 막차 끊기면 대리운전을 부른다.
酒を飲んで電を逃したら、運転代行を呼ぶ。
갑론을박으로 끝날 것 같지 않던 회의가 마침내 막판에 이르렸다.
甲論乙駁してわりそうもなかった会議がいよいよ大詰めになった。
마지막 전철을 놓쳤다.
電車に乗り遅れた。
일을 다 끝냈습니다.
仕事をすべてえました。
후딱 끝내고 밥 먹으러 가요.
さっさとわらせてご飯食べに行こうよ。
후딱 일 끝내고 술이나 한잔하자.
ささっと仕事をえ、お酒1杯飲もう。
후딱 끝내다.
ぱっぱとわらせる。
내일로 금년도 영업을 종료합니다.
明日で今年度の営業を了します。
나는 시험 전에 한 권 더 책을 읽어야 한다.
僕は試験前にもう一冊本を読みえなくてはいけない。
업주는 부가세와 봉사료를 모두 포함한 최종 가격을 메뉴에 표기해야 한다.
業主は付加税とサービス料をすべて含めた最価格をメニューに表記しなければならない。
예상외로 고전을 면치 못해서 결과는 5위로 끝났다.
予想外の苦戦を強いられ、結果は5位にわった。
이 행사 대체 언제 끝나는 거에요?
このイベント一体いつわるんですか?
난 시험 전에 또 한 권의 책을 읽어야 해.
僕は試験前にもう一冊本を読みえなくてはいけない。
10분 만에 숙제를 해치우고 밖으로 놀러 나갔어요.
10分で宿題を全部わらせて外へ遊びに出かけました。
육아만으로도 하루가 끝난다.
育児だけで一日がわる。
군 복무를 마치고 학교로 돌아온 복학생입니다.
兵役をえて学校に戻ってきた復学生です。
대학원생은 전문 분야를 연구하여, 최종적으로는 논문으로 정리해 발표한다.
大学院生は専門分野の研究に取り組み、最的には論文としてまとめ、発表する
올림픽 관전으로 나날을 보낸 2주일이 끝났습니다.
オリンピック観戦に明け暮れた2週間がわりました。
기대에 못 미치는 불만족스러운 결과로 끝났다.
期待にそぐわない不満足な結果にわった。
엄청 기대됐지만 기대 밖으로 끝났다.
ものすごく期待されたけれど大きな期待外れにわった。
기대 밖의 성적으로 끝났다.
期待外れの成績にわった。
미팅 끝나면 바로 보고서 제출해 주세요.
打ち合わせがわったら、すぐ報告書を提出してください。
재판만 끝나면 한숨 돌릴 텐데.
裁判さえわればほっとするのに。
곧 끝날 거야.
もうすぐわるよ。
일이 곧 끝날테니 기다리세요.
仕事がすぐわるから待っててください。
일이 끝나면 곧 집으로 오세요.
仕事がわったらすぐ家に来てください。
일이 끝나면 곧 전화 드리겠습니다.
仕事がわるとすぐお電話さしあげます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.