<の韓国語例文>
・ | 매사에 의욕적으로 임할 수 있습니다. |
なにごとにも意欲的に取り組めます。 | |
・ | 의욕적으로 임하다. |
意欲的に取り組む。 | |
・ | 책장을 짜다. |
本棚を組み立てる。 | |
・ | 경영은 계획을 짜는 것이 아니라 실행하는 것이다. |
経営は計画を組むことではなく、実行することだ。 | |
・ | 팀을 짜다. |
チームを組む。 | |
・ | 계획을 짜다. |
計画を組む。 | |
・ | 조직을 쇄신하다. |
組織を刷新する。 | |
・ | 수협은 어업인으로 구성된 협동조합이다. |
漁協は、漁業者により構成される協同組合である。 | |
・ | 수협은 무엇을 하는 조직인가요? |
漁協は何をする組織のですか? | |
・ | 둘이서 팔짱을 끼고 길을 걷고 있을 때, 남자친구는 앞에서 온 예쁜 여자에 시선을 빼앗겼다. |
二人で腕を組んで道を歩いている時に、彼氏は前から来た綺麗な女性に視線を奪われた。 | |
・ | 아시다시피 요즘 가요 프로에 중년 가수들이 출연하면서 인기를 끌고 있다. |
ご存じのとおり、最近、各放送局の歌謡番組に中堅の歌手が出演して人気を博している。 | |
・ | 골칫덩이를 조직에서 쫓아내려 한다. |
厄介者を組織から追い出そうとする。 | |
・ | 자민당과 공명당이 처음으로 연립 정권를 구성했다 |
自民党と公明党が初めて連立政権を組んだ。 | |
・ | 공명당과 자민당은 20년 이상이나 연립 정권을 구성해 왔습니다. |
公明党と自民党は20年以上も連立정권を組んできました。 | |
・ | 나는 피디 눈 밖에 나 프로그램에 출연 못 하게 되었다. |
私はプロデューサーににらまれて番組に出られなくなった。 | |
・ | 협동조합 모임이 매월 한 번씩 반드시 열리게 되어 있다. |
協同組合の会合が、毎月一回必ず開かれることになっている。 | |
・ | 회사의 도산을 피하기 위해 직원들이 회사를 협동조합 형식으로 인수했다. |
会社の倒産を避けるために、社員たちが会社を協同組合形式で引き受けた。 | |
・ | 협동조합을 결성하다. |
協同組合を結成する。 | |
・ | 좀처럼 변하지 않는 조직에 정나미가 떨어졌다. |
なかなか変わらない組織に、愛想がが尽きた。 | |
・ | 조직이 죽는 것을 괴사라 합니다. |
組織が死ぬことを壊死と言います。 | |
・ | 디지털세대가 다양한 분야의 구태의연한 조식에 변혁을 가져오고 있습니다. |
デジタル世代が、様々な分野の旧態依然とした組織に変革をもたらしつつあります。 | |
・ | 그는 늘 자신과 조직의 무사안일이 최우선인 관리자다. |
彼はいつも自身と組織の平穏無事が最優先の管理者だ。 | |
・ | 차관이란 개발도상국의 발전을 위해 지원하는 유상자금 원조이다. |
借款とは開発途上国の発展への取り組みを支援する有償資金援助である。 | |
・ | 회사가 망하면 노조도 망한다. |
会社が潰れると労組も潰れる。 | |
・ | 선박을 타고 해상에서 일하는 사람들을 선원이라 한다. |
船舶に乗り組んで海上で働く人々を船員という。 | |
・ | 운동회에서 청군이 이겼다. |
運動会で青組が勝った。 | |
・ | 복소수는 실수와 허수가 섞여 있는 것을 말합니다. |
複素数は実数と虚数を組み合わせたものをいいます。 | |
・ | 대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다. |
対人関係に問題があったら組織社会で生き残ることが難しいであろう。 | |
・ | 그는 조직에서 포악한 태도를 취하고 있다. |
彼は組織で暴悪な態度をとっている。 | |
・ | 교단이란 같은 교의를 믿는 사람들에 의해 조직된 종교 단체를 교단이라 부른다. |
教団とは、同じ教義を信じる人たちによって組織された宗教団体を教団と呼ぶ。 | |
・ | 선장은 배와 승무원을 통솔한다. |
船長は船と乗組員を統率する。 | |
・ | 갑판원은 어선이나 상선 등의 선박 승조원입니다. |
甲板員は漁船や商船などの船舶の乗組員です。 | |
・ | 관습이나 상식에 얽매이지 않고 새로운 것이나 본질적인 것에 언제나 매진하고 있다. |
慣習や常識にとらわれず、新しいことや本質的なことに常に取り組んでいる。 | |
・ | 그 부부는 네 번째 아이를 입양했다. |
あの夫婦は、四番目の子供を養子縁組をした。 | |
・ | 생모 슬하에서 자랄 수 없는 아이를 떠맡아서 자신의 아이로서 키우는 입양 제도가 있다. |
産みの親のもとで育てられない子どもを引き取り、自分の子どもとして育てる養子縁組という制度がある。 | |
・ | 뉴스 프로의 해설자로서 활약하고 있다. |
ニュース番組のコメンテーターとして活躍している。 | |
・ | 요즘 아나운서는 버라이어티프로에 자주 나옵니다. |
最近のアナウンサーはバラエティ番組によく出ます。 | |
・ | TV요리 프로그램에 출연할 정도의 유명한 셰프다. |
TVの料理番組に出演する程の有名なシェフだ。 | |
・ | 내일부터 작전 배치되는 마라도함은 승조원 330명이 탑승한다. |
明日から作戦配備される馬羅島艦は、乗組員330人が搭乗する。 | |
・ | 조직을 빨리 재정비하지 않으면 많은 사원이 실직하게 됩니다. |
組織を早く立て直さないと多くの社員が職を失うことになってしまいますよ。 | |
・ | 조직의 문제를 극적으로 해결했다. |
組織の問題を劇的に解決した。 | |
・ | 대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다. |
対人関係に問題があったら組織社会で生き残ることが難しいであろう。 | |
・ | 자본주의는 경쟁을 낳고, 부를 만들어 내는 시스템으로써 옹호받는다. |
資本主義は、競争を生み、富を生み出す仕組みとして擁護される | |
・ | 조직을 등지다. |
組織に背を向ける。 | |
・ | 소염제란, 염증이 일어나고 있는 조직에 국소적으로 작용해서 증상을 개선하는 약입니다. |
消炎剤とは、炎症が起こっている組織に局所的に作用して症状を改善する薬です。 | |
・ | 티비 예능 프로그램에 고정 출연하다. |
テレビのバラエティー番組にレギュラー出演する。 | |
・ | 경영자는 조직의 경영에 대해 책임을 지는 사람이다. |
経営者は、組織の経営について責任を持つ者である。 | |
・ | 관리직은 조직에 있어 부서를 통괄하며 부하를 평가하는 입장이기도 하다. |
管理職は、組織において部署を統轄し、部下の評価を行う立場でもある。 | |
・ | 주식회사는 주주로 조직된 유한 책임 회사입니다. |
株式会社は株主で組織された有限責任会社です。 | |
・ | 회사법은 회사의 설립이나 운영, 회사의 조직 등에 관하여 규정한 것입니다. |
会社法は会社の設立や運営、会社の仕組みなどについて定めたものです。 |