<の韓国語例文>
・ | 이 정책은 조직의 윤리적인 행동에 대한 명확한 지침을 제공합니다. |
このポリシーは、組織の倫理的な行動に関する明確な指針を提供します。 | |
・ | 그는 혼혈이어서 문화적으로 다양한 경험을 하고 있어요. |
ハーフの子供はしばしば両親の文化を組み合わせます。 | |
・ | 조직의 비리가 발각되어 직책을 가진 자들이 일제히 경질되었습니다. |
組織の不正が発覚し、役職を持つ者たちが一斉に更迭されました。 | |
・ | 기업의 조직 개편에 따라 임원이 경질되었습니다. |
企業の組織再編に伴い、役員が更迭されました。 | |
・ | 배아의 발달 단계에서는 중요한 기관이나 조직이 형성됩니다. |
胚の発達段階では、重要な器官や組織が形成されます。 | |
・ | 농수로 관리는 지역 농업조합에 의해 이루어지고 있습니다. |
農水路の管理は地域の農業組合によって行われています。 | |
・ | 정부는 방위 체제의 개혁에 적극적으로 임하고 있으며, 국방 현대화를 추진하고 있다. |
政府は防衛体制の改革に積極的に取り組んでおり、国防の現代化を進めている。 | |
・ | 방위 조직은 항상 최신 기술과 훈련된 병사를 유지하는 것을 목표로 하고 있다. |
防衛組織は常に最新の技術と訓練を受けた兵士を維持することを目指している。 | |
・ | 국가는 방위 예산을 증액해 군의 능력 향상에 힘쓰고 있다. |
国は防衛予算を増額し、軍の能力向上に取り組んでいる。 | |
・ | 그 기업은 환경 문제에 대해 외면해 왔지만, 최근에는 개선에 임하고 있다. |
その企業は環境問題に対して背を向けてきたが、最近は改善に取り組んでいる。 | |
・ | 그녀는 창의적인 방법으로 문제를 해결합니다. |
彼女は創造的な方法で問題に取り組みます。 | |
・ | 그는 배구 연습에 몰두하고 있다. |
彼はバレーボールの練習に取り組んでいる。 | |
・ | 필라테스는 코어 트레이닝과 스트레칭을 결합한 운동입니다. |
ピラティスは、コアトレーニングとストレッチングを組み合わせたエクササイズです。 | |
・ | 이들은 범죄 조직원을 검거하기 위해 비밀리에 작전을 진행하고 있다. |
彼らは犯罪組織のメンバーを検挙するために秘密裏に作戦を進めている。 | |
・ | 그녀의 제안은 그룹의 계획에 포함되어 매우 유익했습니다. |
彼女の提案はグループの計画に組み入れられ、非常に有益でした。 | |
・ | 그의 제안은 플랜에 포함되어 계획은 성공했습니다. |
彼の提案はプランに組み入れられ、計画は成功しました。 | |
・ | 우리는 새로운 프로젝트에 그들을 포함시켰습니다. |
私たちは新しいプロジェクトに彼らを組み入れました。 | |
・ | 우리는 그들의 제안을 계획에 포함시키는 것에 찬성했습니다. |
私たちは彼らの提案を計画に組み入れることに賛成しました。 | |
・ | 그 아이디어는 이미 계획에 포함되어 있습니다. |
そのアイデアはすでに計画に組み入れられています。 | |
・ | 그의 의견을 참작하여 계획을 변경하는 것에 동의했습니다. |
私たちは彼らの提案を計画に組み入れることに賛成しました。 | |
・ | 그녀의 기질은 열정적이고, 자신의 신념에 열심히 임한다. |
彼女の気質は情熱的で、自分の信念に熱心に取り組む。 | |
・ | 그의 기질은 책임감이 강하고 일에 성실하게 임한다. |
彼の気質は責任感が強く、仕事に真面目に取り組む。 | |
・ | 의사결정 과정에는 다양한 요소가 관여합니다. |
彼の意思決定は、組織全体に影響を与えます。 | |
・ | 그의 의사 결정은 조직 전체에 영향을 미칩니다. |
彼の意思決定は、組織全体に影響を与えます。 | |
・ | 그녀는 안락의자에서 다리를 꼬고 음악을 듣고 있었습니다. |
彼女は安楽椅子で足を組んで、音楽を聴いていた。 | |
・ | 범죄 조직은 밀입국을 이용해 이익을 얻으려고 하고 있다. |
犯罪組織は密入国を利用して利益を得ようとしている。 | |
・ | 그 지역에서는 밀항 조직이 활동하고 있다는 정보가 들어오고 있다. |
その地域では密航組織が活動しているとの情報が入ってきている。 | |
・ | 향신료 조합으로 자신만의 요리를 만들 수 있습니다. |
香辛料の組み合わせで、独自の料理を作ることができます。 | |
・ | 건축은 아름다움과 실용성을 결합한 예술입니다. |
建築は、美しさと実用性を組み合わせる芸術です。 | |
・ | 그 건축가는 역사적인 건조물 복구 프로젝트에 몰두하고 있습니다. |
その建築家は、歴史的な建造物の修復プロジェクトに取り組んでいます。 | |
・ | 텔레비전 프로에는 각본과 대본이 존재합니다. |
番組には脚本・台本が存在します。 | |
・ | 이 영화는 각본이 잘 짜여 있다. |
この映画は脚本がよく組まれている。 | |
・ | 그들은 다섯 명이서 프로젝트에 임했습니다. |
彼らは五人でプロジェクトに取り組みました。 | |
・ | 그 조직에는 세 가지 주요 부서가 있습니다. |
その組織には三つの主要な部署があります。 | |
・ | 고성장 국가들은 인프라 개선에 적극적으로 나서고 있습니다. |
高成長の国はインフラの改善に積極的に取り組んでいます。 | |
・ | 잠수함 승무원은 함 내에서 생활하며 임무를 수행합니다. |
潜水艦の乗組員は、艦内で生活し、任務を遂行します。 | |
・ | 이 TV 프로그램은 스튜디오에서 녹화됩니다. |
このテレビ番組はスタジオで収録されます。 | |
・ | 혼란 속에서 그는 냉정함을 유지하고 문제 해결에 임했습니다. |
混乱の中で、彼は冷静さを保ち、問題の解決に取り組みました。 | |
・ | 조립식 창고가 잘 팔린다. |
組立式の倉庫がよく売れる。 | |
・ | 이 팀은 경력자와 신인이 균형 있게 조합되어 있습니다. |
このチームは、経験者と新人がバランスよく組み合わさっています。 | |
・ | 이중 잣대를 배제하고 공정한 룰을 적용하는 것이 조직의 신뢰를 높이는 방법 중 하나다. |
ダブルスタンダードを排除し、公正なルールを適用することが組織の信頼を高める方法の一つだ。 | |
・ | 그들은 소상공인 협동조합에 참여하고 있습니다. |
彼らは小商工人の協同組合に参加しています。 | |
・ | 산업계와의 연대를 중시한 실천적 교육 프로그램 개발에 매진하고 있다. |
産業界との連携を重視した実践的教育プログラムの開発に取り組んでいます。 | |
・ | 중공업 기업은 기술 혁신에 적극적으로 임하고 있습니다. |
重工業企業は技術革新に積極的に取り組んでいます。 | |
・ | 공업 부문에서는 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위한 대처가 이루어지고 있습니다. |
工業部門では、環境への影響を最小限に抑えるための取り組みが行われています。 | |
・ | 그는 진범 3인조 중 한 명이다. |
彼は真犯人 3人組の中の一人だ。 | |
・ | 그들은 지속 가능한 농업을 촉진하기 위한 조직을 설립했습니다. |
彼らは持続可能な農業を促進するための組織を設立しました。 | |
・ | 스패너를 사용하여 금속 부품을 조립했습니다. |
スパナを使って金属の部品を組み立てました。 | |
・ | 스패너를 사용하여 금속을 조립했습니다. |
スパナを使って金属を組み立てました。 | |
・ | 펜치를 사용하여 가구 부품을 조립했습니다. |
ペンチを使って家具の部品を組み立てました。 |