<職の韓国語例文>
| ・ | 육아 휴가 후에 업무에 복귀하는 것은 간단하지 않다. |
| 育児休暇後に仕事を職場するのは簡単ではない。 | |
| ・ | 출산 휴가에서 직장에 복귀하다. |
| 出産休暇から職場に復帰する。 | |
| ・ | 호통치는 사람이 직장에 있어서 일에 집중할 수 없다. |
| 怒鳴る人が職場にいるから仕事に集中できない。 | |
| ・ | 옛날 직장에서는 반드시 큰소리로 고함치는 상사가 있었습니다. |
| 昔の職場では、必ず大きな声で怒鳴る上司がいました。 | |
| ・ | 목공 장인은 송곳을 사용하여 세밀한 작업을 합니다. |
| 木工職人は錐を使って細かい作業をします。 | |
| ・ | 장인 기술을 젊은이에게 전승하다. |
| 職人技を若者に伝承する。 | |
| ・ | 남편은 월급조차 제때 가져오지 않았고,직장까지 옮겼습니다. |
| 夫は月給さえ決まった日に持ってこなかったし、職場まで変えました。 | |
| ・ | 그는 예순 살에 퇴직했습니다. |
| 彼は60歳で退職しました。 | |
| ・ | 퇴직 후 그는 시골로 귀농하기로 결정했다. |
| 退職後、彼は田舎で帰農することを決めた。 | |
| ・ | 생활비는 퇴직 하기전까지 꼭 마련하고 싶다 |
| 生活費は退職するまでに、必ず準備したい。 | |
| ・ | 술자리에서의 나쁜 술버릇 때문에, 직장에서의 평판이 떨어지고 있다. |
| 飲み会での酒癖の悪さが原因で、職場での評判が落ちている。 | |
| ・ | 이력서는 직업이나 전직 시에 서류 전형 자료로써 사용됩니다. |
| 履歴書とは就職や転職時に選考用の資料として用いられる。 | |
| ・ | 취직이나 전직을 생각하시는 분은 이력서와 직무경력서를 준비해 주세요. |
| 就職や転職を考えている方は、履歴書と職務経歴書をご用意してください。 | |
| ・ | 이력서는 기업이 구직자의 정보를 처음으로 얻는 서류입니다. |
| 履歴書は企業が求職者の情報を最初に得る書類です。 | |
| ・ | 공직자로서의 자부심을 가지고 있습니다. |
| 公職者としての誇りを持っています。 | |
| ・ | 공직자의 권한이 확대되었습니다. |
| 公職者の権限が拡大されました。 | |
| ・ | 공직자 선거가 실시되었습니다. |
| 公職者の選挙が行われました。 | |
| ・ | 공직자의 대우가 개선되었습니다. |
| 公職者の待遇が改善されました。 | |
| ・ | 공직자의 신뢰 회복이 필요합니다. |
| 公職者の信頼回復が必要です。 | |
| ・ | 공직자로서의 사명을 다하겠습니다. |
| 公職者としての使命を果たします。 | |
| ・ | 공직자의 윤리 기준이 엄격합니다. |
| 公職者の倫理基準が厳しいです。 | |
| ・ | 공직자의 책무는 무겁습니다. |
| 公職者の責務は重いです。 | |
| ・ | 공직자의 행동이 비난을 받았습니다. |
| 公職者の行動が非難されました。 | |
| ・ | 공직자는 시민의 대표입니다. |
| 公職者は市民の代表です。 | |
| ・ | 공직자는 법을 준수해야 합니다. |
| 公職者は法を遵守しなければなりません。 | |
| ・ | 공직자로서의 책임을 다했습니다. |
| 公職者としての責任を果たしました。 | |
| ・ | 공직자로서의 의무가 있습니다. |
| 公職者としての義務があります。 | |
| ・ | 공직자의 윤리가 문제되고 있습니다. |
| 公職者の倫理が問われています。 | |
| ・ | 정치인은 선출직 공직자다. |
| 政治家は選出職の公職者だ。 | |
| ・ | 공직의 중요성을 인식하고 있습니다. |
| 公職の重要性を認識しています。 | |
| ・ | 공직자로서의 자부심이 있습니다. |
| 公職者としての誇りがあります。 | |
| ・ | 공직의 역할을 이해하고 있습니다. |
| 公職の役割を理解しています。 | |
| ・ | 공직을 떠나게 되었습니다. |
| 公職を離れることになりました。 | |
| ・ | 공직 선거에 참여했습니다. |
| 公職選挙に参加しました。 | |
| ・ | 공직 업무가 바빠요. |
| 公職の業務が忙しいです。 | |
| ・ | 공직에서 퇴직했어요. |
| 公職を退職しました。 | |
| ・ | 공직에 취임한 지 10년이 되었습니다. |
| 公職に就いてから10年です。 | |
| ・ | 공직선거법을 따릅니다. |
| 公職選挙法に従います。 | |
| ・ | 공직자의 윤리가 문제되고 있습니다. |
| 公職者の倫理が問われています。 | |
| ・ | 공직에 관한 법률이 개정되었습니다. |
| 公職に関する法律が改正されました。 | |
| ・ | 공직을 사임했습니다. |
| 公職を辞任しました。 | |
| ・ | 공직에 입후보했습니다. |
| 公職に立候補しました。 | |
| ・ | 그는 공직에 있습니다. |
| 彼は公職に就いています。 | |
| ・ | 공직에서 물러나다. |
| 公職から退く。 | |
| ・ | 공직 후보자를 뽑을 권리를 선거권이라 부릅니다. |
| 公職の候補者を選ぶ権利を選挙権といいます。 | |
| ・ | 장인은 톱을 사용하여 세밀한 조각을 만들었습니다. |
| 職人はのこぎりを使って細かい彫刻を作りました。 | |
| ・ | 그 두 사람은 앙숙 관계로 직장에서의 분위기가 악화되고 있다. |
| その二人は犬猿の仲で、職場での雰囲気が悪化している。 | |
| ・ | 그 둘은 직장에서 앙숙으로 알려져 있다. |
| その二人は職場で犬猿の仲として知られている。 | |
| ・ | 그의 직책은 실질적으로는 유명무실하다. |
| 彼の役職は実質的には有名無実だ。 | |
| ・ | 그녀의 갑작스러운 사직은 충격적이었다. |
| 彼女の突然の辞職は衝撃的だった。 |
