<職の韓国語例文>
| ・ | 장인이 만드는 스시는 스시 밥과 스시 재료가 혼연일체가 되어 부드럽게 입안에서 녹아든다. |
| 職人のすしは、すし飯とすし種が混然一体となり、滑らかに口中でとろけていく。 | |
| ・ | 초밥 장인은 기술과 경험이 필요합니다. |
| 寿司職人は技術と経験が必要です。 | |
| ・ | 정부는 부패가 발각된 공무원을 추방했습니다. |
| 政府は汚職が発覚した公務員を追放しました。 | |
| ・ | 마지막 직업은 차를 정비하는 일이었습니다. |
| 最後の職業は、車を整備することでした。 | |
| ・ | 사장님은 직원들의 실수에 관대했다. |
| 社長は、職員のミスに寛大だった。 | |
| ・ | 인공지능으로 대체될 직업이 많이 있대요. |
| 人工知能で代替される職業がたくさんあるみたいです。 | |
| ・ | 직업 훈련 프로그램은 국민의 생활 안정에 도움이 됩니다. |
| 職業訓練プログラムは国民の生活の安定に役立ちます。 | |
| ・ | 새로운 직업을 찾아야 합니다. |
| 新しい職業を探さなければなりません。 | |
| ・ | 취미로 시작한 게 직업이 됐어요. |
| 趣味として始めたことが職業になりました。 | |
| ・ | 경찰은 위험한 직업이다. |
| 警察は危険な職業である。 | |
| ・ | 직업을 바꾸고 싶어요. |
| 職業を変えたいです。 | |
| ・ | 자신에게 맞는 직업을 찾다. |
| 自分に合った職業を見つける。 | |
| ・ | 직업을 찾고 있어요. |
| 職業を探しています。 | |
| ・ | 직업이 어떻게 되세요? |
| 職業は何でしょうか。 | |
| ・ | 직업도 없고 수입도 없어요. |
| 職もなく収入もないです。 | |
| ・ | 경영자란 어떤 직업인가요? |
| 経営者とはどんな職業でしょうか。 | |
| ・ | 직업이 뭐예요? |
| 職業は何ですか? | |
| ・ | 그가 사직하려는 것을 만류하고 대화했어요. |
| 彼が辞職しようとするのを引き止めて、話し合いました。 | |
| ・ | 우리회사는 다종다양한 직종이 있으며 그것들이 협업하여 새로운 사업 새로운 기술을 만들어 냅니다. |
| 我が社には多種多様な職種があり、それらがコラボレーションすることによって新しい事業・新しい技術を生み出しています。 | |
| ・ | 부패를 척결하기 위해서는 투명성과 책임 있는 행정이 요구됩니다. |
| 汚職を撲滅するためには、透明性と責任のある行政が求められます。 | |
| ・ | 부패 척결은 시민의 참여와 정치의 투명성에 의해 추진됩니다. |
| 汚職の撲滅は、市民の参加と政治の透明性によって推進されます。 | |
| ・ | 그녀의 할아버지는 이 절의 주지입니다. |
| 彼女の祖父はこのお寺の住職です。 | |
| ・ | 신부는 성직자로서의 책임을 진지하게 다합니다. |
| 神父は聖職者としての責任を真摯に果たします。 | |
| ・ | 신부는 성직자로서 신자들을 인도합니다. |
| 神父は聖職者として信者を導きます。 | |
| ・ | 신부는 가톨릭의, 목사는 개신교의 성직자를 가리킨다. |
| 神父はカトリックの、牧師はプロテスタントの聖職者を指す。 | |
| ・ | 신부는 사제에 대한 존칭으로 가톨릭 교회의 직책 중 하나입니다. |
| 神父とは司祭への尊称で、カトリック教会の役職の1つです。 | |
| ・ | 어느 작은 절에서 스님을 만났다. |
| ある小さな寺で住職に会った。 | |
| ・ | 목사는 성직자로서의 직무를 성실히 수행합니다. |
| 牧師は聖職者としての職務を誠実に遂行します。 | |
| ・ | 목사는 개신교 교회의 성직자입니다. |
| 牧師はプロテスタント教会の聖職者です。 | |
| ・ | 의사는 환자 살리는 직업이다. |
| 医師とは患者を生かす職業だ。 | |
| ・ | 직장에서 새 프로젝트의 실행 방법에 대해 이견이 있다. |
| 職場で新プロジェクトの実行方法について異見がある。 | |
| ・ | 학교 명부에는 학생과 교직원의 이름이 실려 있습니다. |
| 学校の名簿には生徒と教職員の名前が載っています。 | |
| ・ | 회사의 명부에는 종업원의 직종과 직책이 나타나 있습니다. |
| 会社の名簿には従業員の職種と役職が示されています。 | |
| ・ | 그 신입 직원은 회사 내 기대주로서 훌륭한 일을 하고 있어요. |
| その新人職員は会社内での期待の星として素晴らしい仕事をしています。 | |
| ・ | 그의 직장 환경은 불안정했다. |
| 彼の職場環境は不安定だった。 | |
| ・ | 소원했던 대로 그는 이상적인 직업을 가졌습니다. |
| 願った通りに、彼は理想の職業に就きました。 | |
| ・ | 그는 염원하던 직책으로 승진했어요. |
| 彼は念願の役職に昇進しました。 | |
| ・ | 그녀는 염원하던 직업을 가졌습니다. |
| 彼女は念願の職業に就きました。 | |
| ・ | 그는 염원하던 직업을 가진 것을 자랑스럽게 생각하고 있다. |
| 彼は念願の職業に就いたことを誇りに思っている。 | |
| ・ | 주춧돌 설치에는 숙련된 장인이 필요합니다. |
| 礎石の設置には熟練の職人が必要です。 | |
| ・ | 그는 재치가 있어서 직장에서도 높게 평가받고 있다. |
| 彼は機転が利くから、職場でも高く評価されている。 | |
| ・ | 딸이 대기업에 취직해서 아버지가 우쭐하다. |
| 娘が大手企業に就職して、父は鼻が高い。 | |
| ・ | 약 20년간 한 번도 취직이나 아르바이트를 하지 않고 주식 투자만으로 생계를 이어왔다. |
| 約20年間、一度も就職やアルバイトをせずに、株式投資だけで生計を立て続けてきた。 | |
| ・ | 건설업의 장인은 고도의 기능과 경험을 가지고 있습니다. |
| 建設業の職人は、高度な技能と経験を持っています。 | |
| ・ | 나이를 세 살 속이고 취직했다. |
| 3歳年をごまかして就職した。 | |
| ・ | 직장 규칙을 위반하여 급여가 삭감되었다. |
| 職場の規則に違反したため、給与が減給された。 | |
| ・ | 직무 태만 때문에 월급이 감봉되었다. |
| 職務怠慢のため、給料が減給された。 | |
| ・ | 감찰관은 직원들의 근무 태도를 평가했다. |
| 監察官は職員の勤務態度を評価した。 | |
| ・ | 제빵사는 웃는 얼굴로 손님을 맞이합니다. |
| パン職人は笑顔でお客様を迎えます。 | |
| ・ | 제빵사는 고객의 건강을 생각한 식재료를 선택합니다. |
| パン職人はお客様の健康を考えた食材を選びます。 |
