<興の韓国語例文>
| ・ | 지역 진흥을 위해 새로운 시설이 건설된다. |
| 地域振興のために新しい施設が建設される。 | |
| ・ | 관광 진흥 캠페인이 시작되었다. |
| 観光振興のキャンペーンがスタートした。 | |
| ・ | 교육 진흥을 위한 기금이 설립되었다. |
| 教育振興のための基金が設立された。 | |
| ・ | 신기술 진흥에 관한 세미나가 열렸다. |
| 新技術の振興に関するセミナーが行われた。 | |
| ・ | 문화 진흥을 위한 행사가 열렸다. |
| 文化振興のためにイベントが開催された。 | |
| ・ | 산업 진흥을 지원했다. |
| 産業振興を支援した。 | |
| ・ | 관료들은 지방의 경제 진흥책을 협의하고 있습니다. |
| 官僚は地方の経済振興策を協議しています。 | |
| ・ | 산업 진흥을 촉진하기 위한 정책이 도입되었다. |
| 産業振興を促進するための政策が導入された。 | |
| ・ | 지역 진흥 촉진에 관한 계획이 발표되었다. |
| 地域振興の促進に関する計画が発表された。 | |
| ・ | 자급률을 향상시키기 위해서는 지역 농업의 진흥이 중요하다. |
| 自給率を向上させるためには地域農業の振興が重要だ。 | |
| ・ | 전시회장에는 많은 관객들이 신제품을 흥미진진하게 보고 있었다. |
| 展示会の会場には、多くの観客が新製品を興味津々で見ていた。 | |
| ・ | 그의 흥분이 격발하다. |
| 彼の興奮が激発する。 | |
| ・ | 그 전시회는 다양하고 흥미로운 작품들이 많았다. |
| その展示会は多様で、興味深い作品が多かった。 | |
| ・ | 그는 애니메이션 제작 일에 관심을 가지고 있습니다. |
| 彼はアニメーション制作の仕事に興味を持っています。 | |
| ・ | 그의 흥미는 완전히 사라졌다. |
| 彼の興味はすっかり消えた。 | |
| ・ | 그의 이야기에는 흥미를 끄는 요소가 빠져 있었다. |
| 彼の話には興味を引く要素が欠けていた。 | |
| ・ | 어렸을 때부터 그녀는 소설 쓰는 것에 관심이 있었다. |
| 幼いころから彼女は小説を書くことに興味があった。 | |
| ・ | 당신은 뭐에 흥미가 있습니까? |
| あなたは何に興味がありますか? | |
| ・ | 그는 사람의 행복을 기뻐하지 않으며 타인에게 관심도 없다. |
| 彼は人の幸せを喜べないし、他人に興味もない。 | |
| ・ | 취미 활동을 통해서 자신이 흥미있는 분야를 찾을 수 있다. |
| 趣味を通して、自分が興味のある分野を見つけることができる。 | |
| ・ | 프랑스 음악에 흥미가 있는지 알려주세요. |
| フランスの音楽に興味があるかどうか知らせてください。 | |
| ・ | 저는 역사에 관해서는 흥미가 없습니다. |
| 私は歴史に関しては興味がありません。 | |
| ・ | 사장은 여전히 골프에 전혀 흥미를 갖고 있지 않다. |
| 社長はまだゴルフには全く興味を持っていない。 | |
| ・ | 공부에는 전혀 흥미가 없어요. |
| 勉強にはまったく興味がありません。 | |
| ・ | 나는 이 소설에 조금도 흥미가 없다. |
| 僕はこの小説に少しも興味がない。 | |
| ・ | 흥미를 끌다. |
| 興味を引く。 | |
| ・ | 흥미를 갖다. |
| 興味を持つ。 | |
| ・ | 그는 신비주의에 흥미를 가지고 있다. |
| 彼は神秘主義に興味を持っている。 | |
| ・ | 동구권 역사에 관심이 있습니다. |
| 東欧圏の歴史に興味があります。 | |
| ・ | 서구권 문화에 관심이 있어요. |
| 西欧圏の文化に興味があります。 | |
| ・ | 영화의 흥행 성적에 일희일비하다. |
| 映画の興行成績に一喜一憂する。 | |
| ・ | 서포터가 경기 결과에 흥분하고 있다. |
| サポーターが試合の結果に興奮している。 | |
| ・ | 그는 흥미가 없는 체한다. |
| 彼は興味がないふりをする。 | |
| ・ | 그는 무관심한 척하지만 사실은 상대방의 말에 흥미진진하다. |
| 彼は無関心なふりをしているが、実は相手の言葉に興味津々だ。 | |
| ・ | 수해 후의 부흥 지원에 많은 기업이 협력하고 있다. |
| 水害後の復興支援に多くの企業が協力している。 | |
| ・ | 부흥 활동은 지역의 경제 발전에도 공헌하고 있어, 새로운 가능성이 퍼지고 있습니다. |
| 復興活動は地域の経済発展にも貢献しており、新たな可能性が広がっています。 | |
| ・ | 부흥의 성과가 점차 나타나고 희망과 활기가 지역으로 돌아왔습니다. |
| 復興の成果が次第に現れ、希望と活気が地域に戻ってきました。 | |
| ・ | 부흥을 위한 지원이 지속적으로 제공되어 지역사회가 재생하고 있습니다. |
| 復興のための支援が継続的に提供され、地域社会が再生しています。 | |
| ・ | 부흥 활동에는 전문가나 기술자가 참가하고 있습니다. |
| 復興活動には専門家や技術者が参加しています。 | |
| ・ | 부흥을 위한 프로젝트가 실시되어 고용 기회가 제공되었습니다. |
| 復興のためのプロジェクトが実施され、雇用機会が提供されました。 | |
| ・ | 피해 지역의 부흥을 위해 국제적인 지원이 제공되었습니다. |
| 被災地の復興に向けて、国際的な支援が提供されました。 | |
| ・ | 부흥을 위한 자원봉사 활동이 활발하게 이루어지고 있습니다. |
| 復興に向けたボランティア活動が盛んに行われています。 | |
| ・ | 정부는 부흥 프로젝트에 많은 예산을 할당했습니다. |
| 政府は復興プロジェクトに多額の予算を割り当てました。 | |
| ・ | 건설 작업이 진행 중이며, 피해를 입은 지역의 부흥이 진행되고 있습니다. |
| 建設作業が進行中であり、被害を受けた地域の復興が進んでいます。 | |
| ・ | 부흥 활동에는 지역사회 전체가 참가하고 있습니다. |
| 復興活動には地域社会全体が参加しています。 | |
| ・ | 부흥 계획이 실행되어 재해지의 재건이 진행되고 있습니다. |
| 復興計画が実行され、被災地の再建が進んでいます。 | |
| ・ | 부흥을 위한 기금이 설립되어 이재민에게 지원이 제공되었습니다. |
| 復興のための基金が設立され、被災者に支援が提供されました。 | |
| ・ | 지역의 부흥이 진행됨에 따라 생활이 서서히 원래대로 돌아가고 있습니다. |
| 地域の復興が進むにつれて、生活が徐々に元に戻りつつあります。 | |
| ・ | 근면한 국민의 노력으로 기적적인 경제 부흥을 이뤘다. |
| 勤勉な国民の努力で奇跡的な経済復興を遂げた。 | |
| ・ | 그녀의 학설은 흥미로운 시각을 제공한다. |
| 彼女の学説は興味深い視点を提供する。 |
