<興の韓国語例文>
| ・ | 주제가 너무 단조로워서 흥미가 떨어졌어요. |
| 主題があまりにも単調で、興味が失われました。 | |
| ・ | 골수팬들은 아티스트의 개인적인 생활에도 관심을 가져요. |
| ゴルスファンはアーティストの個人的な生活にも興味を持っています。 | |
| ・ | 보컬이 멋지게 노래를 부르니까 팬들이 열광했어요. |
| ボーカルが素晴らしく歌ったので、ファンが興奮しました。 | |
| ・ | 그 게임에서 올킬을 하고 나서 팬들이 열광했어요. |
| ゲームでオールキルをした後、ファンが興奮しました。 | |
| ・ | 티저 공개 후 팬들은 매우 흥분했어요. |
| ティーザー公開後、ファンたちはとても興奮しました。 | |
| ・ | 저는 "디지털 원어민"은 아니지만, 디지털 기술에 관심이 있습니다. |
| 私はデジタルネイティブではありませんが、デジタル技術に興味があります。 | |
| ・ | 불로불사의 힘을 가진 신들의 이야기는 흥미롭다. |
| 不老不死の力を持つ神々の物語は興味深い。 | |
| ・ | 흑형 배우가 주연한 영화가 흥미로웠어요. |
| アフリカ系俳優が主演した映画が興味深かったです。 | |
| ・ | 우리 할아버지는 틀딱이 아니라 요즘 문화에도 관심이 많아. |
| うちのおじいちゃんは老害じゃなくて、最近の文化にも興味を持っている。 | |
| ・ | 썸녀가 나한테 관심 있는 것 같아. |
| 気になる女性が私に興味があるように感じる。 | |
| ・ | 최근에 오덕후 문화에 관심을 가지기 시작했어요. |
| 最近、オタク文化に興味を持ち始めた。 | |
| ・ | 한국어의 한글 역사에 관심이 있습니다. |
| 韓国語のハングルの歴史に興味があります。 | |
| ・ | 사장님의 강연이 매우 흥미로웠어요. |
| 社長の講演がとても興味深かったです。 | |
| ・ | 한국어 통역 일에 관심이 있어요. |
| 韓国語通訳の仕事に興味があります。 | |
| ・ | 과학에 흥미가 많아서 과학 잡지를 주로 읽고 있다. |
| 科学に興味が高いので、科学の雑誌を主に読んでいる。 | |
| ・ | 한글 강좌에 관심이 있어요. |
| ハングル講座に興味があります。 | |
| ・ | 주지사가 관광업 진흥에 힘을 쏟고 있습니다. |
| 州知事が観光業の振興に力を入れています。 | |
| ・ | 주지사가 지역 진흥책을 제안했습니다. |
| 州知事が地域の振興策を提案しました。 | |
| ・ | 글쓰기 주제가 흥미로워요. |
| 作文のテーマが興味深いです。 | |
| ・ | 한글과 한국어에 관심이 있습니다. |
| ハングルと韓国語に興味があります。 | |
| ・ | 흥분으로 온몸이 떨리고 있어요. |
| 興奮で全身が震えています。 | |
| ・ | 어항 속 생태계에 관심이 있습니다. |
| 金魚鉢の中の生態系に興味を持っています。 | |
| ・ | 술병 라벨에 관심이 있어요. |
| 酒瓶のラベルに興味があります。 | |
| ・ | 과실주 제조 과정에 관심이 있습니다. |
| 果実酒の製造過程に興味があります。 | |
| ・ | 큰손이 이 시장에 관심을 보이고 있습니다. |
| 大物がこの市場に興味を示しています。 | |
| ・ | 그의 사상에 흥미를 가지고 있어요. |
| 彼の思想に興味を持っています。 | |
| ・ | 꼬마가 흥미진진하게 바라보고 있어요. |
| ちびっ子が興味津々に見つめています。 | |
| ・ | 많은 일본인들이 다도에 관심을 가지고 있습니다. |
| 多くの日本人が茶道に興味を持っています。 | |
| ・ | 일본인의 생활양식에 관심이 있습니다. |
| 日本人の生活様式に興味があります。 | |
| ・ | 수몰된 지역의 부흥 계획이 발표되었습니다. |
| 水没した地域の復興計画が発表されました。 | |
| ・ | 대참사를 겪은 지역의 부흥에는 시간이 걸립니다. |
| 大惨事を経験した地域の復興には、時間がかかります。 | |
| ・ | 대참사가 발생한 지역의 부흥을 지원합니다. |
| 大惨事が発生した地域の復興を支援します。 | |
| ・ | 활화산의 화구 형태가 흥미로웠습니다. |
| 活火山の火口の形が、興味深いものでした。 | |
| ・ | 습지대 보호 활동에 관심을 가지고 있어요. |
| 湿地帯の保護活動に興味を持っています。 | |
| ・ | 파충류의 움직임은 매우 흥미롭습니다. |
| 爬虫類の動きはとても興味深いです。 | |
| ・ | 파충류 전시가 너무 흥미로웠어요. |
| 爬虫類の展示がとても興味深かったです。 | |
| ・ | 파충류 도감을 읽고 흥미가 생겼어요. |
| 爬虫類の図鑑を読んで興味が湧きました。 | |
| ・ | 방송 작가 일에 관심을 가지고 있어요. |
| 放送作家の仕事に興味を持っています。 | |
| ・ | 점차 흥미가 생겼습니다. |
| 次第に興味が湧いてきました。 | |
| ・ | 소금쟁이 관찰을 통해 곤충에 대한 흥미가 생겼습니다. |
| アメンボの観察を通じて、昆虫への興味が湧きました。 | |
| ・ | 똥파리의 유충을 관찰하는 것은 매우 흥미롭습니다. |
| フンバエの幼虫を観察するのは、とても興味深いです。 | |
| ・ | 등에는 과일이나 야채에 특히 관심을 보입니다. |
| 虻は、果物や野菜に特に興味を示します。 | |
| ・ | 전갈의 독 성분에 대해 관심이 있습니다. |
| サソリの毒の成分について興味があります。 | |
| ・ | 소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다. |
| 小説は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。 | |
| ・ | 성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해. |
| 成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。 | |
| ・ | 선생님은 수업에서 사자성어를 사용함으로써 학생들의 흥미를 끌었습니다. |
| 先生は授業で四字熟語を使うことで、生徒の興味を引きました。 | |
| ・ | 사자성어에 관심이 있어 매일 하나씩 외우고 있어요. |
| 四字熟語に興味があり、毎日一つずつ覚えています。 | |
| ・ | 약선 요리를 배우는 것에 관심이 있습니다. |
| 薬膳料理を学ぶことに興味があります。 | |
| ・ | 사바나에 서식하는 동물들의 생태는 흥미로워요. |
| サバンナに生息する動物たちの生態は興味深いです。 | |
| ・ | 새의 생태에 관심을 가졌습니다. |
| 鳥の生態に興味を持ちました。 |
