<興の韓国語例文>
| ・ | 많은 일본인들이 다도에 관심을 가지고 있습니다. |
| 多くの日本人が茶道に興味を持っています。 | |
| ・ | 일본인의 생활양식에 관심이 있습니다. |
| 日本人の生活様式に興味があります。 | |
| ・ | 수몰된 지역의 부흥 계획이 발표되었습니다. |
| 水没した地域の復興計画が発表されました。 | |
| ・ | 대참사를 겪은 지역의 부흥에는 시간이 걸립니다. |
| 大惨事を経験した地域の復興には、時間がかかります。 | |
| ・ | 대참사가 발생한 지역의 부흥을 지원합니다. |
| 大惨事が発生した地域の復興を支援します。 | |
| ・ | 활화산의 화구 형태가 흥미로웠습니다. |
| 活火山の火口の形が、興味深いものでした。 | |
| ・ | 습지대 보호 활동에 관심을 가지고 있어요. |
| 湿地帯の保護活動に興味を持っています。 | |
| ・ | 파충류의 움직임은 매우 흥미롭습니다. |
| 爬虫類の動きはとても興味深いです。 | |
| ・ | 파충류 전시가 너무 흥미로웠어요. |
| 爬虫類の展示がとても興味深かったです。 | |
| ・ | 파충류 도감을 읽고 흥미가 생겼어요. |
| 爬虫類の図鑑を読んで興味が湧きました。 | |
| ・ | 방송 작가 일에 관심을 가지고 있어요. |
| 放送作家の仕事に興味を持っています。 | |
| ・ | 점차 흥미가 생겼습니다. |
| 次第に興味が湧いてきました。 | |
| ・ | 소금쟁이 관찰을 통해 곤충에 대한 흥미가 생겼습니다. |
| アメンボの観察を通じて、昆虫への興味が湧きました。 | |
| ・ | 똥파리의 유충을 관찰하는 것은 매우 흥미롭습니다. |
| フンバエの幼虫を観察するのは、とても興味深いです。 | |
| ・ | 등에는 과일이나 야채에 특히 관심을 보입니다. |
| 虻は、果物や野菜に特に興味を示します。 | |
| ・ | 전갈의 독 성분에 대해 관심이 있습니다. |
| サソリの毒の成分について興味があります。 | |
| ・ | 소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다. |
| 小説は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。 | |
| ・ | 성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해. |
| 成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。 | |
| ・ | 선생님은 수업에서 사자성어를 사용함으로써 학생들의 흥미를 끌었습니다. |
| 先生は授業で四字熟語を使うことで、生徒の興味を引きました。 | |
| ・ | 사자성어에 관심이 있어 매일 하나씩 외우고 있어요. |
| 四字熟語に興味があり、毎日一つずつ覚えています。 | |
| ・ | 약선 요리를 배우는 것에 관심이 있습니다. |
| 薬膳料理を学ぶことに興味があります。 | |
| ・ | 사바나에 서식하는 동물들의 생태는 흥미로워요. |
| サバンナに生息する動物たちの生態は興味深いです。 | |
| ・ | 새의 생태에 관심을 가졌습니다. |
| 鳥の生態に興味を持ちました。 | |
| ・ | 빨간색에는 뜨거움, 강함, 열정, 흥분 등의 의미가 있습니다. |
| 赤には、熱さ、強さ、情熱、興奮などの意味があります。 | |
| ・ | 보라색은 피로 회복과 흥분을 억제하는 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. |
| 紫色は、疲労回復や興奮を抑える効果があるとされています。 | |
| ・ | 이 풍습은 생소하고 흥미롭게 느껴집니다. |
| この風習は見慣れないもので、興味深く感じます。 | |
| ・ | 이 요리는 낯선 재료가 사용되어 흥미롭습니다. |
| この料理は見慣れない材料が使われていて興味深いです。 | |
| ・ | 여배우의 인터뷰가 매우 흥미로웠어요. |
| 女優のインタビューがとても興味深かったです。 | |
| ・ | 구름 관중이 흥분하고 있는 모습이 전해졌습니다. |
| 大勢の観衆が興奮している様子が伝わってきました。 | |
| ・ | 난타전 경기는 팬들에게 흥분의 순간입니다. |
| 乱打戦の試合は、ファンにとって興奮の瞬間です。 | |
| ・ | 경정 선수의 훈련 방법에 관심이 있습니다. |
| 競艇選手のトレーニング方法に興味があります。 | |
| ・ | 경정 선수의 인터뷰가 흥미로웠어요. |
| 競艇選手のインタビューが興味深かったです。 | |
| ・ | 수중 고고학은 흥미로운 분야입니다. |
| 水中考古学は興味深い分野です。 | |
| ・ | 접전에 해설자도 흥분하는 기색이 역력했습니다. |
| 接戦に解説者も興奮気味でした。 | |
| ・ | 떨리는 목소리를 다잡아 가며 흥분한 이들을 다독였습니다. |
| 震える声を抑えながら興奮した人々を励ましました。 | |
| ・ | 이 이벤트에 참여함으로써 저의 흥미는 더욱 심화되었고 새로운 관심사가 생겼습니다. |
| このイベントに参加することで、私の興味はさらに深化し、新しい関心事が生まれました。 | |
| ・ | 그의 발언에 대한 반응이 흥미로웠어요. |
| 彼の発言に対する反応が興味深かったです。 | |
| ・ | 조각상의 제작 과정을 둘러볼 수 있어 흥미로웠습니다. |
| 彫像の制作過程を見学することができ、興味深かったです。 | |
| ・ | 세계 지도에 관심이 있는 분들께는 이 상세한 지도를 추천합니다. |
| 世界地図に興味がある方には、この詳細な地図をお勧めします。 | |
| ・ | 무속 의식을 볼 수 있어서 매우 흥미로웠습니다. |
| 巫俗の儀式を観ることができて、とても興味深かったです。 | |
| ・ | 그의 인생 편력은 매우 흥미롭습니다. |
| 彼の人生の遍歴はとても興味深いです。 | |
| ・ | 뇌세포의 활성화에는 취미나 흥미를 가지는 것이 도움이 됩니다. |
| 脳細胞の活性化には、趣味や興味を持つことが役立ちます。 | |
| ・ | 흥미로운 뉴스가 입소문을 타고 중고생 사이에 퍼져 나가기 시작했다. |
| 興味深いニュースが口コミで、中高生の間に広がり始めた。 | |
| ・ | 청소년기는 관심사와 유행을 공유함으로써 소속감을 느끼고자 하는 심리가 강한 시기다. |
| 青少年期は、興味や流行を共有することで一体感を感じたいという心理が強い時期だ。 | |
| ・ | 이 책은 매우 흥미로운 한편, 조금 난해합니다. |
| この本は非常に興味深い一方、少し難解です。 | |
| ・ | 일본 컬처에 관심이 있습니다. |
| 日本のカルチャーに興味があります。 | |
| ・ | 그 나라의 풍속에 흥미를 가지고 있어요. |
| その国の風俗に興味を持っています。 | |
| ・ | 그 지역의 풍속은 매우 흥미롭습니다. |
| その地域の風俗は大変興味深いです。 | |
| ・ | 도예에 관심이 있어서 자주 미술관에 갑니다. |
| 陶芸に興味があるので、よく美術館に行きます。 | |
| ・ | 참신한 제안에 많은 사람들이 흥미를 가졌습니다. |
| 斬新な提案に多くの人が興味を持ちました。 |
