<船の韓国語例文>
| ・ | 증기선의 엔진은 증기로 작동합니다. |
| 蒸気船のエンジンは蒸気で動作します。 | |
| ・ | 증기선은 19세기에 해상 교통의 주역이었습니다. |
| 蒸気船は19世紀に海上交通の主役でした。 | |
| ・ | 최초의 증기선은 19세기 초두에 실용적으로 사용되었다. |
| 最初の蒸気船は19世紀初頭に実用的に使用された。 | |
| ・ | 증기선은 석탄을 연료로 한다. |
| 蒸気船は石炭を燃料とする。 | |
| ・ | 그는 비닐 원통을 풍선으로 부풀렸다. |
| 彼はビニール製の円筒を風船として膨らませた。 | |
| ・ | 배의 닻에는 쇠사슬이 묶여 있다. |
| 船の錨には鎖がつながれている。 | |
| ・ | 어선 주위에는 집어등이 켜져 있습니다. |
| 漁船の周りには集魚灯が点灯しています。 | |
| ・ | 출항 준비가 끝났기 때문에 선장이 출항 지시를 내렸습니다. |
| 出港の準備が整いましたので、船長が出航の指示を出しました。 | |
| ・ | 출항할 때 배가 흔들리는 일은 자주 있어요. |
| 出港の時に船が揺れることはよくあります。 | |
| ・ | 출항 전 선내에서 소방훈련이 진행됩니다. |
| 出港前に船内で消防訓練が行われます。 | |
| ・ | 출항을 위한 승선 수속이 시작됩니다. |
| 出港のための乗船手続きが始まります。 | |
| ・ | 출항을 위한 승선 수속이 시작됩니다. |
| 出港のための乗船手続きが始まります。 | |
| ・ | 출항 전 선내에서 안전 설명이 있습니다. |
| 出港前に船内で安全説明があります。 | |
| ・ | 출항 전 선내에서 안전점검이 진행됩니다. |
| 出港前に船内で安全点検が行われます。 | |
| ・ | 배의 출항을 보류했습니다. |
| 船の出港を見送りました。 | |
| ・ | 배의 출항이 연기되었습니다. |
| 船の出港が延期されました。 | |
| ・ | 배는 오전 9시에 출항합니다. |
| 船は午前9時に出港します。 | |
| ・ | 그들은 일찍 배를 출항시켰다. |
| 彼らは早めに船を出港させた。 | |
| ・ | 여객선이 부산을 출항하다. |
| 旅客船が釜山を出港する。 | |
| ・ | 배는 오후 1시에 출항하게 되어 있습니다. |
| 船は午後1時に出港することになっている。 | |
| ・ | 배가 출항하다. |
| 船が出港する。 | |
| ・ | 그 배는 기적적으로 폭풍에서 살아남았다. |
| その船は奇跡的にして嵐を生き延びた。 | |
| ・ | 배는 망망대해 속에서 항로를 유지하려고 분투했다. |
| 船は茫々たる大海の中で航路を維持しようと奮闘した。 | |
| ・ | 선원들은 망망대해 항해에 익숙해져 있었다. |
| 船員たちは茫々たる大海での航海に慣れていた。 | |
| ・ | 배는 망망대해 속을 나아가 새로운 육지를 발견했다. |
| 船は茫々たる大海の中を進み、新たな陸地を発見した。 | |
| ・ | 망망대해 속에서 그의 배는 고독한 항해를 계속했다. |
| 茫々たる大海の中で彼の船は孤独な航海を続けた。 | |
| ・ | 망망대해 속에서 배는 방향을 잃을 뻔했다. |
| 茫々たる大海の中で船は方向を見失いかけた。 | |
| ・ | 선장은 망망대해에 대한 존경을 잊지 않았다. |
| 船長は茫々たる大海に対する尊敬を忘れなかった。 | |
| ・ | 배가 망망대해를 항해하는 동안 날씨 변화에 신경을 쓸 필요가 있다. |
| 船が茫々たる大海を航行している間、天候の変化に気を配る必要がある。 | |
| ・ | 배는 망망대해에 떠 멀리 보이는 육지를 향해 나아가고 있다. |
| 船は茫々たる大海に浮かび、遠くに見える陸地を目指して進んでいる。 | |
| ・ | 망망대해의 파도가 배를 흔들고 있었다. |
| 茫々たる大海の波が船を揺らしていた。 | |
| ・ | 풍선이 갑자기 터져서 쫄았어. |
| 風船が突然破裂したのでビビった。 | |
| ・ | 노예선 선장은 비인도적인 대우를 하는 경우가 많았다. |
| 奴隷船の船長は非人道的な扱いをすることが多かった。 | |
| ・ | 항구에 배가 진입하고 있습니다. |
| 港に船が進入しています。 | |
| ・ | 배가 항구를 왔다 갔다 하고 있습니다. |
| 船が港を行ったり来たりしています。 | |
| ・ | 거친 바다에서 배가 흔들리고 있었다. |
| 荒い海で船が揺れていた。 | |
| ・ | 어부는 대어를 잡기 위해 배를 띄웠다. |
| 漁師は大きな魚を捕まえるために船を出した。 | |
| ・ | 볼이 풍선처럼 하늘로 날아갔어요. |
| ボールが風船のように空へ飛びました。 | |
| ・ | 선장은 선원을 꾸짖었다. |
| 船長は船員を叱った。 | |
| ・ | 그는 배 수리에 용접 기술을 응용하고 있다. |
| 彼は船の修理に溶接技術を応用している。 | |
| ・ | 어부는 선상에서 작업할 때 앞치마를 이고 있습니다. |
| 漁師は船上で作業するときにエプロンを着用しています。 | |
| ・ | 폭격기가 적의 수송 선단을 공격했다. |
| 爆撃機が敵の輸送船団を攻撃した。 | |
| ・ | 낚시꾼이 선미에서 낚시를 하고 있습니다. |
| 釣り人が船尾で釣りをしています。 | |
| ・ | 낚시꾼은 배 위에서 물고기를 손질하는 법을 배웠다. |
| 釣り師は船上で魚を捌く方法を学んだ。 | |
| ・ | 낚싯배가 큰 파도에 흔들려요. |
| 釣り船が大きな波に揺られます。 | |
| ・ | 낚싯배가 귀항 신호를 보냅니다. |
| 釣り船が帰港の合図を出します。 | |
| ・ | 낚싯배가 어획량을 목표로 바다로 나아갑니다. |
| 釣り船が漁獲量を目指して沖に進みます。 | |
| ・ | 낚싯배가 수평선을 향해 나아가고 있습니다. |
| 釣り船が水平線に向かって進んでいます。 | |
| ・ | 낚싯배가 조류를 타고 나아가고 있습니다. |
| 釣り船が潮の流れに乗って進んでいます。 | |
| ・ | 낚싯배가 어군의 출현을 기다리고 있습니다. |
| 釣り船が魚群の出現を待っています。 |
