<血の韓国語例文>
| ・ | 그는 백인과 아시아계 혈통을 가지고 있어요. |
| 彼は白人とアジア系の血を引いています。 | |
| ・ | 투석 과정에서 혈액의 흐름을 주의 깊게 모니터링합니다. |
| 透析の過程で、血液の流れを注意深く監視します。 | |
| ・ | 투석을 하고 있는 사람은 정기적인 혈액 검사가 필요합니다. |
| 透析を行っている人は、定期的な血液検査が必要です。 | |
| ・ | 투석 치료 중에는 체중과 혈압 관리가 매우 중요합니다. |
| 透析治療中は、体重や血圧の管理が非常に重要です。 | |
| ・ | 피를 뽑힌 뒤 어지러워 일어나지 못했다. |
| 血液を抜かれた後、くらくらして立ち上がれなかった。 | |
| ・ | 고혈압 관리에는 약물 치료가 필요합니다. |
| 高血圧の管理には薬物治療が必要です。 | |
| ・ | 간은 우리 몸의 피를 걸러내 해독을 시켜주는 중요한 장기입니다. |
| 肝は私達の体の血を濾過し、解毒をしてくれる重要な臓器です。 | |
| ・ | 피를 맑게 해독하면 어떤 병이라도 곧 좋아진다. |
| 血を清く解毒すればどんな病気でも、必ず良くなる。 | |
| ・ | 배다르더라도 혈연은 중요합니다. |
| 腹違いでも血のつながりは大切です。 | |
| ・ | 내 여동생은 슈퍼주니어의 빠순이야. |
| 僕の妹はスーパージュニアの熱血なファンだよ。 | |
| ・ | 하혈이 멈추지 않으면 응급실에 가야 해요. |
| 下血が止まらない場合は救急室に行くべきです。 | |
| ・ | 하혈은 특정 약물의 부작용일 수 있어요. |
| 下血は特定の薬の副作用かもしれません。 | |
| ・ | 하혈 증상이 반복되면 병원을 방문하세요. |
| 下血の症状が繰り返される場合は病院に行ってください。 | |
| ・ | 하혈은 심각한 병의 신호일 수 있어요. |
| 下血は深刻な病気の兆候かもしれません。 | |
| ・ | 하혈이 지속되면 치료를 받아야 해요. |
| 下血が続く場合は治療を受けるべきです。 | |
| ・ | 하혈 후에는 충분히 휴식을 취하세요. |
| 下血の後は十分に休息を取ってください。 | |
| ・ | 하혈은 위장 문제일 수 있어요. |
| 下血は胃腸の問題かもしれません。 | |
| ・ | 하혈이 심하면 구급차를 부르세요. |
| 下血がひどい場合は救急車を呼んでください。 | |
| ・ | 하혈은 자주 발생하지 않아야 해요. |
| 下血は頻繁に起こるべきではありません。 | |
| ・ | 하혈의 원인을 찾는 것이 중요해요. |
| 下血の原因を見つけることが重要です。 | |
| ・ | 하혈은 정밀 검사가 필요해요. |
| 下血には精密検査が必要です。 | |
| ・ | 하혈은 무시하면 안 돼요. |
| 下血を無視してはいけません。 | |
| ・ | 갑작스러운 하혈은 응급 상황일 수 있어요. |
| 突然の下血は緊急事態かもしれません。 | |
| ・ | 하혈은 여러 원인으로 발생할 수 있어요. |
| 下血はさまざまな原因で発生することがあります。 | |
| ・ | 하혈은 빠르게 치료가 필요해요. |
| 下血は早急に治療が必要です。 | |
| ・ | 그녀는 하혈로 병원에 갔어요. |
| 彼女は下血で病院に行きました。 | |
| ・ | 혈액이 응고되었습니다. |
| 血液が凝固しました。 | |
| ・ | 혈액이 응고하다. |
| 血液が固まる。 | |
| ・ | 심장병 발병을 막기 위해 고혈압 관리가 중요합니다. |
| 心臓病の発症を防ぐために、高血圧の管理が重要です。 | |
| ・ | 치질은 항문 주변의 정맥이 압박되어 혈액 흐름의 정체로 인해 발생하는 질환입니다. |
| 痔は肛門部周辺の静脈が圧迫され血液の流れが滞ることによって発生する疾患です。 | |
| ・ | 가래에 혈액이 섞일 수 있는데, 이것을 혈담이라고 부릅니다. |
| 痰に血液が混じることがあり、これを血痰と呼びます。 | |
| ・ | 가래에 피가 섞이다. |
| 痰に血が混じる。 | |
| ・ | 뺨을 마사지하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| 頬っぺたをマッサージすることで、血行が良くなります。 | |
| ・ | 미간을 따뜻하게 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| 眉間を温めると、血行が良くなります。 | |
| ・ | 미간의 혈류를 좋게 하기 위해 따뜻한 수건을 댔어요. |
| 眉間の血流を良くするために、温かいタオルを当てました。 | |
| ・ | 귓불을 마사지하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| 耳たぶをマッサージすることで血行が良くなります。 | |
| ・ | 손목을 따뜻하게 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| 手首を温めると、血行が良くなります。 | |
| ・ | 종아리를 따뜻하게 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| ふくらはぎを温めると、血行が良くなります。 | |
| ・ | 종아리의 혈액순환을 좋게 하는 운동을 하고 있습니다. |
| ふくらはぎの血行を良くする運動をしています。 | |
| ・ | 혈액을 심장으로 되돌리기 위해 펌프 역할을 하는 것이 종아리 근육입니다. |
| 血液を心臓に戻すためのポンプの役割を果たすのがふくらはぎの筋肉です。 | |
| ・ | 심장에서 보내진 혈액은 전신을 순환한 후에 폐로 돌아옵니다. |
| 心臓から送り出された血液は全身をめぐってから肺に戻ってきます。 | |
| ・ | 인공 호흡을 실시함으로써 뇌로 가는 혈류를 유지할 수 있어요. |
| 人工呼吸を行うことで、脳への血流を保つことができます。 | |
| ・ | 진드기는 동물의 피를 빨아먹는 것으로 알려져 있습니다. |
| マダニは動物の血を吸うことで知られています。 | |
| ・ | 오른쪽 눈이 새빨갛게 충혈되었어요. |
| 右の目が真っ赤だ充血しています。 | |
| ・ | 자라의 피는 영양가가 높다고 합니다. |
| スッポンの血は栄養価が高いとされています。 | |
| ・ | 당뇨병은 인슐린이 제대로 역할을 못해 혈액 속을 흐르는 혈당이 증가하는 병입니다. |
| 糖尿病は、インスリンが十分に働かないために、血液中を流れる血糖が増えてしまう病気です。 | |
| ・ | 혈당치가 높은 채로 방치해두면 당뇨병에 걸릴지도 모릅니다. |
| 血糖値が高いまま放置していると糖尿病になりかねません。 | |
| ・ | 유산소 운동은 혈압을 안정시키는 효과가 있습니다. |
| 有酸素運動は血圧を安定させる効果があります。 | |
| ・ | 유산소 운동은 혈액 순환을 개선합니다. |
| 有酸素運動は血液循環を改善します。 | |
| ・ | 정맥의 혈액은 체내의 온도 조절에 관여하고 있습니다. |
| 静脈の血液は体内の温度調節に関与しています。 |
