<行の韓国語例文>
| ・ | 비도덕적인 행동은 사회의 안정을 위협합니다. |
| 非道徳的な行動は社会の安定を脅かします。 | |
| ・ | 그의 비도덕적인 행위는 공공의 이익에 반합니다. |
| 彼の非道徳的な行為は公共の利益に反します。 | |
| ・ | 그의 비도덕적인 행동은 사회적인 불신감을 초래했어요. |
| 彼の非道徳的な行動は社会的な不信感を招きました。 | |
| ・ | 비도덕적인 행동은 윤리적인 규범을 위반하고 있습니다. |
| 非道徳的な行動は倫理的な規範に違反しています。 | |
| ・ | 비도덕적인 행위는 사회에 악영향을 미칩니다. |
| 非道徳的な行為は社会に悪影響を及ぼします。 | |
| ・ | 그의 행동은 사회적으로 반도덕적으로 사회로부터 비난을 받았습니다. |
| 彼の行動は社会的に反道徳的であり、社会から非難されました。 | |
| ・ | 반도덕적인 행위는 다른 사람에게 해를 끼칩니다. |
| 反道徳的な行為は他者に害を及ぼします。 | |
| ・ | 그 행동은 사회적으로 반도덕적이며 큰 논란을 일으켰습니다. |
| その行動は社会的に反道徳的であり、大きな論議を呼びました。 | |
| ・ | 반도덕적인 행동은 윤리적인 고민을 야기합니다. |
| 反道徳的な行動は倫理的な悩みを引き起こします。 | |
| ・ | 반도덕적인 행동은 사회의 도덕적 기반을 붕괴시킵니다. |
| 反道徳的な行動は社会の道徳的基盤を崩壊させます。 | |
| ・ | 반도덕적인 행동은 사회의 가치관에 반합니다. |
| 反道徳的な行動は社会の価値観に反します。 | |
| ・ | 반도덕적인 행동은 사회의 안정을 위협합니다. |
| 反道徳的な行動は社会の安定を脅かします。 | |
| ・ | 반도덕적인 행위는 윤리적인 문제를 일으킵니다. |
| 反道徳的な行為は倫理的な問題を引き起こします。 | |
| ・ | 그의 행동은 윤리적으로 반도덕적입니다. |
| 彼の行動は倫理的に反道徳的です。 | |
| ・ | 반도덕적인 행위는 허용할 수 없습니다. |
| 反道徳的な行為は許容できません。 | |
| ・ | 그의 행동은 사회적으로 반도덕적이었어요. |
| 彼の行動は社会的に反道徳的でした。 | |
| ・ | 돈을 모을지 여행을 갈지 딜레마에 직면해 있다. |
| お金を貯めるか旅行に行くかのジレンマに直面している。 | |
| ・ | 도덕적인 관점에서 보 그는 모범적인 행동을 보였습니다. |
| 道徳的な観点から見て、彼は模範的な行動を示しました。 | |
| ・ | 도덕적인 관점에서 생각하면, 그것은 허용할 수 없는 행동입니다. |
| 道徳的な観点から考えると、それは許容できない行動です。 | |
| ・ | 도덕적인 원칙에 따라 행동하는 것이 요구됩니다. |
| 道徳的な原則に基づいて行動することが求められます。 | |
| ・ | 도덕적인 관점에서 보면 그것은 정당화할 수 없는 행위입니다. |
| 道徳的な観点から見ると、それは正当化できない行為です。 | |
| ・ | 그의 행동은 도덕적으로 문제가 있다고 간주되었습니다. |
| 彼の行動は道徳的に問題があるとみなされました。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 매우 도덕적이었어요. |
| 彼女の行動は非常に道徳的でした。 | |
| ・ | 의무적인 심사가 진행됩니다. |
| 義務的な審査が行われます。 | |
| ・ | 의무적인 검사가 진행되었습니다. |
| 義務的な検査が行われました。 | |
| ・ | 의무적인 훈련이 진행됩니다. |
| 義務的なトレーニングが行われます。 | |
| ・ | 팀내에서의 역할 분담에 관한 의견을 교환했습니다. |
| チーム内での役割分担に関する意見交換を行いました。 | |
| ・ | 역할 분담을 통해 효율적인 업무 수행이 가능해집니다. |
| 役割分担により効率的な業務遂行が可能になります。 | |
| ・ | 사원증 분실 시 재발급 절차를 진행해 주세요. |
| 社員証を紛失した場合、再発行手続きを行ってください。 | |
| ・ | 사원 안뜰에서 참선을 하는 사람들이 있습니다. |
| 寺院の中庭で座禅を行う人々がいます。 | |
| ・ | 사원 경내에서 열리는 축제에 많은 사람들이 참가합니다. |
| 寺院の境内で行われるお祭りには多くの人が参加します。 | |
| ・ | 사원 옆에는 수행자 숙소가 있습니다. |
| 寺院の隣には修行者の宿舎があります。 | |
| ・ | 그들은 사원에서의 수행에 전념하고 있습니다. |
| 彼らは寺院での修行に専念しています。 | |
| ・ | 그녀는 사원에서 수행하기로 결정했어요. |
| 彼女は寺院で修行することに決めました。 | |
| ・ | 새로운 사원을 채용하기 위한 면접이 진행되었습니다. |
| 新しい社員を採用するための面接が行われました。 | |
| ・ | 정치적인 편견을 배제하고 공평한 판단을 한다. |
| 政治的なバイアスを排除し、公平な判断を行う。 | |
| ・ | 정치적인 편견을 배제하고 공평한 판단을 한다. |
| 政治的なバイアスを排除し、公平な判断を行う。 | |
| ・ | 정치적인 편견을 배제하고 공평한 판단을 한다. |
| 政治的なバイアスを排除し、公平な判断を行う。 | |
| ・ | 부적절한 행동은 즉각 배제돼야 한다. |
| 不適切な行動は即座に排除されるべきだ。 | |
| ・ | 경제위기에 대처하기 위해 국민은 거국일치에 따라 행동해야 한다. |
| 経済危機に対処するために、国民は挙国一致の下で行動しなければならない。 | |
| ・ | 우리 가족은 여름 방학 무렵에 자주 여행을 갔다. |
| 私の家族は夏休みの頃によく旅行に行った。 | |
| ・ | 아직도 가야 할 길이 멀다. |
| まだ行くべき道は遠い。 | |
| ・ | 수행 속에서 중생의 번뇌를 끊는 것이 중요하다. |
| 修行の中で、衆生の煩悩を断つことが重要だ。 | |
| ・ | 알았어, 금방 갈게. |
| わかった、すぐ行くよ。 | |
| ・ | 금방 갈게요. |
| すぐ行きますよ。 | |
| ・ | 불안 심리나 앞날에 대한 불투명이 금에 대한 수요를 높이고 있다. |
| 不安心理や先行き不透明感が、金に対するニーズを高めている。 | |
| ・ | 그 여행은 비싸지만 그 경험은 평생 추억할 가치가 있다. |
| その旅行は高価だが、その経験は一生の思い出に値する値打ちがある。 | |
| ・ | 한국 여행은 정말 즐거웠다. |
| 韓国旅行は本当に楽しかった。 | |
| ・ | 분명히 말씀드리지만 저는 안 갑니다. |
| はっきり申し上げますが、私は行かないです。 | |
| ・ | 그의 행동과 말이 일치하지 않는 것처럼 보인다. |
| 彼の行動と言葉が一致していないように見える。 |
