<行の韓国語例文>
| ・ | 그의 행동은 일방적이고 다른 사람의 의견을 존중하지 않습니다. |
| 彼の行動は一方的で、他の人の意見を尊重しません。 | |
| ・ | 성장과 발전은 종종 병행해서 일어납니다. |
| 成長と発展はしばしば並行して起こります。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 목표를 동시에 병행하여 달성하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 私たちは二つの目標を同時に並行して達成するために取り組んでいます。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 목표를 동시에 병행해서 추구하고 있습니다. |
| 私たちは二つの目標を同時に並行して追求しています。 | |
| ・ | 그의 행동은 항상 말과 병행하는 것 같아요. |
| 彼の行動は常に言葉と並行しているようです。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 계획을 동시에 병행해서 검토하고 있습니다. |
| 私たちは二つの計画を同時に並行して検討しています。 | |
| ・ | 경제 발전과 기술 혁신은 종종 병행해서 일어납니다. |
| 経済の発展と技術革新はしばしば並行して起こります。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 계획을 동시에 병행하여 실행하고 있습니다. |
| 私たちは二つの計画を同時に並行して実行しています。 | |
| ・ | 한국에서의 바쁜 일정도 잘 진행하고 일본 활동도 병행한다. |
| 韓国での忙しいスケジュールをこなしつつ、日本での活動も並行する。 | |
| ・ | 가수와 배우 활동을 병행하다. |
| 歌手と俳優活動を並行する。 | |
| ・ | 비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다. |
| 飛行機に搭乗するために空港に向かいます。 | |
| ・ | 비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다. |
| 飛行機に搭乗するために空港に向かいます。 | |
| ・ | 우리는 바로 비행기에 탑승합니다. |
| 私たちはすぐに飛行機に搭乗します。 | |
| ・ | 비행기에 탑승하다. |
| 飛行機に搭乗する。 | |
| ・ | 쇼핑하러 갔다가 우연히 그녀를 만났어요. |
| ショッピングに行ってて偶然彼女に会いました。 | |
| ・ | 일일이 남의 행동에 관심을 두지 않는 것이 좋다. |
| いちいち他人の行動に興味を持たないほうがいい。 | |
| ・ | 그는 일일이 내 행동에 참견한다. |
| 彼はいちいち私の行動に口を出す。 | |
| ・ | 그는 컵을 주방으로 가져갔습니다. |
| 彼はコップをキッチンに持って行きました。 | |
| ・ | 그들은 피크닉을 위해 식탁보를 가져갔습니다. |
| 彼らはピクニックのためにテーブルクロスを持って行きました。 | |
| ・ | 개미의 행렬을 보고 놀랐다. |
| アリの行列を見て驚いた。 | |
| ・ | 거미가 벽을 기어 다니는 것이 역겨웠다. |
| クモが壁を這って行き来しているのが気持ち悪かった。 | |
| ・ | 그 지시는 애매하고, 구체적인 행동이 제시되지 않았다. |
| その指示はあいまいで、具体的な行動が示されていない。 | |
| ・ | 이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다. |
| この計画はあいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。 | |
| ・ | 그 조직은 위법 행위의 발각으로 해산했습니다. |
| その組織は違法行為の発覚により解散しました。 | |
| ・ | 매일 아침 불상에 참배하고 일하러 간다. |
| 毎朝、仏像にお参りしてから仕事に行く。 | |
| ・ | 동자승은 미래의 승려로서의 수행을 쌓고 있습니다. |
| 小僧は未来の僧侶としての修行を積んでいます。 | |
| ・ | 동자승은 매일 수행에 진지하게 임하고 있습니다. |
| 小僧は毎日の修行に真剣に取り組んでいます。 | |
| ・ | 동자승은 사원에서 수행하고 있습니다. |
| 小僧は寺院で修行しています。 | |
| ・ | 연설을 할 때 청중의 반응을 보면서 말하는 것이 중요합니다. |
| スピーチを行う際、聴衆の反応を見ながら話すことが大切です。 | |
| ・ | 비즈니스 플랜은 목표, 전략 및 실행 계획으로 구성되어 있습니다. |
| ビジネスプランは、目標、戦略、および実行計画から構成されています。 | |
| ・ | 비행기는 날개, 엔진 및 동체로 구성되어 있습니다. |
| 飛行機は、翼、エンジン、および胴体から構成されています。 | |
| ・ | 정부는 의회, 행정기관 및 사법기관으로 구성되어 있습니다. |
| 政府は、議会、行政機関、および司法機関から構成されています。 | |
| ・ | 팀 구성원은 정기적인 진행 상황을 보고합니다. |
| チームの構成員は、定期的な進捗報告を行います。 | |
| ・ | 학교 행사는 학생의 일체감을 높이는 데 도움이 됩니다. |
| 学校での行事は、生徒の一体感を高めるのに役立ちます。 | |
| ・ | 여행 시에는 여행자 보험이 편리합니다. |
| 旅行の際には、旅行保険が便利です。 | |
| ・ | 나쁜 일은 그 행위의 결과로 응징을 수반합니다. |
| 悪事は、その行為の結果として懲らしめを伴います。 | |
| ・ | 도덕적인 행동은 사회의 응징을 받지 않고 보상을 받습니다. |
| 道徳的な行動は、社会からの懲らしめを受けることなく報われます。 | |
| ・ | 악행을 저지른 자는 그 행위의 결과로 응징받습니다. |
| 悪行を犯した者は、その行為の結果として懲らしめを受けます。 | |
| ・ | 사회적 규범을 위반하는 행위는 응징을 받아야 합니다. |
| 社会的な規範に違反する行為は、懲らしめを受けるべきです。 | |
| ・ | 섭리에 따라 행동하는 것은 현명한 선택입니다. |
| 摂理に従って行動することは、賢明な選択です。 | |
| ・ | 섭리에 따라 행동하면 성공할 가능성이 높아집니다. |
| 摂理に従って行動すれば、成功する可能性が高まります。 | |
| ・ | 심리학은 인간의 행동과 심리 상태를 과학적으로 연구합니다. |
| 心理学は人間の行動と心理状態を科学的に研究します。 | |
| ・ | 우리는 곤충의 생태계에 대한 연구를 했습니다. |
| 私たちは昆虫の生態系についての研究を行いました。 | |
| ・ | 그 회사는 의약품 연구 개발에 많은 투자를 하고 있습니다. |
| その会社は医薬品の研究開発に多額の投資を行っています。 | |
| ・ | 의약품의 효과를 평가하는 임상시험이 진행되었습니다. |
| 医薬品の効果を評価する臨床試験が行われました。 | |
| ・ | 그의 부정행위가 보안 카메라에 의해 발각되었다. |
| 彼の不正行為がセキュリティカメラによって発覚した。 | |
| ・ | 그의 부정행위는 곧 발각되었다. |
| 彼の不正行為はすぐに発覚した。 | |
| ・ | 그는 부정행위가 발각되어 해고되었습니다. |
| 彼は不正行為が発覚し、解雇されました。 | |
| ・ | 그들은 규칙을 계속 어겼기 때문에 클럽에서 쫓겨났다. |
| 彼は不正行為が露呈され、組織から追い出された。 | |
| ・ | 그는 부정행위가 발각되어 회사에서 쫓겨났다. |
| 彼は不正行為が発覚し、会社から追い出された。 |
