【行】の例文_137
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
주말 특별편이 운행될 예정입니다.
週末の特別便が運される予定です。
새 전철은 매일 아침 6시에 운행된다.
新しい電車は毎朝6時に運される。
관광철 중에는 특별열차가 운행된다.
観光シーズン中は特別列車が運される。
셔틀버스는 공항까지 운행된다.
シャトルバスは空港まで運される。
임시열차는 공휴일에 운행되는 것으로 결정됐다.
臨時列車は祝日に運されることが決まった。
새로운 노선 버스가 시내에서 운행될 예정입니다.
新しい路線バスが市内で運される予定です。
노면 전차는 30분 간격으로 운행된다.
路面電車は30分おきに運される。
이 페리는 계절마다 운행된다.
このフェリーは季節ごとに運される。
특급 열차는 매일 운행된다.
特急列車は毎日運される。
심야버스는 주말에만 운행된다.
深夜バスは週末のみ運される。
임시편은 특별한 행사 시에 운행된다.
臨時便は特別なイベント時に運される。
새 버스 노선이 다음 달부터 운행된다.
新しいバス路線が来月から運される。
그의 행동은 영웅적이라고 칭송된다.
彼の動は英雄的と称せられる。
용기 있는 행동이 칭송된다.
勇気ある動が称えられる。
그의 용감한 행동은 자작극이었다고 폭로되었다.
彼の勇敢な動は自作自演だったと暴露された。
그의 영웅적인 행동은 사실 자작극이었다.
彼の英雄的な動は実は自作自演だった。
그의 용감한 행동은 자작극이었다고 판명되었다.
彼の勇敢な動は自作自演だったと判明した。
노후화가 진행된 터널은 통행이 금지됐다.
老朽化が進んだトンネルは通止めになった。
수천 명의 시민이 인프라의 노후로에 항의해 데모를 했다.
数千人の市民がインフラの老朽化に抗議してデモをった。
노후화가 진행되어 위험한 상태로 방치된 빈집은 지역의 주거 환경을 저해하는 우려가 있다.
老朽化が進し危険な状態となっている空家は、地域の住環境等を阻害する恐れがある。
노후화된 선박은 항행의 안전성에 문제가 있다.
老朽化した船舶は航の安全性に問題がある。
일일이 남의 행동에 참견하지 않는 것이 좋다.
いちいち他人の動に口を出さないほうがいい。
오지랖 넓은 행동이 사람에게 상처를 줄 수도 있다.
おせっかいな動が人を傷つけることもある。
오지로 여행하다.
奥地へ旅する。
사위와 함께 가족여행을 가게 되었어요.
婿と一緒に家族旅くことになりました。
사형 폐지 운동가들은 처형을 비인도적인 행위로 비난하고 있습니다.
死刑廃止運動家たちは、処刑を非人道的な為として非難しています。
처형의 집행은 법적인 절차가 엄격하게 지켜지는 것이 중요합니다.
処刑の執は、法的な手続きが厳格に守られることが重要です。
그 지역에서는 재판 없이 즉시 처형이 이루어지기도 합니다.
その地域では、裁判なしでの即時処刑がわれることもあります。
처형의 집행은 사형수의 권리를 존중하면서 엄격하게 이루어져야 한다.
処刑の執は、死刑囚の権利を尊重しながら厳密にわれるべきである。
범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいてわれた。
공개 처형이 이뤄질 때 시민들은 공포에 떨며 그 모습을 지켜봤다.
公開処刑がわれる際、市民たちは恐怖に震えながらその様子を見守った。
정부는 사회의 안정과 질서를 지키기 위해 처형했다.
政府は、社会の安定と秩序を守るために処刑をった。
처제와 함께 영화를 보러 갔다.
妻の姉と一緒に映画を観にった。
처제가 이사를 가게 되어 도와주러 갔다.
妻の姉が引っ越すことになり、手伝いにった。
처제는 우리 가족 행사에 자주 참석해 줘.
妻の姉は私たちの家族事によく参加してくれる。
이 프로젝트는 국제 협력의 일환으로 진행되고 있다.
このプロジェクトは国際協力の一環としてわれている。
호텔 서비스가 열악하다고 여행자들이 불만을 말하고 있어요.
そのホテルのサービスが劣悪だと旅者が不満を述べています。
아이들은 놀이공원에 가기 때문에 신바람이 났어요.
子供たちは遊園地にくので上機嫌です。
여행 계획을 조정하기 위해 친구와 상의했어요.
のプランを調整するために、友人と相談しました。
신제품의 가격을 조정하기 위해 시장 조사를 실시했습니다.
新製品の価格を調整するために、市場調査をいました。
여행 일정을 조정하기 위해 상사와 상의했습니다.
の日程を調整するために、上司に相談しました。
여행을 같이 갈 수 있도록 일정을 조정해 볼게요.
をいっしょにけるように日程を調整してみます。
대립하는 입장을 조정하기 위해 중재가 이루어졌습니다.
対立する立場を調整するために、仲裁がわれました。
대립하는 의견을 가진 사람들 사이에서 격렬한 논의가 이루어졌습니다.
対立する意見を持つ人々の間で、激しい議論がわれました。
그녀는 첫 해외여행을 경험했어요.
彼女は初めての海外旅を経験しました。
그녀는 첫 비행기 여행을 경험했어요.
彼女は初めての飛機旅を経験しました。
여행은 인생의 경험치를 늘리는 좋은 방법입니다.
は人生の経験値を増やす良い方法です。
이름표를 분실해서 새로운 것을 발급받았습니다.
名札を紛失してしまい、新しいものを発してもらいました。
팻말에 적힌 규칙을 지켜 행동했어요.
立て札に書かれたルールを守って動しました。
여름방학에 가족과 함께 디즈니랜드에 갔어요.
夏休みに家族でディズニーランドにきました。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (137/236)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.