<行の韓国語例文>
| ・ | 집세를 입금하기 위해 은행에 갔습니다. |
| 家賃を振り込むために銀行に行きました。 | |
| ・ | 이체할 은행명을 알려주시겠어요? |
| 振込先の銀行名を教えていただけますか? | |
| ・ | 이체는 편의점, 은행, ATM, 인터넷, 은행 등에서 할 수 있습니다. |
| 振込は、コンビニ、ATM、ネット、銀行などで行うことができます。 | |
| ・ | 계좌 번호를 분실한 경우 은행에 연락하세요. |
| 口座番号を紛失した場合、銀行に連絡してください。 | |
| ・ | 계좌 번호는 은행에서 보내온 서류에 기재되어 있습니다. |
| 口座番号は銀行から送られてきた書類に記載されています。 | |
| ・ | 이번에 한국 가면 드라마 촬영장이었던 곳들을 가보려고 해요. |
| 今回、韓国に行ったらドラマ撮影場所だったところなどに行こうと思います。 | |
| ・ | 국악 연주회에 갔어요. |
| 国楽の演奏会に行きました。 | |
| ・ | 수배자를 찾기 위해 수색이 진행되고 있습니다. |
| 手配者を見つけるために捜索が行われています。 | |
| ・ | 프랑스나 영국 등 유럽 여행을 가고 싶다. |
| フランスやイギリスなどヨーロッパ旅行をしたい。 | |
| ・ | 친구랑 유럽 여행을 가기로 했어요. |
| 友達とヨーロッパ旅行に行くことにしました。 | |
| ・ | 여름휴가 때 유럽 여행을 하려고 합니다. |
| 夏休みにヨーロッパを旅行しようと思っています。 | |
| ・ | 유럽을 여행했어요. |
| ヨーロッパを旅行しました。 | |
| ・ | 총력을 다해 계획을 실행하겠습니다. |
| 総力を尽くして計画を実行します。 | |
| ・ | 자금 지원 심사가 이루어집니다. |
| 資金援助の審査が行われます。 | |
| ・ | 이모작을 하기 위해 토지 개량을 했습니다. |
| 二毛作を行うために土地改良をしました。 | |
| ・ | 그들은 수확을 수작업으로 했습니다. |
| 彼らは収穫を手作業で行いました。 | |
| ・ | 채소 재배를 시작하기 전에 먼저 하는 일은 밭의 흙을 가는 것입니다. |
| 野菜づくりを始める前、まず行うことは畑の土を耕すことです。 | |
| ・ | 논밭의 수확 시기에는 지역 사람들이 서로 도우며 작업을 합니다. |
| 田畑の収穫時期には地元の人々が助け合って作業を行います。 | |
| ・ | 농한기에는 가족 여행을 계획한다. |
| 農閑期には家族旅行を計画する。 | |
| ・ | 시행을 보름여 앞두고 돌연 백지화되었다. |
| 施行半月あまり前に突然白紙化された。 | |
| ・ | 부정행위의 발각에 의해 계약은 백지화되었다. |
| 不正行為の発覚により、契約は白紙に戻された。 | |
| ・ | 그는 그녀의 방에 꽃병을 가지고 가서 꽃을 따서 장식했습니다. |
| 彼は彼女の部屋に花瓶を持って行き、花を摘んで飾りました。 | |
| ・ | 오늘은 화훼 시장에 가서 새로운 식물을 사려고요. |
| 今日は花卉市場に行って、新しい植物を買おうと思います。 | |
| ・ | 그의 행동에서는 예의가 결여되어 있다. |
| 彼の行動からは礼儀が欠けている。 | |
| ・ | 그는 아무에게나 반말하고 예의 없는 행동을 한다. |
| 彼は誰に対してもタメ口で礼儀知らずな行動をする。 | |
| ・ | 그의 행동에서는 책임감이 결여되어 있다. |
| 彼の行動からは責任感が欠けている。 | |
| ・ | 그의 계획에는 실행 가능성이 결여되어 있다. |
| 彼のプランには実行可能性が欠けている。 | |
| ・ | 도덕적인 배려가 결여된 행동은 허용할 수 없습니다. |
| 道徳的な配慮が欠けている行動は許容できません。 | |
| ・ | 그의 행동에는 책임감이 결여되어 있어요. |
| 彼の行動には責任感が欠けています。 | |
| ・ | 현재의 교육에는 수행이라는 요소가 결여되어 있다. |
| 現在の教育には修行という要素が欠けている。 | |
| ・ | 병이 진행되면서 점차 활력을 잃어갔다. |
| 病気が進行し、次第に活力を失っていった。 | |
| ・ | 그 영화의 리메이크 버전은 팬들에게 흥행하며 흥행 수입을 늘렸습니다. |
| その映画のリメイク版はファンにヒットし、興行収入を伸ばしました。 | |
| ・ | 흥행 수입은 영화 산업의 성장을 뒷받침하고 있습니다. |
| 興行収入は映画産業の成長を支えています。 | |
| ・ | 그 흥행은 예술 문화의 진흥에 공헌했습니다. |
| その興行は芸術文化の振興に貢献しました。 | |
| ・ | 흥행 수입은 영화 제작의 중요한 수익원입니다. |
| 興行収入は映画制作の重要な収益源です。 | |
| ・ | 흥행 티켓 매출은 전년을 웃돌았습니다. |
| 興行チケットの売り上げは前年を上回りました。 | |
| ・ | 그 흥행은 전 세계 관객을 끌어들였습니다. |
| その興行は世界中の観客を引き付けました。 | |
| ・ | 흥행 수익은 자선 단체에 기부되었습니다. |
| 興行の収益は慈善団体に寄付されました。 | |
| ・ | 그 흥행은 지역 사회에 막대한 경제적 영향을 주었습니다. |
| その興行は地域社会に多大な経済的影響を与えました。 | |
| ・ | 흥행은 극장의 수익성에 크게 영향을 미칩니다. |
| 興行は劇場の収益性に大きく影響します。 | |
| ・ | 흥행 수입은 영화의 성공을 측정하는 하나의 지표입니다. |
| 興行収入は映画の成功を測る一つの指標です。 | |
| ・ | 영화 흥행은 주말에 절정에 달합니다. |
| 映画興行は週末にピークに達します。 | |
| ・ | 저 배우가 나온 영화치고 흥행에 실패한 영화가 없었어요. |
| あの俳優が出演した映画で興行に失敗した映画がありませんでした。 | |
| ・ | 의사가 주인공인 드라마는 흥행에 실패한 사례가 거의 없다. |
| 医師が主人公のドラマは興行に失敗した例がほとんどない。 | |
| ・ | 당분간 흥행세는 지속될 것으로 전망된다. |
| 当面興行ぶりは続きそうだ。 | |
| ・ | 야구장에 가서 야구를 구경했다. |
| 野球場に行って野球を見物した。 | |
| ・ | 구장 밖에는 팬들의 대기 행렬이 있습니다. |
| 球場の外にはファンの待ち行列ができています。 | |
| ・ | 고시엔 구장에서 야구 경기가 열리고 있습니다. |
| 甲子園球場で野球の試合が行われています。 | |
| ・ | 그의 행동은 상식적인 방법으로 문제를 해결합니다. |
| 彼の行動は常識的な方法で問題を解決します。 | |
| ・ | 그의 행동은 상식적인 판단에 근거하고 있습니다. |
| 彼の行動は常識的な判断に基づいています。 |
