<行の韓国語例文>
| ・ | 쇼핑하러 갔다가 우연히 그녀를 만났어요. |
| ショッピングに行ってて偶然彼女に会いました。 | |
| ・ | 일일이 남의 행동에 관심을 두지 않는 것이 좋다. |
| いちいち他人の行動に興味を持たないほうがいい。 | |
| ・ | 그는 일일이 내 행동에 참견한다. |
| 彼はいちいち私の行動に口を出す。 | |
| ・ | 그는 컵을 주방으로 가져갔습니다. |
| 彼はコップをキッチンに持って行きました。 | |
| ・ | 그들은 피크닉을 위해 식탁보를 가져갔습니다. |
| 彼らはピクニックのためにテーブルクロスを持って行きました。 | |
| ・ | 개미의 행렬을 보고 놀랐다. |
| アリの行列を見て驚いた。 | |
| ・ | 거미가 벽을 기어 다니는 것이 역겨웠다. |
| クモが壁を這って行き来しているのが気持ち悪かった。 | |
| ・ | 그 지시는 애매하고, 구체적인 행동이 제시되지 않았다. |
| その指示はあいまいで、具体的な行動が示されていない。 | |
| ・ | 이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다. |
| この計画はあいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。 | |
| ・ | 그 조직은 위법 행위의 발각으로 해산했습니다. |
| その組織は違法行為の発覚により解散しました。 | |
| ・ | 매일 아침 불상에 참배하고 일하러 간다. |
| 毎朝、仏像にお参りしてから仕事に行く。 | |
| ・ | 동자승은 미래의 승려로서의 수행을 쌓고 있습니다. |
| 小僧は未来の僧侶としての修行を積んでいます。 | |
| ・ | 동자승은 매일 수행에 진지하게 임하고 있습니다. |
| 小僧は毎日の修行に真剣に取り組んでいます。 | |
| ・ | 동자승은 사원에서 수행하고 있습니다. |
| 小僧は寺院で修行しています。 | |
| ・ | 연설을 할 때 청중의 반응을 보면서 말하는 것이 중요합니다. |
| スピーチを行う際、聴衆の反応を見ながら話すことが大切です。 | |
| ・ | 비즈니스 플랜은 목표, 전략 및 실행 계획으로 구성되어 있습니다. |
| ビジネスプランは、目標、戦略、および実行計画から構成されています。 | |
| ・ | 비행기는 날개, 엔진 및 동체로 구성되어 있습니다. |
| 飛行機は、翼、エンジン、および胴体から構成されています。 | |
| ・ | 정부는 의회, 행정기관 및 사법기관으로 구성되어 있습니다. |
| 政府は、議会、行政機関、および司法機関から構成されています。 | |
| ・ | 팀 구성원은 정기적인 진행 상황을 보고합니다. |
| チームの構成員は、定期的な進捗報告を行います。 | |
| ・ | 학교 행사는 학생의 일체감을 높이는 데 도움이 됩니다. |
| 学校での行事は、生徒の一体感を高めるのに役立ちます。 | |
| ・ | 여행 시에는 여행자 보험이 편리합니다. |
| 旅行の際には、旅行保険が便利です。 | |
| ・ | 나쁜 일은 그 행위의 결과로 응징을 수반합니다. |
| 悪事は、その行為の結果として懲らしめを伴います。 | |
| ・ | 도덕적인 행동은 사회의 응징을 받지 않고 보상을 받습니다. |
| 道徳的な行動は、社会からの懲らしめを受けることなく報われます。 | |
| ・ | 악행을 저지른 자는 그 행위의 결과로 응징받습니다. |
| 悪行を犯した者は、その行為の結果として懲らしめを受けます。 | |
| ・ | 사회적 규범을 위반하는 행위는 응징을 받아야 합니다. |
| 社会的な規範に違反する行為は、懲らしめを受けるべきです。 | |
| ・ | 섭리에 따라 행동하는 것은 현명한 선택입니다. |
| 摂理に従って行動することは、賢明な選択です。 | |
| ・ | 섭리에 따라 행동하면 성공할 가능성이 높아집니다. |
| 摂理に従って行動すれば、成功する可能性が高まります。 | |
| ・ | 심리학은 인간의 행동과 심리 상태를 과학적으로 연구합니다. |
| 心理学は人間の行動と心理状態を科学的に研究します。 | |
| ・ | 우리는 곤충의 생태계에 대한 연구를 했습니다. |
| 私たちは昆虫の生態系についての研究を行いました。 | |
| ・ | 그 회사는 의약품 연구 개발에 많은 투자를 하고 있습니다. |
| その会社は医薬品の研究開発に多額の投資を行っています。 | |
| ・ | 의약품의 효과를 평가하는 임상시험이 진행되었습니다. |
| 医薬品の効果を評価する臨床試験が行われました。 | |
| ・ | 그의 부정행위가 보안 카메라에 의해 발각되었다. |
| 彼の不正行為がセキュリティカメラによって発覚した。 | |
| ・ | 그의 부정행위는 곧 발각되었다. |
| 彼の不正行為はすぐに発覚した。 | |
| ・ | 그는 부정행위가 발각되어 해고되었습니다. |
| 彼は不正行為が発覚し、解雇されました。 | |
| ・ | 그들은 규칙을 계속 어겼기 때문에 클럽에서 쫓겨났다. |
| 彼は不正行為が露呈され、組織から追い出された。 | |
| ・ | 그는 부정행위가 발각되어 회사에서 쫓겨났다. |
| 彼は不正行為が発覚し、会社から追い出された。 | |
| ・ | 그 행사는 특정 산업 분야에 특화된 강연을 하고 있다. |
| そのイベントは特定の産業分野に特化した講演を行っている。 | |
| ・ | 그녀는 폭넓은 장르에서 집필 활동을 하고 있다. |
| 彼女は幅広いジャンルで執筆活動を行っている。 | |
| ・ | 그의 행동은 많은 사람들에게 영향력을 주었습니다. |
| 彼の行動は多くの人々に影響力を与えました。 | |
| ・ | 그들은 소액으로 빵을 사러 갔다. |
| 彼らは小口でパンを買いに行った。 | |
| ・ | 그녀는 소량의 옷을 가지고 여행했다. |
| 彼女は少量の服を持って旅行した。 | |
| ・ | 그의 행동은 헛수고였고 아무것도 변하지 않았다. |
| 彼の行動は無駄骨であり、何も変わらなかった。 | |
| ・ | 다양한 문화나 언어가 섞여 있는 벨기에는 유럽 문화유산의 보고입니다. |
| 様々な文化や言語が行き交うベルギーは欧州の文化遺産の宝庫です。 | |
| ・ | 미국에 가 본 적이 있습니다. |
| アメリカに行ったことがあります。 | |
| ・ | 세계 경제의 전망에 과도한 비관은 금물이다. |
| 世界経済の先行きに、過度な悲観は禁物だ。 | |
| ・ | 전망이 좋지 못하다. |
| 先行きは思わしくない。 | |
| ・ | 제조업 기업은 시장 동향을 분석하고 신속한 대응을 하고 있습니다. |
| 製造業の企業は、市場動向を分析し、迅速な対応を行っています。 | |
| ・ | 타자가 히트 엔드 런을 실행했습니다. |
| バッターがヒットエンドランを実行しました。 | |
| ・ | 관청 절차는 대기 순번으로 진행되기 때문에 기다리셔야 합니다. |
| 官庁の手続きは順番待ちで進行しますので、お待ちいただく必要があります。 | |
| ・ | 관공서 절차는 서류 제출 후 접수증명서가 발급된다. |
| 役所の手続きは、書類の提出後に受付証明書が発行される。 |
