【行】の例文_146
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
정치적인 편견을 배제하고 공평한 판단을 한다.
政治的なバイアスを排除し、公平な判断をう。
정치적인 편견을 배제하고 공평한 판단을 한다.
政治的なバイアスを排除し、公平な判断をう。
정치적인 편견을 배제하고 공평한 판단을 한다.
政治的なバイアスを排除し、公平な判断をう。
부적절한 행동은 즉각 배제돼야 한다.
不適切な動は即座に排除されるべきだ。
경제위기에 대처하기 위해 국민은 거국일치에 따라 행동해야 한다.
経済危機に対処するために、国民は挙国一致の下で動しなければならない。
우리 가족은 여름 방학 무렵에 자주 여행을 갔다.
私の家族は夏休みの頃によく旅った。
아직도 가야 할 길이 멀다.
まだくべき道は遠い。
수행 속에서 중생의 번뇌를 끊는 것이 중요하다.
の中で、衆生の煩悩を断つことが重要だ。
알았어, 금방 갈게.
わかった、すぐくよ。
금방 갈게요.
すぐきますよ。
불안 심리나 앞날에 대한 불투명이 금에 대한 수요를 높이고 있다.
不安心理や先き不透明感が、金に対するニーズを高めている。
그 여행은 비싸지만 그 경험은 평생 추억할 가치가 있다.
その旅は高価だが、その経験は一生の思い出に値する値打ちがある。
한국 여행은 정말 즐거웠다.
韓国旅は本当に楽しかった。
분명히 말씀드리지만 저는 안 갑니다.
はっきり申し上げますが、私はかないです。
그의 행동과 말이 일치하지 않는 것처럼 보인다.
彼の動と言葉が一致していないように見える。
그의 행동은 일방적이고 다른 사람의 의견을 존중하지 않습니다.
彼の動は一方的で、他の人の意見を尊重しません。
성장과 발전은 종종 병행해서 일어납니다.
成長と発展はしばしば並して起こります。
우리는 두 가지 목표를 동시에 병행하여 달성하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは二つの目標を同時に並して達成するために取り組んでいます。
우리는 두 가지 목표를 동시에 병행해서 추구하고 있습니다.
私たちは二つの目標を同時に並して追求しています。
그의 행동은 항상 말과 병행하는 것 같아요.
彼の動は常に言葉と並しているようです。
우리는 두 가지 계획을 동시에 병행해서 검토하고 있습니다.
私たちは二つの計画を同時に並して検討しています。
경제 발전과 기술 혁신은 종종 병행해서 일어납니다.
経済の発展と技術革新はしばしば並して起こります。
우리는 두 가지 계획을 동시에 병행하여 실행하고 있습니다.
私たちは二つの計画を同時に並して実しています。
한국에서의 바쁜 일정도 잘 진행하고 일본 활동도 병행한다.
韓国での忙しいスケジュールをこなしつつ、日本での活動も並する。
가수와 배우 활동을 병행하다.
歌手と俳優活動を並する。
비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다.
機に搭乗するために空港に向かいます。
비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다.
機に搭乗するために空港に向かいます。
우리는 바로 비행기에 탑승합니다.
私たちはすぐに飛機に搭乗します。
비행기에 탑승하다.
機に搭乗する。
쇼핑하러 갔다가 우연히 그녀를 만났어요.
ショッピングにってて偶然彼女に会いました。
일일이 남의 행동에 관심을 두지 않는 것이 좋다.
いちいち他人の動に興味を持たないほうがいい。
그는 일일이 내 행동에 참견한다.
彼はいちいち私の動に口を出す。
그는 컵을 주방으로 가져갔습니다.
彼はコップをキッチンに持ってきました。
그들은 피크닉을 위해 식탁보를 가져갔습니다.
彼らはピクニックのためにテーブルクロスを持ってきました。
개미의 행렬을 보고 놀랐다.
アリの列を見て驚いた。
거미가 벽을 기어 다니는 것이 역겨웠다.
クモが壁を這ってき来しているのが気持ち悪かった。
그 지시는 애매하고, 구체적인 행동이 제시되지 않았다.
その指示はあいまいで、具体的な動が示されていない。
이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다.
この計画はあいまいなまま進しており、進捗状況が不透明です。
그 조직은 위법 행위의 발각으로 해산했습니다.
その組織は違法為の発覚により解散しました。
매일 아침 불상에 참배하고 일하러 간다.
毎朝、仏像にお参りしてから仕事にく。
동자승은 미래의 승려로서의 수행을 쌓고 있습니다.
小僧は未来の僧侶としての修を積んでいます。
동자승은 매일 수행에 진지하게 임하고 있습니다.
小僧は毎日の修に真剣に取り組んでいます。
동자승은 사원에서 수행하고 있습니다.
小僧は寺院で修しています。
연설을 할 때 청중의 반응을 보면서 말하는 것이 중요합니다.
スピーチをう際、聴衆の反応を見ながら話すことが大切です。
비즈니스 플랜은 목표, 전략 및 실행 계획으로 구성되어 있습니다.
ビジネスプランは、目標、戦略、および実計画から構成されています。
비행기는 날개, 엔진 및 동체로 구성되어 있습니다.
機は、翼、エンジン、および胴体から構成されています。
정부는 의회, 행정기관 및 사법기관으로 구성되어 있습니다.
政府は、議会、政機関、および司法機関から構成されています。
팀 구성원은 정기적인 진행 상황을 보고합니다.
チームの構成員は、定期的な進捗報告をいます。
학교 행사는 학생의 일체감을 높이는 데 도움이 됩니다.
学校での事は、生徒の一体感を高めるのに役立ちます。
여행 시에는 여행자 보험이 편리합니다.
の際には、旅保険が便利です。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (146/236)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.