<行の韓国語例文>
| ・ | 캠프는 보통 여행하는 것보다도 싸다지만, 고만고만하게 돈이 든다. |
| キャンプは普通に旅行するよりも安いとはいえそこそこお金はかかる。 | |
| ・ | 포장재 선택은 상품 종류에 맞게 진행됩니다. |
| 包装材の選択は商品の種類に合わせて行います。 | |
| ・ | 활을 들고 사냥을 갔다. |
| 弓を持って狩りに行った。 | |
| ・ | 방패를 들고 행진하는 전사의 모습은 장엄하다. |
| 盾を持って行進する戦士の姿は荘厳だ。 | |
| ・ | 대규모 시위 행진 때문에 시내 주요 도로가 폐쇄되었습니다. |
| 大規模なデモ行進のため、市内の主要道路が閉鎖されました。 | |
| ・ | 도로 공사 때문에 통행이 폐쇄되었습니다. |
| 道路工事のため、通行が閉鎖されました。 | |
| ・ | 폭설의 영향으로 비행기의 발착이 취소되었다. |
| 大雪の影響で、飛行機の発着がキャンセルされた。 | |
| ・ | 폭설의 영향으로 열차 운행이 일시 정지되었다. |
| 大雪の影響で、列車の運行が一時停止された。 | |
| ・ | 폭풍우가 지나가 버릴 때까지 출발을 미루는 편이 좋을 거야. |
| あらしが行ってしまうまで出発を延ばしたほうがいいだろう。 | |
| ・ | 폭도들이 상점을 덮쳐 약탈 행위를 벌였다. |
| 暴徒が商店を襲い、略奪行為を行った。 | |
| ・ | 역병의 유행은 역사의 흐름을 급변시켜 문명의 흥망에 중대한 영향을 끼쳐왔다. |
| 疫病の流行は、歴史の流れを急変させ、文明の興亡に重大な影響を与えてきた。 | |
| ・ | 신념이 행동에 침투하고 있습니다. |
| 信念が行動に浸透しています。 | |
| ・ | 친구들은 이구동성으로 그의 선행을 칭찬했다. |
| 友人たちは口をそろえて彼の善行を称賛した。 | |
| ・ | 투명성은 부정행위를 방지하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 透明性は不正行為を防止するための重要な手段です。 | |
| ・ | 법 집행은 투명성과 공정성을 가지고 이루어져야 합니다. |
| 法の執行は透明性と公正さを持って行われるべきです。 | |
| ・ | 학교 운영은 투명성을 가지고 이루어져야 합니다. |
| 学校の運営は透明性を持って行われるべきです。 | |
| ・ | 정부의 의사결정은 투명성을 가지고 이루어져야 합니다. |
| 政府の意思決定は透明性を持って行われるべきです。 | |
| ・ | 그는 상대방의 비판에 대해 날카로운 반론을 펼쳤다. |
| 彼は相手の批判に対して鋭い反論を行った。 | |
| ・ | 공판은 공정하고 공평하게 이뤄져야 한다. |
| 公判は公正かつ公平に行われるべきだ。 | |
| ・ | 그들의 행동은 주위에 실망감을 주었다. |
| 彼らの行動は周囲に失望感を与えた。 | |
| ・ | 경로를 확인하고 여행을 시작하세요. |
| 経路を確認してから旅行を始めてください。 | |
| ・ | 경로를 재검토하여 더 빠른 방법을 찾아냅니다. |
| 彼らは旅行中に新しい経路を発見しました。 | |
| ・ | 회의는 소정의 형식으로 진행됩니다. |
| 会議は所定の形式で進行されます。 | |
| ・ | 쓰레기를 자원으로 활용해 오염을 막는 움직임이 활발해지고 있다. |
| ゴミを資源として活用し、汚染を防ぐ動きが活発に行われている。 | |
| ・ | 용접 작업은 환경과 안전을 배려하여 이루어져야 한다. |
| 溶接作業は環境や安全に配慮して行われるべきだ。 | |
| ・ | 그의 행동에서 성실함이 전해진다. |
| 彼の行動から誠実さが伝わってくる。 | |
| ・ | 그의 행동에서는 분명 살기를 느낄 수 있었다. |
| 彼の行動からは明らかに殺気を感じることができた。 | |
| ・ | 흙 속에서 고대 유물을 찾기 위해 괭이로 발굴했습니다. |
| 土の中から古代の遺物を見つけるために、鍬で発掘を行いました。 | |
| ・ | 그들은 모래성을 짓기 위해 양동이와 삽을 가지고 해변에 갔습니다. |
| 彼らは砂の城を建てるためにバケツとスコップを持ってビーチに行きました。 | |
| ・ | 산사태가 산길을 망가뜨려 통행이 금지되었다. |
| 土砂崩れが山道をつぶし、通行止めになった。 | |
| ・ | 그 회사의 윤리적인 관행에 관한 악평이 확산되고 있습니다. |
| その会社の倫理的な慣行に関する悪評が拡散しています。 | |
| ・ | 적절한 인사 평가를 하기 위해서는 업무 수행 능력에 대해서 정확히 파악해 두는 것이 중요합니다. |
| 適切な人事評価を行うためには、業務遂行能力について正確に把握しておくことが重要です。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 역할을 인지하고 그에 따라 행동합니다. |
| 彼女は自分の役割を認知し、それに従って行動します。 | |
| ・ | 그는 자신의 책임을 인지하고 행동하고 있다. |
| 彼は自分の責任を認知して行動している。 | |
| ・ | 그는 자신의 책임을 인식하고 행동했다. |
| 彼は自分の責任を認識して行動した。 | |
| ・ | 아이들은 위험을 인식하지 않고 위험한 행동을 할 수 있다. |
| 子供たちは危険を認識せず、危険な行動をとることがある。 | |
| ・ | 사태의 심각성을 인식하고 행동할 필요가 있다. |
| 事態の深刻さを認識してから行動する必要がある。 | |
| ・ | 우리의 여행은 멋진 추억으로 완결되었습니다. |
| 私たちの旅行は、素晴らしい思い出で完結しました。 | |
| ・ | 먹이를 사기 위해 애완동물 가게에 갔어요. |
| エサを買うためにペットショップに行きました。 | |
| ・ | 조종사는 비행기를 제어하여 안전하게 착륙시켰습니다. |
| パイロットは飛行機を制御して安全に着陸させました。 | |
| ・ | 드론의 비행을 제어하기 위한 컴퓨터 시스템이 있습니다. |
| ドローンの飛行を制御するためのコンピューターシステムがあります。 | |
| ・ | 개인은 자유로운 의지로 행동합니다. |
| 個人は自由な意志で行動します。 | |
| ・ | 모든 행동의 결과는 개인의 책임이다. |
| すべての行動の結果は個人の責任だ。 | |
| ・ | 그 정부는 전체주의 원칙에 따라 행동하고 있습니다. |
| その政府は全体主義の原則に基づいて行動しています。 | |
| ・ | 전체주의 정부는 시민의 행동을 엄격하게 감시합니다. |
| 全体主義の政府は、市民の行動を厳しく監視します。 | |
| ・ | 전체주의 정권은 종종 정보를 통제합니다. |
| 全体主義の政権はしばしば情報の統制を行います。 | |
| ・ | 민주적인 토론이 이루어졌습니다. |
| 民主的なディベートが行われました。 | |
| ・ | 민주적인 선거가 공정하게 치러졌습니다. |
| 民主的な選挙が公正に行われました。 | |
| ・ | 정치적 결정은 민주적인 과정에 의해 이루어집니다. |
| 政治的決定は民主的なプロセスによって行われます。 | |
| ・ | 민주적인 과정을 통해 의사결정이 이루어졌습니다. |
| 民主的なプロセスを通じて意思決定が行われました。 |
