<行の韓国語例文>
| ・ | 그의 행동은 사회 관습에 얽매여 있었다. |
| 彼の行動は社会の慣習に縛られていた。 | |
| ・ | 그의 행동은 자기 욕망에 얽매여 있었다. |
| 彼の行動は自己の欲望に縛られていた。 | |
| ・ | 그의 행동은 과거의 경험에 얽매여 있는 것 같아. |
| 彼の行動は過去の経験に縛られているようだ。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 감정에 얽매이지 않고 논리적으로 행동할 수 있다. |
| 彼女は自分の感情に縛られず、論理的に行動することができる。 | |
| ・ | 학교는 학생의 오명을 벗기 위해 조사를 실시했다. |
| 学校は生徒の汚名を晴らすために調査を行った。 | |
| ・ | 회사는 오명을 피하기 위해 철저한 조사를 실시했다. |
| 会社は汚名を避けるために徹底的な調査を行った。 | |
| ・ | 그녀는 부정행위의 오명을 썼다. |
| 彼女は不正行為の汚名を着せられた。 | |
| ・ | 모욕적인 행위는 공공장소에서 피해야 한다. |
| 侮辱的な行為は公共の場で避けるべきだ。 | |
| ・ | 모욕적인 말로 그의 자존심을 상하게 했다. |
| 侮辱するような行為は相手の尊厳を傷つける。 | |
| ・ | 그의 무례한 행동은 신앙을 모독하고 있다. |
| 彼の無作法な行動は信仰を冒涜している。 | |
| ・ | 성경을 어기는 것은 종교를 모독하는 행위다. |
| 聖書を破ることは宗教を冒涜する行為だ。 | |
| ・ | 그 행위는 신성한 의식을 모독하는 것이다. |
| その行為は神聖な儀式を冒涜するものだ。 | |
| ・ | 역사적 건축물을 파괴하는 것은 모독하는 행위다. |
| 歴史的建造物を破壊するのは冒涜する行為だ。 | |
| ・ | 전통행사를 모독하는 발언은 피해야 한다. |
| 伝統行事を冒涜する発言は避けるべきだ。 | |
| ・ | 그 행위는 죽은 사람을 모독하는 것이다. |
| その行為は亡き人を冒涜するものだ。 | |
| ・ | 그녀의 그림을 파괴하는 것은 예술을 모독하는 행위다. |
| 彼女の絵を破壊するのは芸術を冒涜する行為だ。 | |
| ・ | 그는 신성한 의식을 모독하는 행위를 했다. |
| 彼は神聖な儀式を冒涜する行為をした。 | |
| ・ | 지금 배 고푼데 밥 먹으러 갈까요? |
| 今お腹が空いているのでご飯食べに行きましょうか? | |
| ・ | 한국에 가기로 마음을 먹었어요. |
| 韓国に行くことを心に決めました。 | |
| ・ | 첫 해외여행이라 기분이 들뜬다. |
| 初めての海外旅行で気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 여행 전날은 항상 기분이 들뜬다. |
| 旅行の前日はいつも気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 차가 급브레이크를 밟는 순간 보행자는 주춤했다. |
| 車が急ブレーキをかけた瞬間、歩行者はたじろいだ。 | |
| ・ | 그녀의 행동에는 미래의 사건으로 이어지는 중요한 복선이 있습니다. |
| 彼女の行動には、将来の出来事につながる重要な伏線があります。 | |
| ・ | 하루속히 여행가고 싶어. |
| 一日でも早く旅行に行きたい。 | |
| ・ | 하루빨리 계획을 실행하고 싶다. |
| 一日でも早く計画を実行したい。 | |
| ・ | 학교 늦겠다. 어서 가. |
| 学校に遅刻するよ。早く行って。 | |
| ・ | 여행 중반에 해프닝이 일어났다. |
| 旅行の中盤でハプニングが起きた。 | |
| ・ | 여행 초반에 트러블이 있었어. |
| 旅行の序盤にトラブルがあった。 | |
| ・ | 여행 초반에 관광지를 방문했다. |
| 旅行の序盤に観光地を訪れた。 | |
| ・ | 꼭 가고 싶은 곳이 있어. |
| どうしても行きたい場所がある。 | |
| ・ | 다음 번에 꼭 같이 가요. |
| 今度是非一緒に行きましょうね。 | |
| ・ | 너 거기 꼭 가야 되냐 ? |
| おまえ、どうしても行かないといけないのか? | |
| ・ | 꼭 가야겠다. |
| 必ず行かなくちゃ。 | |
| ・ | 우리는 대개 일요일에 교회에 가요. |
| 私たちはたいてい日曜日に教会に行きます。 | |
| ・ | 그녀는 대개 자전거로 학교에 갑니다. |
| 彼女はたいてい自転車で学校に行きます。 | |
| ・ | 우리는 대개 토요일에 쇼핑하러 가요. |
| 私たちはたいてい土曜日に買い物に行きます。 | |
| ・ | 통화의 가치가 떨어지면 인플레이션이 진행됩니다. |
| 通貨の価値が低下するとインフレが進行します。 | |
| ・ | 여행할 때는 현지 통화를 준비해야 합니다. |
| 旅行する際には、現地の通貨を用意する必要があります。 | |
| ・ | 통화정책이 그 어느 때보다 중요한 국면임을 한국은행은 인식해야 한다. |
| 通貨政策がいつにも増して重要な局面であることを韓国銀行は認識すべきだ。 | |
| ・ | 통화를 발행하다. |
| 通貨を発行する。 | |
| ・ | 시력이 쇠해져 보행에 지장을 받게 됐다. |
| 視力が衰え、歩行に支障をきたすようになった。 | |
| ・ | 경영권을 행사하는 자가 회사의 운영에 관여한다. |
| 経営権を行使する者が会社の運営に関与する。 | |
| ・ | 경영권 이행이 원활히 진행되도록 교섭이 이루어졌다. |
| 経営権の移行が円滑に進むように交渉が行われた。 | |
| ・ | 그는 경영권을 행사할 권한을 가지고 있다. |
| 彼は経営権を行使する権限を持っている。 | |
| ・ | 출세 가도를 걷기 위한 자기 계발을 하다. |
| 出世街道を歩むための自己啓発を行う。 | |
| ・ | 여행 일정을 줄이기로 했어요. |
| 旅行の日程を縮めることにしました。 | |
| ・ | 우주비행사는 무중력에 적응합니다. |
| 宇宙飛行士は無重力に適応します。 | |
| ・ | 무중력 환경에서 실험이 진행되었습니다. |
| 無重力環境で実験が行われました。 | |
| ・ | 무중력인 우주에 가면 중량은 없어지지만 질량은 없어지지 않는다. |
| 無重力の宇宙に行けば重量はなくなるが、質量はなくならない | |
| ・ | 저기 새로운 도넛샵에 가보지 않을래요? |
| あそこの新しいドーナツショップに行ってみませんか? |
