<行の韓国語例文>
| ・ | 오늘은 경마장에 갈 거예요. |
| 今日は競馬場に行きます。 | |
| ・ | 소화 불량으로 병원에 갔어요. |
| 消化不良で病院に行きました。 | |
| ・ | 그는 소화 불량 때문에 병원에 갔어요. |
| 彼は消化不良のために病院に行きました。 | |
| ・ | 머리가 아파서 병원에 갔어요. |
| 頭が痛いので病院に行きました。 | |
| ・ | 괜히 무리해서 갔다가 무슨 일이라도 생기면 어떡해요. |
| 無駄に無理して行って、何か起こったらどうするんですか。 | |
| ・ | 한밤중에 어디 가려고 해요? |
| 真夜中にどこへ行こうという気ですか? | |
| ・ | 한밤중에 화장실에 가고 싶어서 눈을 떴어요. |
| 真夜中にトイレに行きたくなって目を覚ました。 | |
| ・ | 고열 때문에 병원에 갔어요. |
| 高熱のため病院に行きました。 | |
| ・ | 그 변경이 승인되기 전에 공청회가 진행됩니다. |
| その変更が承認される前に公聴会が行われます。 | |
| ・ | 승인될 때까지 그녀는 계획을 수정했습니다. |
| 承認されるまで、彼女はプランの修正を行いました。 | |
| ・ | 표결 전에 토론이 진행되었습니다. |
| 票決の前に討論が行われました。 | |
| ・ | 표결은 다음 회의에서 이루어집니다. |
| 票決は次の会議で行われます。 | |
| ・ | 의회에서 표결이 이루어졌습니다. |
| 議会で票決が行われました。 | |
| ・ | 그 제안을 표결하기 전에 토론이 진행됩니다. |
| その提案を票決する前に討論が行われます。 | |
| ・ | 프로젝트 진행에 관한 예산이 가결되었다. |
| プロジェクトの進行に関する予算が可決された。 | |
| ・ | 그의 계획은 시장에 의해 가결되어 실행되게 되었다. |
| 彼の計画は市長によって可決され、実行されることとなった。 | |
| ・ | 중요한 제안이 회의에서 가결되어 실행에 옮겨졌다. |
| 重要な提案が会議で可決され、実行に移された。 | |
| ・ | 심의는 의회 맴버들에 의해 이루어졌습니다. |
| 審議は議会のメンバーによって行われました。 | |
| ・ | 심의는 공정하고 투명성 있는 프로세스로 진행되었습니다. |
| 審議は公正で透明性のあるプロセスで行われました。 | |
| ・ | 이런 행위를 범죄로 규정할 법안 통과를 국회는 서둘러야 한다. |
| このような行為を犯罪と規定する法案成立を国会は急ぐべきだ。 | |
| ・ | 표절하는 행위는 법률 위반입니다. |
| 盗作する行為は法律違反です。 | |
| ・ | 표절하는 것은 작가로서 부끄러운 행위입니다. |
| 盗作するのは作家として恥ずかしい行為です。 | |
| ・ | 표절하는 행위는 엄하게 처벌받습니다. |
| 盗作する行為は厳しく罰せられます。 | |
| ・ | 야구장에서는 선수들이 베이스를 왔다 갔다 하며 연습하고 있어요. |
| 野球場では選手たちがベースを行ったり来たりして練習しています。 | |
| ・ | 앙상블의 리더가 연습의 진행을 총괄했다. |
| アンサンブルのリーダーが練習の進行を取り仕切った。 | |
| ・ | 팝스타 콘서트에 갔다. |
| ポップスターのコンサートに行った。 | |
| ・ | 지금쯤 비행기는 이륙했을 것이다. |
| 今頃、飛行機は離陸しているだろう。 | |
| ・ | 지금쯤 그녀는 여행지에 도착했을 것이다. |
| 今頃、彼女は旅行先に着いているはずだ。 | |
| ・ | 총알이 날아가다. |
| 鉄砲玉が飛んで行く。 | |
| ・ | 그는 무작정 놀러 갔다. |
| 彼はむやみに遊びに行った。 | |
| ・ | 그는 무계획적으로 여행을 시작했다. |
| 彼は無計画に旅行を始めた。 | |
| ・ | 그녀는 기선을 제압하고 계획을 실행했다. |
| 彼女は機先を制して計画を実行した。 | |
| ・ | 기선을 제압하기 위해 빠르게 행동했다. |
| 機先を制するために早く行動した。 | |
| ・ | 출산율 개선을 위한 논의가 이루어졌다. |
| 出生率の改善に向けた議論が行われた。 | |
| ・ | 진격하기 전에 정찰을 한다. |
| 進撃する前に偵察を行う。 | |
| ・ | 그의 불쾌한 행동에 울컥했다. |
| 彼の不愉快な行動にむかっとした。 | |
| ・ | 그의 자기중심적인 행동에 울컥했다. |
| 彼の自己中心的な行動にむかっとした。 | |
| ・ | 그의 무책임한 행동에 울컥했다. |
| 彼の無責任な行動にむかっとした。 | |
| ・ | 그의 행동에서는 리더십을 체감할 수 있다. |
| 彼の行動からはリーダーシップが体感できる。 | |
| ・ | 가벼운 수화물을 들고 여행을 떠났다. |
| 軽い手荷物を持って旅行に出かけた。 | |
| ・ | 미지의 장소에 혼자 가는 것은 무서운 일이다. |
| 未知の場所に一人で行くのは怖いことだ。 | |
| ・ | 나는 의사에게 가는 것을 두려워한다. |
| 私は医者に行くことを恐れている。 | |
| ・ | 아이가 화장실에 가는 것을 무서워한다. |
| 子供がトイレに行くのを怖がる。 | |
| ・ | 그는 비행기 타는 것을 무서워한다. |
| 彼は飛行機に乗るのを怖がる。 | |
| ・ | 숙달하기 위해 필요한 것은 연습을 반복해서 하는 것입니다. |
| 上達するために必要なのは、練習を繰り返し行うことです。 | |
| ・ | 시시각각으로 유행이 바뀝니다. |
| 時々刻々で流行が移り変わります。 | |
| ・ | 상황이 시시각각 변해간다. |
| 状況が時々刻々変わって行く。 | |
| ・ | 여러 차례 같은 레스토랑에 갔어요. |
| 数回同じレストランに行きました。 | |
| ・ | 가끔씩 스키 타러 갑니다. |
| たまにスキーに行きます。 | |
| ・ | 가끔씩 버스 여행을 합니다. |
| たまにバス旅行をします。 |
