<行の韓国語例文>
| ・ | 노후화가 진행되어 위험한 상태로 방치된 빈집은 지역의 주거 환경을 저해하는 우려가 있다. |
| 老朽化が進行し危険な状態となっている空家は、地域の住環境等を阻害する恐れがある。 | |
| ・ | 노후화된 선박은 항행의 안전성에 문제가 있다. |
| 老朽化した船舶は航行の安全性に問題がある。 | |
| ・ | 일일이 남의 행동에 참견하지 않는 것이 좋다. |
| いちいち他人の行動に口を出さないほうがいい。 | |
| ・ | 오지랖 넓은 행동이 사람에게 상처를 줄 수도 있다. |
| おせっかいな行動が人を傷つけることもある。 | |
| ・ | 오지로 여행하다. |
| 奥地へ旅行する。 | |
| ・ | 사위와 함께 가족여행을 가게 되었어요. |
| 婿と一緒に家族旅行に行くことになりました。 | |
| ・ | 사형 폐지 운동가들은 처형을 비인도적인 행위로 비난하고 있습니다. |
| 死刑廃止運動家たちは、処刑を非人道的な行為として非難しています。 | |
| ・ | 처형의 집행은 법적인 절차가 엄격하게 지켜지는 것이 중요합니다. |
| 処刑の執行は、法的な手続きが厳格に守られることが重要です。 | |
| ・ | 그 지역에서는 재판 없이 즉시 처형이 이루어지기도 합니다. |
| その地域では、裁判なしでの即時処刑が行われることもあります。 | |
| ・ | 처형의 집행은 사형수의 권리를 존중하면서 엄격하게 이루어져야 한다. |
| 処刑の執行は、死刑囚の権利を尊重しながら厳密に行われるべきである。 | |
| ・ | 범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다. |
| 犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。 | |
| ・ | 공개 처형이 이뤄질 때 시민들은 공포에 떨며 그 모습을 지켜봤다. |
| 公開処刑が行われる際、市民たちは恐怖に震えながらその様子を見守った。 | |
| ・ | 정부는 사회의 안정과 질서를 지키기 위해 처형했다. |
| 政府は、社会の安定と秩序を守るために処刑を行った。 | |
| ・ | 처제와 함께 영화를 보러 갔다. |
| 妻の姉と一緒に映画を観に行った。 | |
| ・ | 처제가 이사를 가게 되어 도와주러 갔다. |
| 妻の姉が引っ越すことになり、手伝いに行った。 | |
| ・ | 처제는 우리 가족 행사에 자주 참석해 줘. |
| 妻の姉は私たちの家族行事によく参加してくれる。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 국제 협력의 일환으로 진행되고 있다. |
| このプロジェクトは国際協力の一環として行われている。 | |
| ・ | 호텔 서비스가 열악하다고 여행자들이 불만을 말하고 있어요. |
| そのホテルのサービスが劣悪だと旅行者が不満を述べています。 | |
| ・ | 아이들은 놀이공원에 가기 때문에 신바람이 났어요. |
| 子供たちは遊園地に行くので上機嫌です。 | |
| ・ | 여행 계획을 조정하기 위해 친구와 상의했어요. |
| 旅行のプランを調整するために、友人と相談しました。 | |
| ・ | 신제품의 가격을 조정하기 위해 시장 조사를 실시했습니다. |
| 新製品の価格を調整するために、市場調査を行いました。 | |
| ・ | 여행 일정을 조정하기 위해 상사와 상의했습니다. |
| 旅行の日程を調整するために、上司に相談しました。 | |
| ・ | 여행을 같이 갈 수 있도록 일정을 조정해 볼게요. |
| 旅行をいっしょに行けるように日程を調整してみます。 | |
| ・ | 대립하는 입장을 조정하기 위해 중재가 이루어졌습니다. |
| 対立する立場を調整するために、仲裁が行われました。 | |
| ・ | 대립하는 의견을 가진 사람들 사이에서 격렬한 논의가 이루어졌습니다. |
| 対立する意見を持つ人々の間で、激しい議論が行われました。 | |
| ・ | 그녀는 첫 해외여행을 경험했어요. |
| 彼女は初めての海外旅行を経験しました。 | |
| ・ | 그녀는 첫 비행기 여행을 경험했어요. |
| 彼女は初めての飛行機旅行を経験しました。 | |
| ・ | 여행은 인생의 경험치를 늘리는 좋은 방법입니다. |
| 旅行は人生の経験値を増やす良い方法です。 | |
| ・ | 이름표를 분실해서 새로운 것을 발급받았습니다. |
| 名札を紛失してしまい、新しいものを発行してもらいました。 | |
| ・ | 팻말에 적힌 규칙을 지켜 행동했어요. |
| 立て札に書かれたルールを守って行動しました。 | |
| ・ | 여름방학에 가족과 함께 디즈니랜드에 갔어요. |
| 夏休みに家族でディズニーランドに行きました。 | |
| ・ | 그녀의 생일에 디즈니랜드에 갔어요. |
| 彼女のお誕生日にディズニーランドに行きました。 | |
| ・ | 유기하는 행위가 환경 파괴로 이어진다는 것을 이해해야 합니다. |
| 遺棄する行為が環境破壊につながることを理解すべきです。 | |
| ・ | 폐기물을 적절히 처리하지 않고 유기하는 행위는 처벌됩니다. |
| 廃棄物を適切に処理せず遺棄する行為は罰せられます。 | |
| ・ | 유기하는 행위는 인도적으로 허용되지 않는다. |
| 遺棄する行為は人道的に許されない。 | |
| ・ | 사이비 정보를 퍼뜨리는 것은 범죄 행위입니다. |
| いんちき情報を広めることは、犯罪行為です。 | |
| ・ | 군고구마 가게 앞에는 항상 줄이 서 있습니다. |
| 焼き芋屋の前には、いつも行列ができています。 | |
| ・ | 가을이 되면 산에 송이버섯을 따러 갑니다. |
| 秋になると、山でマツタケを採りに行きます。 | |
| ・ | 꽈리고추 농가에 직접 사러 갔어요. |
| ししとうの農家さんに直接買いに行きました。 | |
| ・ | 가난한 상황에서 벗어나기 위해 그는 결단력 있게 행동했습니다. |
| 貧乏な状況から抜け出すために、彼は決断力を持って行動しました。 | |
| ・ | 못하는 사람들을 위해 식량 지원을 하고 있습니다. |
| 貧しく暮らす人々のために食糧支援を行っています。 | |
| ・ | 산채 캐러 산에 가고 싶어요. |
| 山菜を採りに山へ行きたいです。 | |
| ・ | 원전 운전에 따른 환경영향평가가 실시되었습니다. |
| 原発の運転に伴う環境影響評価が行われました。 | |
| ・ | 원전 주위에서 환경 모니터링이 이루어지고 있습니다. |
| 原発の周囲で環境モニタリングが行われています。 | |
| ・ | 원전 재가동에 반대하는 시위가 벌어졌습니다. |
| 原発の再稼働に反対するデモが行われました。 | |
| ・ | 지역의 교육 환경을 개선하기 위해 지자체는 학교 설비 투자를 실시하고 있습니다. |
| 地域の教育環境を改善するために、自治体は学校の設備投資を行っています。 | |
| ・ | 지자체는 지역 경제를 활성화하기 위해 다양한 노력을 하고 있습니다. |
| 自治体は地元の経済を活性化するために様々な取り組みを行っています。 | |
| ・ | 지자체 예산에 관한 논의가 시의회에서 진행되었습니다. |
| 自治体の予算に関する議論が市議会で行われました。 | |
| ・ | 이 지자체에서는 새로운 공공시설 건설 계획이 진행 중입니다. |
| この自治体では、新しい公共施設の建設計画が進行中です。 | |
| ・ | 새로운 발전소 건설에 반대하는 시위가 열렸습니다. |
| 新しい発電所の建設に反対するデモが行われました。 |
