<行の韓国語例文>
| ・ | 필기도구가 부족해서 사러 가야 해요. |
| 筆記用具が足りないので、買いに行かなければなりません。 | |
| ・ | 그의 행동에 불만을 가진 동료들은 그와 반목했다. |
| 彼の行動に不満を持った同僚たちは、彼と反目した。 | |
| ・ | 생산 라인을 최적화하는 프로젝트가 진행 중입니다. |
| 生産ラインを最適化するプロジェクトが進行中です。 | |
| ・ | 알고리즘이라고 하는 것은 컴퓨터로 계산을 할 때의 계산 방법을 말합니다. |
| アルゴリズムというのは、コンピューターで計算を行うときの計算方法のことなんです。 | |
| ・ | 부적절한 행동이 보였기 때문에 그는 수습 기간 중에 불합격했습니다. |
| 不適切な行動が見られたため、彼は試用期間中に不合格となりました。 | |
| ・ | 그녀는 영주권 신청을 했습니다. |
| 彼女は永住権申請を行いました。 | |
| ・ | 그는 미국에서 영주권을 받아 한국에서 군대에 가지 않아도 된다. |
| 彼は米国で永住権を獲得したので、韓国で軍隊に行かなくても済む。 | |
| ・ | 이번 황금연휴 때 친구와 같이 한국에 가요. |
| ゴールデンウィークに友達と韓国に行きます。 | |
| ・ | 그는 농구 연습을 매일 거르지 않고 하고 있다. |
| 彼はバスケットボールの練習を毎日欠かさず行っている。 | |
| ・ | 배구는 한 팀 6명으로 이루어진다. |
| バレーボールは、1チーム6人で行われる。 | |
| ・ | 그는 테니스 연습을 매일 거르지 않고 하고 있다. |
| 彼はテニスの練習を毎日欠かさず行っている。 | |
| ・ | 문신을 새긴다는 행위에는 문화적 의미도 담겨 있다. |
| 入れ墨を入れるという行為には文化的な意味も含まれている。 | |
| ・ | 긴 여행 후, 그녀의 발목은 부어 있었다. |
| 長い旅行の後、彼女の足首はむくんでいた。 | |
| ・ | 엔지니어가 서버의 24시간 당직을 서고, 시스템의 트러블 슈팅을 실시하고 있다. |
| エンジニアがサーバーの24時間当直をして、システムのトラブルシューティングを行っている。 | |
| ・ | 발톱은 체중을 안정하게 지탱해 힘차게 보행하기 위해서 중요합니다. |
| 足の爪は体重を安定して支え、力強く歩行するために重要です。 | |
| ・ | 손톱은 손이 치밀한 작업을 하는데 필요합니다. |
| 手の爪は手が緻密な作業を行うために必要です。 | |
| ・ | 그들은 부정행위를 발견하고 그것을 감독 관청에 통보했습니다. |
| 彼らは不正行為を発見し、それを監督官庁に通報しました。 | |
| ・ | 신고자가 학교의 부정행위를 학교 당국에 통보했다. |
| 通報者が学校の不正行為を学校当局に通報した。 | |
| ・ | 신고자가 수상한 행동을 목격하고 경찰에 신고했다. |
| 通報者が怪しい行動を目撃し、警察に通報した。 | |
| ・ | 실종자 수색이 2000명 태세로 이루어지고 있다. |
| 失踪者の捜索が2000人態勢で行われている。 | |
| ・ | 검거된 용의자는 재판에 넘겨지기 전에 경찰서로 연행됐다. |
| 検挙された容疑者は裁判にかけられる前に警察署に連行された。 | |
| ・ | 경찰은 범죄자를 검거하기 위해 수사를 벌이고 있다. |
| 警察は犯罪者を検挙するために捜査を行っている。 | |
| ・ | 그는 위조한 서류를 사용하여 부정한 절차를 밟고 있었습니다. |
| 彼は偽造した書類を使って不正な手続きを行っていました。 | |
| ・ | 그는 위조한 신분증을 사용하여 은행 계좌를 개설하려고 했습니다. |
| 彼は偽造した身分証明書を使って銀行口座を開設しようとしました。 | |
| ・ | 위조품을 사용하는 것은 불법 행위입니다. |
| 偽造品を使用することは違法行為です。 | |
| ・ | 축구는 열한 명이 하는 경기입니다. |
| サッカーは11人で行う競技です。 | |
| ・ | 탁구 치려고 탁구장에 갔다. |
| 卓球をするために卓球場に行った。 | |
| ・ | 그의 기질은 냉정하고 위기 상황에서도 침착하게 행동한다. |
| 彼の気質は冷静で、危機的な状況でも落ち着いて行動する。 | |
| ・ | 그녀의 품행은 다른 사람에게 영향을 주고 모범이 되고 있다. |
| 彼女の品行は他人に影響を与え、模範となっている。 | |
| ・ | 그의 품행은 리더십과 책임감을 보여준다. |
| 彼の品行はリーダーシップと責任感を示している。 | |
| ・ | 그녀의 품행은 어려운 상황에서도 책임지는 능력을 보여준다. |
| 彼女の品行は困難な状況でも責任を取る能力を示している。 | |
| ・ | 그의 품행은 사회에서의 그의 행동을 보여준다. |
| 彼の品行は社会での彼の立ち振る舞いを示している。 | |
| ・ | 그의 품행은 그의 직장에서 존경받고 있다. |
| 彼の品行は彼の職場で尊敬されている。 | |
| ・ | 그녀의 품행은 그녀의 가족과 친구들에게 영향을 주고 있다. |
| 彼女の品行は彼女の家族や友人に影響を与えている。 | |
| ・ | 그의 품행은 사회적 책임감으로 가득 차 있다. |
| 彼の品行は社会的責任感に満ちている。 | |
| ・ | 그녀의 품행은 항상 성실함과 정직함을 보여준다. |
| 彼女の品行は常に誠実さと正直さを示している。 | |
| ・ | 그의 품행은 언제나 모범적이다. |
| 彼の品行は常に模範的である。 | |
| ・ | 그녀의 행실은 그녀의 선의와 배려를 보여준다. |
| 彼女の行いは彼女の善意と思いやりを示している。 | |
| ・ | 그의 행실은 그의 성공에 대한 그의 노력을 보여준다. |
| 彼女の行いは彼女の強さと決意を示している。 | |
| ・ | 그녀의 행실은 그녀의 강인함과 결의를 보여준다. |
| 彼女の行いは彼女の強さと決意を示している。 | |
| ・ | 그의 행실은 그의 가족에게 자부심을 주고 있다. |
| 彼の行いは彼の家族に誇りを与えている。 | |
| ・ | 그녀의 행실은 그녀의 신념에 충실하다. |
| 彼女の行いは彼女の信念に忠実である。 | |
| ・ | 그의 행실은 사회에 긍정적인 영향을 주고 있다. |
| 彼の行いは社会にポジティブな影響を与えている。 | |
| ・ | 그의 행실은 주위 사람들에게 영향을 주고 있다. |
| 彼の行いは周囲の人々に影響を与えている。 | |
| ・ | 그의 행실은 칭찬할 만한 것이었다. |
| 彼の行いは賞賛に値するものだった。 | |
| ・ | 그녀의 행실은 항상 성실함을 보여준다. |
| 彼女の行いはいつも誠実さを示している。 | |
| ・ | 그의 행실은 그의 성격을 반영하고 있다. |
| 彼の行いは彼の性格を反映している。 | |
| ・ | 자네는 좀 더 행실을 삼가야겠군. |
| 君はもっと素行を慎むべきだね。 | |
| ・ | 옥중의 죄수들은 자신의 행실을 돌아보며 개선의 기회를 찾고 있다. |
| 獄中の囚人たちは自分の行いを振り返り、改善の機会を探している。 | |
| ・ | 범행 후 그는 자신의 잘못을 인정하고 죄를 참회하고 있다. |
| 犯行後、彼は自分の非を認めて、罪を悔いている。 |
