【行】の例文_174
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
곧장 가서 왼쪽으로 돌면 바로 편의점입니다.
真っすぐって左に曲がるとすぐコンビニです。
이 길로 곧장 가세요.
この道をまっすぐってください。
거기까지 같이 가 줄게요.
そこまで一緒にきますよ。
이 늦은 밤에 거긴 왜 갔어?
こんな遅い夜に、そこにはどうしてったのよ?
서울역 가는 길 좀 알려주시겠어요?
ソウル駅にく道を教えていただけますか?
그곳으로 가는 길을 알려주세요.
そこへく道順を教えてください。
가까운 버스 정류장에 가고 싶은데요.
近くのバス停にきたいんですけど。
해외여행을 갈 생각이다. 예컨대 베트남 필리핀 등 동남아시아에 가고 싶다.
海外旅するつもりだ。 たとえば、ベトナムやフィリピンなど、東南アジアにきたい。
종래의 경제학은 인간은 항상 합리적으로 행동한다는 것을 전제로 이루어져 왔다.
従来の経済学は、人間は常に合理的に動するものだという前提で築かれてきた
합리적으로 행동하다.
合理的に動する。
깊게 생각하지 않고 감정적으로 행동해요.
深く考えずに感情的に動します。
종에 따라서는 봄 동안만 짝짓기가 이루어진다.
種によっては、春の間だけ交尾がわれる
교토에 가 봤는데 너무 좋았어요.
京都にってみましたが、とても良かったです。
다음에 거기에 가보겠습니다
今度そこへって見ます。
언젠가 호주에 가보고 싶어요.
私はいつかオーストラリアへってみたいです。
빨리 가보세요.
早くってみてください。
여행 준비를 하다.
準備をする。
가지 말고 나하고 놀자.
かないで僕と遊ぼう。
공부할 때는 언제나 도서관에 가요.
勉強するときはいつも図書館へきます。
공부하러 학교에 가요.
勉強しに学校にきます。
내가 그리로 갈게.
僕がそちらにくよ。
그리로 가도 돼?
そちらにってもいいの?
오늘 소풍 가자. 그러고 나서 도시락도 같이 먹자!
今日、遠足にこう。そのあとで、お弁当も一緒に食べよう!
새로 생긴 가게가 진짜 맛있다 그래서 가서 먹고 왔어요.
新しくできた店がほんとに美味しいと言うのでって食べてきました。
사람을 때렸습니다. 그래서 경찰서에 갔습니다.
人を殴りました。それで警察署にきました。
오후에는 비가 온다고 한다. 그러므로 우산을 가지고 가라.
午後には雨が降るそうだ。だから傘を持ってって。
학교에 가기 싫다고 말했다. 그러자 어머니께서 몹시 화를 내셨다.
学校にきたくないと話した。するとお母さんひどく腹を立てた。
자선 콘서트는 대규모 자선 행사로 알려져 있습니다.
チャリティーコンサートは大規模な慈善事として知られています。
가솔린 엔진과 디젤 엔진은 연소 과정에 차이가 있습니다.
ガソリンエンジンとディーゼルエンジンは燃焼程に違いがあります。
항공기로 목적국에 가는 길에 급유를 위해 잠시 다른 나라 공항에 들렀다.
航空機で目的国にく途中、給油のために一時他国の空港に立ち寄った。
일행은 뉴욕에서 런던으로 직행했다.
はニューヨークからロンドンへ直した。
그는 회사로 직행했다.
彼は会社に直した。
많은 자동차가 일시정지 하지 않고 충분한 안전 확인을 하지 않은 채 교차로를 통과하고 있었습니다.
多くの自転車が一時停止せず、十分な安全確認をわないまま交差点を通過していました。
이 길 따라 곧바로 가면 편의점이 있어요.
道なりにまっすぐくとコンビニがあります。
그녀는 고등학교를 졸업하고 곧바로 한국에 유학 갔습니다.
彼女は高校を卒業してただちに韓国に留学にきました。
수업이 끝나면 곧바로 학원에 갑니다.
授業が終わると真っ直ぐに塾へきます。
위선자는 자신을 위해 선행을 행합니다.
偽善者は自分のために善います。
사장은 일에 대해서는 매우 진지하지만 행동은 독선적이다.
社長は、仕事に対しては非常に真面目であるが、動は独善的である。
활착이란 밭에 모종을 심어 뿌리내리는 것, 그리고 자라나는 것을 말합니다.
活着とは、畑に苗を植え付けて根付く事、そして成長してく事です。
오늘 박물관 상설 전시를 보러 갑니다.
今日、博物館の常設展示を観にきます。
상장이란 주식회사가 발행하는 주식을 증권거래소에서 매매할 수 있도록 하는 것입니다.
上場とは、株式会社が発する株式を証券取引所で売買できるようにすることです。
상장 주식의 거래는 증권 회사를 통해 이루어진다
上場株式の取引には証券会社を通してわれる。
영토 확장에 반대하는 시위가 시가지에서 벌어지고 있다.
領土拡張に反対するデモが市街地でわれている。
그 회사는 사업이 잘되자 무리하게 확장을 한 나머지 부채가 크게 늘었다.
あの会社は事業が上手くいくやいなや無理な拡張をったあげく、負債が大きく増えた。
그녀는 이익단체에 소속되어 자선 활동을 하고 있습니다
彼女は利益団体に所属して、慈善活動をっています。
자선 활동을 할 때는 반드시 인도적 관점에서 활동해야 합니다.
慈善活動をうときには、必ず人道的観点に立った活動を心がけましょう。
우수한 선수들에게 표창식이 거행되었다.
優秀な選手たちに表彰式がわれた。
표창식을 거행하다.
表彰式を挙する。
학교에서는 매년 우수한 학생을 선발하여 표창하는 의식이 거행된다.
学校では毎年、優秀な生徒を択抜して表彰する儀式がわれる。
그는 자선 행사에 기부를 하고 있었습니다.
彼は慈善事に寄付をしていました。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (174/222)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.