【行】の例文_181
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
정신과는 뇌 또는 심리적 요인에 의해 생기는 다양한 마음의 병을 진료합니다.
精神科は、脳あるいは心理的な要因によって生じるさまざまなこころの病気の診療をっています。
"영화관에 가자"라는 말에 귀가 솔깃해진 나는 그녀를 따라 나섰다.
「映画館へこう」という言葉に気を引かれた私は彼女についてった。
서울의 북촌에 가면 한국의 전통 한옥을 볼 수 있다.
ソウルの北村にくと、韓国の伝統韓屋を見ることができる。
마은히 넘도록 애인은 안 생기고 모태솔로로 늙어가는 처량한 신세다.
40過ぎても恋人は出来ず、生涯シングルで老いてきそうな侘しい身の上だ。
빈소에 조문 행렬이 이어지고 있다.
葬儀に、弔問の列が続いている。
노동자의 빈소는 서울의 한 장례식장에 차려졌다.
この労働者の葬儀は、ソウルのある葬儀場でわれている。
어느 지인의 빈소를 다녀왔습니다.
あるの知り合いの遺体安置所にきました。
요즘 입냄새가 많이 나서 병원에 갔어요.
最近口のにおいがとてもひどく、病院にった。
다들 어디 갔나 봐요?
みんなどこかにったみたいですね?
병원에 갔더니 수술을 받아야 한다고 합니다.
病院にったら、手術を受けなければいけないと言われました。
머리가 아파서 병원에 갔어요.
頭が痛かったので病院にきました。
병원에 가 봤어요?
病院にってみましたか?
더 심해지기 전에 병원에 가 보세요.
もっとひどくなる前に病院にってみてください。
빨리 병원에 가보세요.
早く病院にきなさい。
병원에 데려가 주세요.
病院へ連れてってください。
얼른 병원에 가세요.
早く病院にってください。
기침이 심해서 병원에 갔습니다.
咳がひどくて病院にきました。
미국에는 사업차 가세요?
アメリカには事業のためにくんですか?
이 사과 좀 가져다가 드세요.
このリンゴ、持ってって召し上がってみてください。
전철을 기다리다가 안 와서 택시를 타고 갔어요.
電車を待っていたが、来ないのでタクシーに乗ってきました。
아빠는 아기를 안아다가 침대에 눕혔다.
お父さんは赤ちゃんを抱いてって、ベッドに寝かせた。
화요일 오후 5시에 그곳에 갈 거예요.
火曜日の午後5時にそこにくつもりです。
다음 주 화요일에는 영화 보러 갈 예정입니다.
今週の火曜日に映画を見にく予定です。
그렇게 행동한다면 된통 혼이 나는 수가 있다.
そのように動するとひどく大変な目に遭うだろう。
지금 그 꼴로 어딜 가.
そんな格好でどこくの。
느닷없는 폭설이 내려 여행객들의 발이 묶였다.
いきなり豪雪が降って、旅客が足止めを食らった。
돌아가는 비행기에서 발이 묶여, 바로는 도쿄로 돌아가지 못했다.
帰りの飛機で足止めを食って、すぐには東京に帰れなかった。
길이 엇갈리는 바람에 못 만날 뻔했어요.
き違ったせいで、会えないところでした。
아아, 길이 엇갈렸나 봐.
ああ、き違いになったんだな。
서로 길이 엇갈리다.
互いにき違う。
스태그플레이션이란 경기가 후퇴하는 가운데 인플레이션이 동시 진행되는 현상을 말한다.
スタグフレーションとは、景気が後退していく中でインフレーションが同時進する現象のことをいう。
포인트 때문에 일부러 쇼핑을 가기도 해요.
ポイントのためにわざわざ買い物にくこともありますよ。
나 싫다고 떠난 사람은 보내 주는 게 좋아.
私がいやだと去っていった人は、かせてあげるのがいいよ。
친구더러 영화관에 같이 가자고 했다.
友達に映画館に一緒にこうと言った。
어머니는 나더러 마중 나가라고 하셨다.
お母さんは私に迎えにけとおっしゃった。
우리 기분도 꿀꿀한데 클럽이나 갈까?
私たち気分も下がってるしクラブでもこうか?
내일모레 출장 때문에 서울에 가요.
あさっては出張のため、ソウルへきます。
그제 도서관에 갔었다.
一昨日図書館にった。
매주 토요일에 골프 연습장에 가요.
毎週土曜日にゴルフ練習場にきます。
쉬어야 더 오래, 더 멀리 갈 수 있습니다.
休んでこそ、さらに長く、さらに遠くくことができます。
조금만 더 쉬었다 가요.
もう少しゆっくりしてってください 。
모레 출장 때문에 부산에 가요.
あさっては出張のため、釜山へきます。
범인은 반드시 범행 장소로 다시 돌아오는 법이다.
犯人は必ず犯場所に再び戻ってくるものだ。
범행 전 역에 설치된 방범카메라가 범인의 영상을 포착했다.
の前、駅の防犯カメラが犯人の映像をとらえていた。
자기보다 약한 여자를 상대로 범행을 저질렀다.
自身より弱い女性を相手に犯を起こした。
검사 앞에서 끝까지 범행을 부인했다.
検事の前で最後まで犯を否認した。
범행 동기는 도대체 뭐였을까?
動機は一体なんだったのか?
돈이 필요해서 손님 지갑에서 돈을 슬쩍 가져갔다.
お金が必要でお客様の財布からお金をこっそり持ってった。
슬쩍 가져갔다.
こっそり持ってった。
다른 사람에게 예의를 지키고 분별없는 행동은 하지 않는다.
他人に礼儀をわきまえ、分別のない動はしません。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (181/236)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.