<行の韓国語例文>
| ・ | 외교관의 그 행동은 국가의 위신을 떨어뜨렸다. |
| 外交官のその行動は国家の威信を落とした。 | |
| ・ | 술 마시다 막차 끊기면 대리운전을 부른다. |
| 酒を飲んで終電を逃したら、運転代行を呼ぶ。 | |
| ・ | 대리 부르면 돼. |
| 運転代行を呼べばいい。 | |
| ・ | 대리를 부르다. |
| 運転代行を呼ぶ。 | |
| ・ | 대리운전 부를까요? |
| 代行運転を頼みましょうか。 | |
| ・ | 대행업체에 맡기다. |
| 代行業者に任せる。 | |
| ・ | 대개의 경우 목적지에 조금이라도 더 빨리 가기 위해서 지름길을 택합니다. |
| 大概の場合、目的地に少しでも早く行くために近道を選択します。 | |
| ・ | 시간이 없으니 지름길로 갑시다. |
| 時間がないから坂道で行きましょう。 | |
| ・ | 지름길로 가다. |
| 近道を行く。 | |
| ・ | 콘서트에 가면 고된 일상을 잊어버릴 수 있어요. |
| コンサートに行けば、つらい日常を忘れることができます。 | |
| ・ | 우리 애는 덩치만 컸지 다른 아이들보다 민첩하지 못해 따라가기가 힘들었다. |
| 我が子は、図体ばかり大きくて他の子よりのろまで付いて行くのが大変だった。 | |
| ・ | 북한이 올해 들어 하루가 멀다 하고 미사일을 시험 발사하고 있다. |
| 北朝鮮が今年に入って、矢継ぎ早にミサイル発射実験を行っている。 | |
| ・ | 아내는 하루가 멀다 하고 백화점에 가서 카드를 긁어 댔다. |
| 妻は毎日のように、デパートに行って、カードを使い続けた。 | |
| ・ | 이왕이면 같이 가요? |
| どうせなら一緒に行こうよ。 | |
| ・ | 손님, 어디로 가시겠어요 ? |
| お客さん、どこまで行かれますか。 | |
| ・ | 악이란, 신의 창조 목적에 반하는 행위나 그 결과를 말한다. |
| 悪とは、神の創造目的に反する行為やその結果をいう。 | |
| ・ | 지난주에 한국에 갔다 왔거든요. |
| 先週、韓国に行ってきたんですよ。 | |
| ・ | 저는 일이 좀 생겨서 못 가겠어요. |
| 私は用事が出来て行けないと思います。 | |
| ・ | 그 일은 잘 못되었다. |
| あの仕事はうまく行かなかった。 | |
| ・ | 지금 가도 됩니까? |
| 今行ってもいいですか? | |
| ・ | 사고의 원인에 대해서 조사를 했습니다. |
| 事故の原因について調査を行いました。 | |
| ・ | 행동이 주제넘고 건방지다. |
| 行動が分を超えて生意気だ。 | |
| ・ | 나랑 내일 갈 데가 있어. |
| 僕と明日行くところがあるんだ。 | |
| ・ | 행동이 사랑을 느낄 만큼 귀여운 데가 있다. |
| 行動が愛しく思えるほど,かわいいところがある。 | |
| ・ | 딴 데 가요. |
| 他の所に行きましょう! | |
| ・ | 어디 좀 갈 데가 있어요. |
| 行くところがあります。 | |
| ・ | 이제 전 갈 데가 없어요. |
| もう私は行くところがありません。 | |
| ・ | 사람 너무 많다. 사람 없는 데로 가자. |
| 人が多すぎる。誰もいない所へ行こう。 | |
| ・ | 줄곧 행동하지 못하는 것은 머릿속이 막연하기 때문이다. |
| いつまでも行動できないのは、頭の中が漠然としているからだ。 | |
| ・ | 아무도 안 가요. |
| 誰も行きません。 | |
| ・ | 저는 같이 갈 수 없어요. |
| 私はいっしょに行けません。 | |
| ・ | 같이 갈래요? |
| 一緒に行きますか? | |
| ・ | 같이 가시겠어요? |
| 一緒に行かれますか。 | |
| ・ | 같이 가요. |
| 一緒に行きましょう。 | |
| ・ | 같이 가고 싶어. |
| 一緒に行きたい。 | |
| ・ | 같이 가요. |
| 一緒に行きましょう! | |
| ・ | 같이 갑시다. |
| 一緒に行きましょう。 | |
| ・ | 회사에는 자전거를 타거나 전철을 타고 갑니다. |
| 会社には、自転車で行くか地下鉄を乗って行きます。 | |
| ・ | 비행기를 탈 기회가 별로 없다. |
| 飛行機に乗る機会が少ない。 | |
| ・ | 비행기를 타다. |
| 飛行機に乗る。 | |
| ・ | 그럼 9시까지 데리러 갈게요. |
| それじゃ、9時に迎えに行きます。 | |
| ・ | 집까지 차로 데리러 갈까요? |
| 家まで車で迎えに行きますか。 | |
| ・ | 후딱 끝내고 밥 먹으러 가요. |
| さっさと終わらせてご飯食べに行こうよ。 | |
| ・ | 야, 어디 가? |
| おい、どこ行く? | |
| ・ | 잘못된 행동을 고치다. |
| 間違った行動を直す。 | |
| ・ | 대기업 연구소에 갔더니 너무나도 머리가 좋아 보이는 사람들이 많이 앉아 있었다. |
| 大企業の研究所に行ったら、いかにも頭がよさそうな人がたくさん座っていた。 | |
| ・ | 오후부터 비온대. 그러니까 우산 가지고 가는 게 좋아. |
| 午後から雨らしい。だから、傘を持って行った方がいいよ。 | |
| ・ | 길이 좀 어두워서 무서워요. 그러니까 같이 가요. |
| 路がちょっと暗くて怖いです。だから一緒に行きましょう。 | |
| ・ | 한국에 빨리 가고 싶죠? 그러니까 돈을 모으세요. |
| 韓国へ早く行きたいでしょう?だからお金を貯金してください。 | |
| ・ | 그만 갈까요? |
| そろそろ行きますか? |
