<行動の韓国語例文>
| ・ | 그의 행동은 그의 인격을 반영하고 있다. |
| 彼の行動は彼の人格を反映している。 | |
| ・ | 사회적 책임감이 증가하면 기업은 외압에 의해 행동을 바꿀 가능성이 있습니다. |
| 社会的責任感が増すと、企業は外圧によって行動を変える可能性があります。 | |
| ・ | 조직은 부적절한 행동을 취한 멤버를 추방했습니다. |
| 組織は不適切な行動を取ったメンバーを追放しました。 | |
| ・ | 수치를 바탕으로 행동 계획을 입안했습니다. |
| 数値を基に、行動計画を立案しました。 | |
| ・ | 자존감은 사람들의 행동이나 선택에 영향을 줍니다. |
| 自尊心は人々の行動や選択に影響を与えます。 | |
| ・ | 상층부의 지시에 따라 행동합니다. |
| 上層部の指示に従って行動します。 | |
| ・ | 그의 행동은 주위에서 높이 평가되었습니다. |
| 彼の行動は周囲から高く評価されました。 | |
| ・ | 그는 자신의 신념에 충실하게 행동하고 있다. |
| 彼は自分の信念に忠実に行動している。 | |
| ・ | 공공장소에서의 부적절한 행동은 벌금이나 체포의 대상이 됩니다. |
| 公共の場での不適切な行動は、罰金や逮捕の対象となります。 | |
| ・ | 말 한마디 행동 하나가 국민께 폐가 될 수가 있습니다. |
| 一つの言葉、一つの行動が国民に迷惑をかけることがあります。 | |
| ・ | 성가신 행동을 계속하면 제재를 받을 수 있습니다. |
| 迷惑な行動を続けると、制裁を受ける可能性があります。 | |
| ・ | 당신의 진심 어린 행동에 감격했습니다, |
| あなたの心からの行動に感激しました。 | |
| ・ | 그들은 그의 행동을 감시하기 위해 카메라를 설치했습니다. |
| 彼らは彼の行動を監視するためにカメラを設置しました。 | |
| ・ | 그 조직은 직원들의 행동을 감시하고 있습니다. |
| その組織は社員の行動を監視しています。 | |
| ・ | 경찰은 그의 행동을 감시하고 있습니다. |
| 警察は彼の行動を監視しています。 | |
| ・ | 외교 사절단은 외국의 요청에 따라 행동하고 있습니다. |
| 外交使節団は外国からの要請に応じて行動しています。 | |
| ・ | 그 외교관은 국가의 이익을 최우선으로 행동합니다. |
| その外交官は国の利益を最優先に行動します。 | |
| ・ | 결국 그는 그 행동을 후회하게 되었습니다. |
| 結局、彼はその行動を後悔することになりました。 | |
| ・ | 그의 행동은 주도면밀하게 계산된 것이었다. |
| 彼の行動は周到に計算されたものだった。 | |
| ・ | 그의 행동은 이익을 극대화하기 위해 계산된 것이었다. |
| 彼の行動は利益を最大化するために計算されたものだった。 | |
| ・ | 그의 행동은 계산되지 않고 이루어졌다. |
| 彼の行動は計算されることなく行われた。 | |
| ・ | 종교적인 가르침은 개인의 행동을 이끌어요. |
| 宗教的な教えは個人の行動を導きます。 | |
| ・ | 그의 행동은 정의와 이기주의 사이에서 갈등한다. |
| 彼の行動は正義と利己主義の間で葛藤する。 | |
| ・ | 그의 행동에는 갈등이 엿보인다. |
| 彼の行動には葛藤がうかがえる。 | |
| ・ | 꿈을 실현하는 열쇠는 목표 설정과 행동입니다. |
| 夢を実現する鍵は目標設定と行動です。 | |
| ・ | 꿈을 추구하는 사람은 부단한 열정과 결의를 가지고 행동합니다. |
| 夢を追い求める人は、不断の情熱と決意を持って行動します。 | |
| ・ | 그룹의 리더에 따라 행동 계획을 세웁니다. |
| グループのリーダーに従って行動計画を立てます。 | |
| ・ | 서약을 이행하는 것은 윤리적인 행동의 일부입니다. |
| 誓約を履行することは、倫理的な行動の一部です。 | |
| ・ | 의무를 이행하는 것은 책임 있는 행동의 표현입니다. |
| 義務を履行することは、責任ある行動の表れです。 | |
| ・ | 불친절한 행동은 타인에 대한 존중이 부족하다. |
| 不親切な行動は他人に対する尊重を欠いている。 | |
| ・ | 불친절한 행동에 대해 항의할 필요가 있다. |
| 不親切な行動に対して抗議する必要がある。 | |
| ・ | 불친절한 행동에 대해 사과를 구해야 한다. |
| 不親切な行動に対して謝罪を求めるべきだ。 | |
| ・ | 불친절한 행동에 실망했다. |
| 不親切な行動に失望した。 | |
| ・ | 말과 행동이 거칠어서 너무 실망했어요. |
| 言葉と行動が乱暴でとても失望しました。 | |
| ・ | 우리의 행동은 후대 세대에 영향을 준다는 것을 잊지 말아야 한다. |
| 我々の行動は後代の世代に影響を与えることを忘れてはならない。 | |
| ・ | 우리의 행동은 후세에 영향을 미칠지도 모른다. |
| 我々の行動は後世に影響を与えるかもしれない。 | |
| ・ | 역사적인 위인들은 그 행동과 말로 후세에 영향을 주었다. |
| 歴史的な偉人たちはその行動や言葉で後世に影響を与えた。 | |
| ・ | 그의 행동은 좀 이상하다고 생각하지 않아? |
| 彼の行動はちょっとおかしいと思わないか? | |
| ・ | 지진이 발생하기 전에 동물이 이상한 행동을 하는 경우가 있다. |
| 地震が発生する前に動物が不思議な行動をすることがある。 | |
| ・ | 이상한 행동하지 마. |
| おかしな行動をするな。 | |
| ・ | 공통의 이해를 바탕으로 행동합니다. |
| 共通の理解に基づいて行動します。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 적나라한 자기 표현을 보여준다. |
| 彼女の行動は赤裸々な自己表現を示している。 | |
| ・ | 용감한 행동에 감동했어요. |
| 勇敢な行動に感動しました。 | |
| ・ | 용기 있는 행동에 감동했어요. |
| 勇気ある行動に感動しました。 | |
| ・ | 그의 행동의 근원은 그의 신념입니다. |
| 彼の行動の源は彼の信念です。 | |
| ・ | 그의 행동은 그의 신념을 바탕으로 하고 있어요. |
| 彼の行動は彼の信念を元にしています。 | |
| ・ | 이들의 선의의 행동은 인지상정을 보여주며 지역사회의 존경을 받고 있다. |
| 彼らの善意の行動は、人情の常を示しており、地域社会からの尊敬を集めている。 | |
| ・ | 그녀의 자애로운 행동은 인지상정에 의한 것으로 사람들의 마음에 따뜻함을 가져다 주었다. |
| 彼女の慈愛の行動は、人情の常に準拠しており、人々の心に温かさをもたらした。 | |
| ・ | 좋은 행동은 인과응보의 법칙에 따라 좋은 결과를 가져올 수 있다. |
| 良い行動は、因果応報の法則に従って、良い結果をもたらすことがある。 | |
| ・ | 인과응보의 법칙은 사람들이 책임지고 행동의 결과를 생각하도록 장려한다. |
| 因果応報の法則は、人々が責任を持ち、行動の結果を考えることを奨励している。 |
