【表】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<表の韓国語例文>
발매는 연기가 발표되었어요.
発売は延期が発されました。
발표는 다음 달로 연기되었어요.
は来月に延期されました。
발표회는 연기가 결정되었어요.
会は延期が決定いたしました。
발표는 다음 달로 연기되었습니다.
は来月に延期されました。
지진의 진원이 깊으면 표면의 흔들림이 줄어들 수 있습니다.
地震の震源が深いと、面の揺れは軽減されることがあります。
수몰된 지역의 부흥 계획이 발표되었습니다.
水没した地域の復興計画が発されました。
다년간의 노력을 평가받아 표창을 받았습니다.
多年間の努力が評価され、彰されました。
방사능 측정 결과가 발표되었습니다.
放射能の測定結果が発されました。
기상청은 지진 직후에 쓰나미 주의보를 발표했다.
気象庁は地震直後に津波注意報を発した。
대서양의 거친 파도에 도전하는 어부들에게 경의를 표합니다.
大西洋の荒波に挑む漁師たちに敬意をします。
토익은 비즈니스에서 빈번히 사용되는 표현의 보고입니다.
TOEICはビジネスで頻繁に使われる現の宝庫です。
시장은 지독한 증오와 편견, 폭력을 최대한 강력한 표현으로 규탄했다.
市長はひどい憎しみと偏見、暴力を最大限強力な現で糾弾した。
만화가의 열정이 많은 작품에서 나타나고 있습니다.
漫画家の情熱が、多くの作品にれています。
만화가가 신작을 발표했습니다.
漫画家が新作を発しました。
군락지 식물들이 사시사철 표정을 짓습니다.
群落地の植物が四季折々の情を見せます。
작년부터 열심히 준비한 사업의 성과가 이제 막 드러나기 시작했다.
去年から一生懸命準備していたビジネスの成果が最近れてきた。
그 문제는 복잡해서 단순한 표면적인 시야로는 해결할 수 없어요.
その問題は複雑で、単なる面的な視野では解決できません。
출품작의 특징을 한마디로 표현할 수 있습니까?
出品作の特長を一言で現できますか?
첫 번째 발표자를 소개하겠습니다.
一番目の発者を紹介いたします。
연애편지에 자신의 마음을 표현했어요.
ラブレターに自分の気持ちを現しました。
가죽 표면이 매끄럽고 촉감이 좋습니다.
皮革の面が滑らかで、触り心地が良いです。
안감 색상이 겉감과 매치되어 있네요.
裏地の色が地とマッチしていますね。
치마저고리는 한국의 정체성을 표현하고 있습니다.
チマチョゴリは、韓国のアイデンティティを現しています。
소금쟁이는 연못 표면을 이용해서 생활하고 있습니다.
アメンボは、池の面を利用して生活しています。
나방의 날개 색깔이 자연의 아름다움을 나타내고 있어요.
蛾の翅の色合いが、自然の美しさをしています。
자웅 동체의 대표적인 예로 지렁이와 달팽이 등을 들 수 있다.
雌雄同体の代的な例は、ミミズやカタツムリなどが挙げられる
상여꾼들 표정이 진지합니다.
喪輿を運ぶ人々の情が真剣です。
반성문을 써서 반성의 뜻을 나타내세요.
反省文を書いて反省の意をしてください。
모두에서 감사의 뜻을 표했습니다.
冒頭で謝意をしました。
과도한 설탕 사용을 규제하는 지침을 발표했어요.
過剰な砂糖の使用を規制する指針を発しました。
부적절한 광고를 규제하는 지침을 발표했어요.
不適切な広告を規制する指針を発しました。
국제적인 예술가가 검열을 단죄하는 작품을 발표했어요.
国際的な芸術家が検閲を断罪する作品を発しました。
개인정보 유출을 고발하는 성명을 발표했어요.
個人情報流出を告発する声明を発しました。
인권침해를 고발하는 성명을 발표했어요.
人権侵害を告発する声明を発しました。
재판장은 판결을 선고할 날짜를 발표했어요.
裁判長は判決を言い渡す日を発しました。
조례 개정을 무기한 연기한다고 발표했다.
条例の改正を「期限は定めずに延期する」と発した。
기각에 불만을 표명했어요.
棄却に不満を明しました。
불기소 처분의 결과를 공표했어요.
不起訴処分の結果を公しました。
불기소 판단에 불만을 표명했어요.
不起訴の判断に不満を明しました。
발표 자료에 잘못된 점이 있어, 바로 개정했습니다.
の資料に誤りがあるので、至急改訂いたします。
좋아하는 사람을 잊어버릴 수 없는 것은 말로는 표현할 수 없을 정도로 괴롭고 고통스러운 일입니다.
好きな人を忘れることができないのは言葉では言いせないほど苦しくて辛いものです。
성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해.
成績発前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。
합격 발표도 전에 축배를 들다니, 정말 김칫국부터 마시는 격이다.
合格発前から祝杯を上げるなんて、まさにキムチスープから飲むようなものだ。
이 카페의 디저트는 예쁘게 꾸며져서, 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 표현이 딱 맞아.
このカフェのデザートは美しく飾られていて、見た目が良いお餅は食べても良いという現がぴったりだ。
이 책은 표지도 내용도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
この本は紙も内容も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。
그의 꼼꼼한 일 처리는 그 결과에도 나타나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 거지.
彼の丁寧な仕事ぶりは、その成果にもれている。見た目のいい餅は食べても美味しいというわけだ。
'비 온 뒤에 땅이 굳는다'는 역경이 있음으로 사람은 강해진다는 것을 나타냅니다.
「雨降って地固まる」は、逆境があることで人は強くなるということをしています。
사나운 표정
険しい
발광하는 표면을 만져봤어요.
発光する面を触ってみました。
물체 표면에 흠집이 있습니다.
物体の面に傷があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.