<表の韓国語例文>
| ・ | 연설에서는 구어체보다 조금 더 격식 있는 표현을 쓰는 게 좋아. |
| スピーチでは、口語体より少しフォーマルな表現を使ったほうがいいよ。 | |
| ・ | 지구의 표면은 약 70%의 해양과 약 30%의 대륙으로 덮여 있습니다. |
| 地球の表面は約7割の海洋と約3割の大陸で覆われています。 | |
| ・ | 생채기는 피부 표면만의 상처이기 때문에 시간이 지나면 나아진다. |
| 擦り傷は皮膚の表面だけの傷だから、時間が経つと治る。 | |
| ・ | 새로 발표된 관세가 무역 마찰을 일으켰습니다. |
| 新たに発表された関税が貿易摩擦を引き起こしました。 | |
| ・ | 관세 인하가 발표되면 수입품 가격이 내려갑니다. |
| 関税の引き下げが発表されると、輸入品の価格が下がります。 | |
| ・ | 관세 변경이 발표되어 수입업자들에게 영향을 미쳤습니다. |
| 関税の変更が発表され、輸入業者に影響を与えました。 | |
| ・ | 품목별 가격을 한눈에 볼 수 있는 목록을 만들었어요. |
| 品目別の価格がすぐにわかる一覧表を作成しました。 | |
| ・ | 이번 발표회에서는 많은 새로운 품목들이 소개되었습니다. |
| 今回の発表会では、多くの新しい品目が紹介されました。 | |
| ・ | 문학가로서 그는 항상 새로운 표현 방법을 탐구하고 있다. |
| 文学家として彼は、常に新しい表現方法を模索している。 | |
| ・ | 시나리오 작가는 등장인물의 심리나 감정을 잘 표현하는 것이 필요하다. |
| シナリオ作家は、登場人物の心情や感情をうまく表現することが求められる。 | |
| ・ | 수캐가 집 주변을 순찰하는 것은 경계심의 표현이다. |
| 犬の雄が家の周りを巡回するのは、警戒心の表れだ。 | |
| ・ | 깊은 생각에 잠긴 그의 표정은 매우 진지했다. |
| 考えにふける彼の表情はとても真剣だった。 | |
| ・ | 부재중 전화가 5건이나 표시되어 있었다. |
| 不在着信が5件も表示されていた。 | |
| ・ | QR 코드를 화면에 표시해 주세요. |
| QRコードを画面に表示してください。 | |
| ・ | Wi-Fi 접속 정보가 QR 코드로 표시됩니다. |
| Wi-Fiの接続情報がQRコードで表示されます。 | |
| ・ | 김밥은 간편하게 먹을 수 있는 한국의 대표적인 요리입니다. |
| キンパは手軽に食べられる韓国の代表的な料理です。 | |
| ・ | 어린애의 말투와 표현법이 귀여웠다. |
| 子供の言い方と表現法が可愛かった。 | |
| ・ | 간선 도로 확장 계획이 발표되었어요. |
| 幹線道路の拡張計画が発表されました。 | |
| ・ | 너무 긴장해서 식은땀을 흘리며 발표를 했다. |
| 緊張しすぎて冷や汗をかきながら発表をした。 | |
| ・ | 찌개는 한국의 대표적인 가정식이에요. |
| チゲは韓国の家庭料理の代表です。 | |
| ・ | 김치찌개는 한국을 대표하는 요리입니다. |
| キムチチゲは韓国の代表的な料理です。 | |
| ・ | 부모와 자식의 사랑은 어떤 말로도 다 표현할 수 없어요. |
| 親と子供の愛は、どんな言葉でも表現しきれません。 | |
| ・ | 재무제표에 부정이 있을 경우 법적 책임을 물을 수 있어요. |
| 財務諸表に不正があった場合、法的な責任を問われることになります。 | |
| ・ | 재무제표를 제출하지 않으면 결산 보고가 인정되지 않아요. |
| 財務諸表を提出しなければ、決算報告が認められません。 | |
| ・ | 회사의 재무제표를 분석함으로써 경영의 건전성을 확인할 수 있어요. |
| 会社の財務諸表を分析することで、経営の健全性を確認することができます。 | |
| ・ | 재무제표는 일정 기간의 경영 성적이나 재무 상태를 보여주는 결산서입니다. |
| 財務諸表は、一定期間の経営成績や財務状態を表す決算書です。 | |
| ・ | 세례명은 나의 신앙을 나타냅니다. |
| 洗礼名は私の信仰心を表しています。 | |
| ・ | 샤머니즘 의식은 자연의 힘을 존경하고, 영혼들에게 감사의 뜻을 전합니다. |
| シャーマニズムの儀式は、自然の力を敬い、精霊に感謝の意を表します。 | |
| ・ | 그는 건반 악기를 통해 감정을 표현합니다. |
| 彼は鍵盤楽器を使って感情を表現します。 | |
| ・ | 작년에 대히트를 친 영화 속편이 발표되었습니다. |
| 昨年、大ヒットした映画の続編が発表されました。 | |
| ・ | 다음 주에 중요한 발표가 있어요. |
| 来週、重要な発表があります。 | |
| ・ | 그 헤드라인에는 오해를 불러일으키는 표현이 있었습니다. |
| その見出しには誤解を招く表現がありました。 | |
| ・ | 헤드라인이 기사 내용을 잘 표현하고 있습니다. |
| 見出しが記事の内容をよく表しています。 | |
| ・ | 그는 경제학 저널에서 최신 연구를 발표했습니다. |
| 彼は経済学のジャーナルで最新の研究を発表しました。 | |
| ・ | 그녀는 연구 결과를 저널에서 발표했습니다. |
| 彼女は研究成果をジャーナルで発表しました。 | |
| ・ | 출판사가 그 책을 복간하기로 발표했습니다. |
| 出版社がその本を復刊することを発表しました。 | |
| ・ | 새로운 만화책이 다음 호에 발표될 예정입니다. |
| 新作の漫画が次号で発表されます。 | |
| ・ | 시사만평은 쉽게 이해할 수 있는 표현 수단입니다. |
| 風刺画は簡単に理解できる表現手段です。 | |
| ・ | 계간지 표지 디자인이 매번 아름답습니다. |
| 季刊誌の表紙デザインが毎回美しいです。 | |
| ・ | 취재 후 기자회견에서 내용을 발표했습니다. |
| 取材後、記者会見で内容を発表しました。 | |
| ・ | 호외에서 발표된 뉴스는 순식간에 퍼졌어요. |
| 号外で発表されたニュースは、瞬く間に広まりました。 | |
| ・ | 그들은 대중 매체의 보도에 대해 성명을 발표했습니다. |
| 彼らは、マスメディアの報道に対して声明を発表しました。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 창의적인 기법으로 제작되어 독자적인 세계관을 표현하고 있다. |
| 彼のアート作品はクリエイティブな手法で制作され、独自の世界観を表現している。 | |
| ・ | 새로운 정책이 발표 후에 공개된다. |
| 新しい政策が発表後に公開される。 | |
| ・ | 그 앱은 무료이며, 광고를 표시하여 수익을 얻고 있습니다. |
| そのアプリは無料でありながら、広告を表示して収益を得ています。 | |
| ・ | 그 기업은 TV 광고를 매체로 하여 신상품을 발표했습니다. |
| その企業は、テレビコマーシャルを媒体にして新商品を発表しました。 | |
| ・ | 지상파 편성표를 확인했습니다. |
| 地上派の番組表をチェックしました。 | |
| ・ | 테마송은 그 프로그램의 개성을 표현합니다. |
| テーマソングはその番組の個性を表現しています。 | |
| ・ | 이 교향곡은 낭만파의 대표작입니다. |
| この交響曲はロマン派の代表作です。 | |
| ・ | 그 연구자는 AI 기술의 제일인자로서 수많은 혁신적인 논문을 발표했습니다. |
| その研究者はAI技術の第一人者として、数々の革新的な論文を発表しました。 |
