【表】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
관용적인 표현을 배움으로써 보다 자연스러운 일본어를 습득했습니다.
慣用的な現を使って、よりリアルな日本語を習得しました。
관용적인 표현은 그 문화나 역사를 반영하고 있습니다.
慣用的な現は、その文化や歴史を反映しています。
관용적인 표현을 사용함으로써 문화를 더 깊이 이해할 수 있습니다.
慣用的な現を使うことで、文化をより深く理解することができます。
관용적인 표현을 사용함으로써 한국어 회화가 더 유창해집니다.
慣用的な現を使うことで、韓国語の会話がより流暢になります。
관용적인 표현을 익히는 것은 일본어를 향상시키기 위한 중요한 단계입니다.
慣用的な現を覚えることは、日本語を上達させるための重要なステップです。
일본어의 관용적인 표현을 사용함으로써 문장이 더 매력적이게 됩니다.
日本語の慣用的な現を使うことで、文章がより魅力的になります。
그는 한국어의 관용적인 표현을 실제 대화에서 사용할 수 있게 되었습니다.
彼は韓国語の慣用的な現を実際の会話で使えるようになりました。
새로운 말을 익힘과 동시에 관용적인 표현도 익히도록 합시다.
新しい言葉を覚えると同時に、慣用的な現も覚えましょう。
관용적인 표현을 사용함으로써 대화가 자연스러워집니다.
慣用的な現を使うことで、会話が自然になります。
그녀는 일본어의 관용적인 표현을 마스터하는 데 능숙합니다.
彼女は日本語の慣用的な現をマスターするのが上手です。
이 책은 한국어의 관용적인 표현을 배우는 데 도움이 됩니다.
この本は韓国語の慣用的な現を学ぶのに役立ちます。
그의 말투는 관용적인 표현을 자주 사용해요.
彼の話し方は慣用的な現をよく使います。
관용적인 표현을 적절히 사용하면 편리하고 효과적이다.
慣用的な現を適切に用いれば便利で効果的である。
관용적 표현을 사용하다.
慣用的現を使う。
선거는 민의를 대표하는 수단입니다.
選挙は民意を代する手段です。
국회의원은 선거에서 선택된 시민의 대표이다.
国会議員は選挙で選ばれた市民の代である。
대표팀은 16강 진출을 목표로 하고 있다.
チームはベスト16入りを目指す。
주차장 입구에는 만차 사인이 표시되어 있었습니다.
駐車場の入口には満車のサインが示されていました。
이 앱에는 지도가 내장되어 있습니다.지도를 클릭하면 위치 세부 정보가 표시됩니다.
このアプリには、地図が埋め込まれています。地図をクリックすると、場所の詳細が示されます。
표면의 더러움을 제거하고 가구를 닦았어요.
面の汚れを取り除いて、家具を磨きました。
아이들은 그림물감을 사용하여 계절의 변화를 표현하고 있습니다.
子供たちは絵の具を使って季節の変化を現しています。
물감은 그림물감을 표현하는 데 사용됩니다.
絵の具は感情を現するのに使われます。
물감을 사용하여 자신의 감정을 표현합니다.
絵の具を使って自分の感情を現します。
정부는 새로운 경제 정책을 발표했다.
政府は新しい経済政策を発した。
국가대표팀이 월드컵대회에서 우승해서 감격했다.
国家代チームがワールドカップ大会で優勝して感激した。
그들은 프로젝트에 대해 전면적인 협력을 표명했다.
彼らはプロジェクトに対して全面的協力を明した。
그녀는 나라를 대표해서 외교 사절단에 참여했어요.
彼女は国を代して外交使節団に加わりました。
그녀의 꿈은 외교관으로서 나라를 대표하는 것입니다.
彼女の夢は外交官として国を代することです。
외교관들은 국익을 대표하여 협상을 벌이고 있습니다.
外交官たちは国益を代して交渉を行っています。
그의 감정이 그의 표정에서 포착되었다.
彼の感情が彼の情から捉えられた。
그 사람의 얼굴, 눈빛, 말씨에 그가 살아온 이력이 드러납니다.
その人の顔、眼差し、言葉遣いに彼が生きてきた履歴がれるのです。
그 앱은 무료이며, 광고를 표시하여 수익을 얻고 있습니다.
そのアプリは無料でありながら、広告を示して収益を得ています。
그 기업은 TV 광고를 매체로 하여 신상품을 발표했습니다.
その企業は、テレビコマーシャルを媒体にして新商品を発しました。
그의 예술 작품은 캔버스를 매개체로 표현되어 있습니다.
彼の芸術作品は、キャンバスを媒体として現されています。
그들은 대중 매체의 보도에 대해 성명을 발표했습니다.
彼らは、マスメディアの報道に対して声明を発しました。
그녀의 노랫소리는 다채로운 감정을 표현하고 있습니다.
彼女の歌声は、多彩な感情を現しています。
주인공은 다채로운 표정 연기와 재밌는 대사로 자연스런 연기를 피로했다.
主人公は多彩な情演技と面白い台詞で自然な演技を披露した。
새로운 만화책이 다음 호에 발표될 예정입니다.
新作の漫画が次号で発されます。
월간지 독자들은 표지 사진이나 일러스트에 주목하고 있습니다.
月刊誌の読者は、紙の写真やイラストに注目しています。
월간지 독자들은 표지의 특집 기사에 주목하고 있습니다.
月刊誌の読者は、紙の特集記事に注目しています。
소셜 미디어는 사람들의 의견을 표명하는 장소이기도 합니다.
ソーシャルメディアは人々の意見を明する場所でもあります。
이 앱은 실시간으로 날씨 정보를 표시합니다.
このアプリはリアルタイムで天気情報を示します。
그녀의 의사 표시는 신중하게 계산된 것이었다.
彼女の意思示は慎重に計算されたものだった。
적절한 표현을 사용한다.
適切な現を使う。
그녀의 언행은 그녀의 인품을 나타낸다.
彼女の言動は彼女の人柄をしている。
그녀의 언행은 그녀의 감정을 나타내고 있다.
彼女の言動は彼女の感情をしている。
그의 애정 표현은 때로 과하다.
彼の愛情現は時に過度だ。
그 예술 작품은 종교적인 주제를 표현하고 있습니다.
その芸術作品は宗教的なテーマを現しています。
눈썹이 짙어지면 표정이 강해 보일 수 있다.
眉毛が濃くなると、情が強く見えることがある。
의무를 이행하는 것은 책임 있는 행동의 표현입니다.
義務を履行することは、責任ある行動のれです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.