<要の韓国語例文>
| ・ | 대폭락의 원인을 분석할 필요가 있다. |
| 大暴落の原因を分析する必要がある。 | |
| ・ | 논문의 요지를 열람하여 연구의 방향을 결정한다. |
| 論文の要旨を閲覧して、研究の方向性を決める。 | |
| ・ | 중요한 회의의 회의록을 열람하다. |
| 重要な会議の議事録を閲覧する。 | |
| ・ | 연명하려면 지속적인 의료와 도움이 필요하다. |
| 延命するためには、継続的な医療とサポートが必要だ。 | |
| ・ | 연명하려면 정기적인 의료 점검이 필요하다. |
| 延命するためには、定期的な医療チェックが必要だ。 | |
| ・ | 학교 행사를 감독하는 것은 교장의 중요한 역할이다. |
| 学校行事を監督するのは、校長の重要な役目だ。 | |
| ・ | 영화 촬영을 감독하는 것은 감독의 중요한 일이다. |
| 映画の撮影を監督するのは、監督の重要な仕事だ。 | |
| ・ | 황제의 측근들은 중요한 결정에 관여하고 있었다. |
| 皇帝の側近たちは、重要な決定に関与していた。 | |
| ・ | 저 책은 많은 사람들에게 인생의 중요한 교훈을 주고 있어요. |
| あの本は多くの人々に人生の重要な教えを与えています。 | |
| ・ | 그 영화는 사랑과 선의에 대한 중요한 교훈을 전하고 있습니다. |
| あの映画は愛と善意についての重要な教えを伝えています。 | |
| ・ | 중세의 성벽은 도시를 지키는 중요한 역할을 했다. |
| 中世の城壁は、都市を守る重要な役割を果たしていた。 | |
| ・ | 세계사 교과서에는 중요한 역사적 사건들이 상세히 기록돼 있다. |
| 世界史の教科書には、重要な歴史的出来事が詳細に記録されている。 | |
| ・ | 세계사에서 프랑스 혁명은 중요한 전환점으로 꼽힌다. |
| 世界史の中で、フランス革命は重要な転換点とされる。 | |
| ・ | 세계사 강의에서는 각 시대의 중요한 사건들이 설명됐다. |
| 世界史の中で、ローマ帝国の崩壊は重要な出来事だった。 | |
| ・ | 세계사에서 로마제국의 붕괴는 중요한 사건이었다. |
| 世界史の中で、ローマ帝国の崩壊は重要な出来事だった。 | |
| ・ | 연령대별로 다른 마케팅 전략이 필요합니다. |
| 年齢層ごとに異なるマーケティング戦略が必要です。 | |
| ・ | 그의 소설에는 여신이 중요한 역할을 한다. |
| 彼の小説には女神が重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 교과서 연표에는 각 시대의 중요한 사건들이 담겨 있다. |
| 教科書の年表には、各時代の重要な出来事が含まれている。 | |
| ・ | 연표를 작성할 때 정확한 데이터 수집이 중요하다. |
| 年表を作成する際に、正確なデータ収集が重要だ。 | |
| ・ | 연표를 보고 세계 주요 사건의 흐름을 파악한다. |
| 年表を見て、世界の主要な出来事の流れを把握する。 | |
| ・ | 연표에는 전쟁이나 조약의 중요한 순간이 실려 있다. |
| 年表には、戦争や条約の重要な瞬間が載っている。 | |
| ・ | 연표에는 특히 중요한 사건에는 색이 칠해져 있다. |
| 年表の中で、特に重要な出来事には色が付けられている。 | |
| ・ | 이 연표에는 중요한 역사적 사건이 기재되어 있다. |
| この年表には重要な歴史的出来事が記載されている。 | |
| ・ | 발굴 현장에서 고고학자들이 중요한 출토품을 발견했다. |
| 発掘現場で考古学者が重要な出土品を見つけた。 | |
| ・ | 인류학 분야에서는 언어의 다양성도 중요한 주제다. |
| 人類学の分野では、言語の多様性も重要なテーマだ。 | |
| ・ | 인류학의 시각에서 사회문제를 생각하는 것이 중요하다. |
| 人類学の視点で社会問題を考えることが重要だ。 | |
| ・ | 고고학 연구에는 많은 시간과 노력이 필요하다. |
| 考古学の研究には多くの時間と労力が必要だ。 | |
| ・ | 발굴된 유물은 고고학적으로 중요하다. |
| 発掘された遺物は考古学的に重要だ。 | |
| ・ | 이 마을 출토품은 중요한 문화재로 보호되고 있다. |
| この村の出土品は重要な文化財として保護されている。 | |
| ・ | 약간의 용기가 필요했다. |
| わずかな勇気が必要だった。 | |
| ・ | 가설을 세우기 전에 충분한 관찰이 필요하다. |
| 仮説を立てる前に十分な観察が必要だ。 | |
| ・ | 가설을 세우는 과정이 중요하다. |
| 仮説を立てる過程が重要だ。 | |
| ・ | 이 요리는 설탕과 소금이 필요합니다. |
| この料理は砂糖と塩が必要です。 | |
| ・ | 여러모로 소통이 필요합니다. |
| 色々な面でのコミュニケーションが必要です。 | |
| ・ | 여러모로 개선이 필요합니다. |
| 色々な面で改善が必要です。 | |
| ・ | 내진성이 높은 건자재를 사용하는 것이 중요하다. |
| 耐震性の高い建材を使用することが重要だ。 | |
| ・ | 건축학의 기초를 이해하는 것이 중요하다. |
| 建築学の基礎を理解することが重要だ。 | |
| ・ | 취득세 납세증명서가 필요하다. |
| 取得税の納税証明書が必要である。 | |
| ・ | 주택 구입 시 취득세를 내야 한다. |
| 住宅購入時に取得税を支払う必要がある。 | |
| ・ | 중요한 계약을 할 때 초긴장했어. |
| 重要な契約を交わす際に超緊張した。 | |
| ・ | 중요한 전화를 걸 때 초긴장된다. |
| 重要な電話をかける時に超緊張してしまう。 | |
| ・ | 이 서류는 엄중히 봉인할 필요가 있다. |
| この書類は厳重に封印する必要がある。 | |
| ・ | 보물상자를 봉인하기 위해 특별한 열쇠가 필요하다. |
| 宝箱を封印するために特別な鍵が必要だ。 | |
| ・ | 조산사가 되기 위해서는 간호사자격이 필요합니다. |
| 助産師になるには、看護師の資格が必要です。 | |
| ・ | 고소득 증명이 필요한 대출을 신청했다. |
| 高所得の証明が必要なローンを申請した。 | |
| ・ | 모유는 아기에게 필요한 수분을 공급한다. |
| 母乳は赤ちゃんに必要な水分を補給する。 | |
| ・ | 모유에는 아기에게 필요한 항체가 들어 있다. |
| 母乳には赤ちゃんに必要な抗体が含まれている。 | |
| ・ | 고령자에게는 체력적인 배려가 필요하다. |
| 高齢者には体力的な配慮が必要だ。 | |
| ・ | 대리모와의 계약에서 양측의 합의가 중요하다. |
| 代理母との契約において、双方の合意が重要だ。 | |
| ・ | 대리모에 의한 출산 후 법적인 절차가 필요하다. |
| 代理母による出産後、法的な手続きが必要となる。 |
