<要の韓国語例文>
| ・ | 수량을 줄여야 합니다. |
| 数量を減らす必要があります。 | |
| ・ | 필요하신 수량을 말씀해 주세요. |
| 必要な数量を教えてください。 | |
| ・ | 연교차가 크면 난방과 냉방이 모두 필요합니다. |
| 年較差が大きいと暖房と冷房の両方が必要です。 | |
| ・ | 프로젝트 성공에는 증액이 필요합니다. |
| プロジェクトの成功には増額が必要です。 | |
| ・ | 급료의 증액을 요구하고 있습니다. |
| 給料の増額を要求しています。 | |
| ・ | 감액된 예산 때문에 필요한 자재 구입이 어려워졌습니다. |
| 減額された予算で必要な資材の購入が難しくなりました。 | |
| ・ | 감액 이유를 설명할 필요가 있습니다. |
| 減額の理由を説明する必要があります。 | |
| ・ | 방탕한 생활을 고칠 필요가 있다. |
| 放蕩な生活を改める必要がある。 | |
| ・ | 몰래 빼낸 문서를 공개하기까지는 많은 용기가 필요했다. |
| しかしこっそり抜き取った文書を公開するまでは多くの勇気が必要だった。 | |
| ・ | 데이터를 정리할 필요가 있다. |
| データを整理する必要がある。 | |
| ・ | 서류가 산더미처럼 쌓여 정리가 필요하다. |
| 書類が山積みで整理が必要だ。 | |
| ・ | 우울증 환자를 돕는 가족의 역할이 중요하다. |
| うつ病の患者を支える家族の役割が重要だ。 | |
| ・ | 우울증은 스트레스나 몸의 질병 등 다양한 요인이 겹쳐서 발병한다. |
| うつ病はストレスやからだの病気などさまざまな要因が重なって発病する。 | |
| ・ | 우울증은 치료가 필요한 병입니다. |
| うつ病は、治療が必要な病気です。 | |
| ・ | 우리 할머니는 중요한 물건을 장롱 깊숙한 곳에 넣어 두신다. |
| 私のおばあさんは、重要なものをタンスの奥深いところに入れておく。 | |
| ・ | 형광등이 꺼져서 수리가 필요하다. |
| 蛍光灯が消えたので修理が必要だ。 | |
| ・ | 샤워기의 유지 보수가 필요하다. |
| シャワー機のメンテナンスが必要だ。 | |
| ・ | 샤워기가 고장나서 수리가 필요해. |
| シャワー機が壊れたので修理が必要だ。 | |
| ・ | 집기 수리가 필요하다. |
| 什器の修理が必要だ。 | |
| ・ | 연탄을 사용한 후에는 환기가 필요하다. |
| 練炭を使用した後は換気が必要だ。 | |
| ・ | 연탄의 취급에는 주의가 필요하다. |
| 練炭の取り扱いには注意が必要だ。 | |
| ・ | 세간살이 손질이 필요하다. |
| 家財道具の手入れが必要だ。 | |
| ・ | 신혼생활에 필요한 가재도구를 구입했습니다. |
| 新婚生活に必要な家財道具を購入しました。 | |
| ・ | 방랑하기 위해 필요한 짐을 쌌다. |
| 放浪するために必要な荷物をまとめた。 | |
| ・ | 튜브가 찢어져서, 새로운 것이 필요하다. |
| 浮き輪が破れてしまったので、新しいのが必要だ。 | |
| ・ | 감염증을 예장하기 위해서는 손을 씻거나 소독 등의 대책이 필요합니다. |
| 感染症を予防するためには、手洗い消毒などといった対策が必要です。 | |
| ・ | 식수 보급이 필요하다. |
| 飲み水の補給が必要だ。 | |
| ・ | 여행 중에는 식수에 주의가 필요하다. |
| 旅行中は飲み水に注意が必要だ。 | |
| ・ | 바닷물을 식수로 바꾸는 담수장치가 필요합니다. |
| 海水を飲み水に変える淡水装置が必要です。 | |
| ・ | 물자 수요가 높아지면서 생산량이 증가했다. |
| 物資の需要が高まり、生産量が増加した。 | |
| ・ | 물자 수요가 증가해 공급이 따라가지 못한다. |
| 物資の需要が増加し、供給が追いつかない。 | |
| ・ | 시민들은 다리를 봉쇄하라고 요구했다. |
| 市民は橋を封鎖するよう要求した。 | |
| ・ | 주요 도로가 봉쇄되었다. |
| 主要な道路が封鎖された。 | |
| ・ | 서둘러 퇴각할 필요가 있었다. |
| 急いで退却する必要があった。 | |
| ・ | 따라잡기 위해 더 노력이 필요하다. |
| 追いつくためにもっと努力が必要だ。 | |
| ・ | 통계적 데이터가 중요하다. |
| 統計的なデータが重要だ。 | |
| ・ | 데이터를 분석하여 시장의 수요 동향을 파악했습니다. |
| データを分析して、市場の需要動向を把握しました。 | |
| ・ | 정설을 지지하는 데이터가 필요하다. |
| 定説を支持するデータが必要だ。 | |
| ・ | 통설을 의심하는 것도 중요하다. |
| 通説を疑うことも重要だ。 | |
| ・ | 학설 검증에는 많은 데이터가 필요하다. |
| 学説の検証には多くのデータが必要だ。 | |
| ・ | 설계 도면을 수정할 필요가 있다. |
| 設計図面を修正する必要がある。 | |
| ・ | 모형이 프로젝트의 개요를 이해하는 데 도움을 준다. |
| 模型がプロジェクトの概要を理解する手助けをする。 | |
| ・ | 설계도를 수정할 필요가 있다. |
| 設計図を修正する必要がある。 | |
| ・ | 공사에 필요한 설계도를 만들다. |
| 工事に必要な設計図をつくる。 | |
| ・ | 설계를 재검토할 필요가 있다. |
| 設計を見直す必要がある。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 건축사가 필요하다. |
| このプロジェクトには建築士が必要だ。 | |
| ・ | 단상을 정리할 시간이 필요하다. |
| 断想を整理する時間が必要だ。 | |
| ・ | 레이더에서 중요한 기지가 발견되었다. |
| レイダーで重要な基地が発見された。 | |
| ・ | 레이더로 중요한 정보를 얻을 수 있었다. |
| レイダーで重要な情報が得られた。 | |
| ・ | 간병을 하는 사람도 휴식이 필요합니다. |
| 介護をする人も休息が必要です。 |
