【見かけ】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<見かけの韓国語例文>
베짱이는 풀 사이에서 볼 수 있어요.
キリギリスは草の間で見かけることが多いです。
고추잠자리가 나는 것을 봤어요.
赤トンボが飛んでいるのを見かけました。
진드기가 기생하고 있는 동물을 봤어요.
マダニが寄生している動物を見かけました。
지네를 보면 가까이 가지 않도록 하세요.
ムカデを見かけたら、近づかないようにしてください。
수상한 사람이 보이면 바로 연락주세요.
不審な人物を見かけた際は、すぐにご連絡ください。
사람을 외모로 판단해서는 안 된다.
人を見かけで判断してはいけない。
고려인삼은 생김새가 사람의 모습과 닮았어요.
高麗人参は見かけが人の姿と似ています。
겉보기가 화려해도 실제로는 조심스러운 성격입니다.
見かけが派手でも、実際には控えめな性格です。
겉보기보다는 그 사람의 성격이나 가치관을 중요하게 생각합시다.
見かけよりも、その人の性格や価値観を大事にしましょう。
겉보기에는 수수해도 실력파 연주가입니다.
見かけは地味でも、実力派の演奏家です。
사람은 겉보기로는 모르는 법이다.
人は見かけではわからないものだ。
겉모습에 좌우되지 말고, 그 사람의 진정한 가치를 찾는 것이 중요합니다.
見かけに左右されず、その人の本当の価値を見つけることが重要です。
그의 겉모습은 캐주얼하고 편안한 분위기입니다.
彼の見かけはカジュアルで、リラックスした雰囲気です。
겉모습에 속지 말고 진짜 가치를 살펴봅시다.
見かけに騙されず、本当の価値を見極めましょう。
그의 겉모습은 엄격해 보이지만 실제로는 상냥한 사람이에요.
彼の見かけは厳しそうですが、実際には優しい人です。
겉모습이 마음에 들어서 이 차를 구입했습니다.
見かけが気に入ったので、この車を購入しました。
그의 겉모습은 매우 우아합니다.
彼の見かけはとても優雅です。
겉모습으로 그 사람이 일본인인지 한국인인지 알 수 있습니다.
見かけでその人が日本人か韓国人かがわかります。
공원에서 형형색색의 풍선을 봤어요.
公園で色とりどりの風船を見かけました。
부두에서 본 배는 매우 컸습니다.
埠頭で見かけた船はとても大きかったです。
느티나무는 거리에서도 흔히 볼 수 있는 나무입니다.
けやきの木は、街中でもよく見かける樹木です。
왕벚나무는 공원이나 정원에서 자주 볼 수 있습니다.
王桜は公園や庭でよく見かけます。
맑은 물이 있는 곳에서 다슬기를 자주 볼 수 있습니다.
清流がある場所で、カワニナをよく見かけます。
도로를 보고 있으면 U턴을 하려고 하는 차를 볼 수 있습니다.
道路を見ていると、Uターンをしようとする車を見かけます。
광에서 쥐를 봤어요.
物置の中でネズミを見かけました。
첫사랑을 우연히 보게 되어 가슴이 애틋해졌다.
初恋の人を偶然見かけて、胸が切なくなった。
근해에서 돌고래를 봤다.
近海でイルカを見かけた。
들판에서 본 나비가 꽃 위에 멈춰 섰다.
野原で見かけた蝶が花の上に止まった。
노상에서 고주망태가 된 사람을 봤다.
路上で酒に酔いつぶれた人を見かけた。
동물의 배설물을 보았다.
動物の排泄物を見かけた。
참돔은 어시장에서 흔히 볼 수 있어요.
マダイは魚市場でよく見かけます。
바다 속에서 참돔 떼를 봤다.
海の中でマダイの群れを見かけた。
공원에서 노숙하는 사람을 봤다.
公園で野宿する人を見かけた。
괴한을 보고 줄행랑 쳤다.
不審者を見かけて一目散に逃げた。
거리에서 본 포스터 디자인이 멋졌어.
街中で見かけたポスターのデザインが素敵だった。
헌책방에서 본 포스터가 궁금해서 구입했다.
古本屋で見かけたポスターが、気になって購入した。
헌책방에서 보던 그림책이 어린 시절의 추억을 불러일으켰다.
古本屋で見かけた絵本が、子供の頃の思い出を呼び起こした。
투덜거리며 걷고 있는 사람을 보았다.
ぶつぶつと言いながら歩いている人を見かけた。
숲속에서 두루미를 보았다.
森の中でタンチョウヅルを見かけた。
숲에서 부엉이를 봤다.
森でミミズクを見かけた。
정글에서 몽구스 무리를 봤어요.
ジャングルでマングースの群れを見かけました。
요즘 영수를 별로 못 봤는데 무슨 일이 생겼어?
このごろヨンスをあまり見かけないけれど、何かあったの?
저는 그녀를 우연히 역에서 봤어요.
私は彼女を偶然に駅で見かけました。
그들은 습지를 기어다니는 악어를 보았다.
彼らは湿地を這うワニを見かけた。
정글 속을 걸으면 다양한 동물을 볼 수 있다.
ジャングルの中を歩くとさまざまな動物を見かける。
그는 수상한 사람을 보고 겁먹고 그 자리를 떠났다.
彼は怪しい人物を見かけて、怯えてその場を立ち去った。
말벌이 모여 있는 나무를 보면 가까이 가지 말고 지나가야 한다.
スズメバチが寄り集まっている木を見かけたら、近寄らずに通り過ぎるべきだ。
트레킹 중에 야생동물을 봤어요.
トレッキング中に野生動物を見かけました。
사파리 도중에 암컷 캥거루를 봤어요.
サファリの途中で、メスのカンガルーを見かけました。
사파리에서 암컷 표범을 봤어요.
サファリで、メスのヒョウを見かけました。
1 2 3  (2/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.