<解の韓国語例文>
| ・ | 번역가는 언어뿐만 아니라 그 문화도 이해할 필요가 있다. |
| 翻訳家は言語だけでなく、その文化も理解する必要がある。 | |
| ・ | 번역가는 문화의 차이를 이해해야 한다. |
| 翻訳家は文化の違いを理解しなければならない。 | |
| ・ | 인문계 연구가 문학의 새로운 해석을 낳았다. |
| 人文系の研究が文学の新しい解釈を生み出した。 | |
| ・ | 인문계 학문은 사회 변화를 이해하는 데 필수적이다. |
| 人文系の学問は社会の変化を理解するために不可欠だ。 | |
| ・ | 학술서는 전문용어가 많아 이해하는데 시간이 걸릴 수 있다. |
| 学術書は専門用語が多く、理解するのに時間がかかることがある。 | |
| ・ | 학술서 내용은 전문적이고 난해하다. |
| 学術書の内容は専門的で難解だ。 | |
| ・ | 그녀는 은근히 해결책을 제안했다. |
| 彼女はそれとなく解決策を提案した。 | |
| ・ | 국영수 문제집을 풀고 있다. |
| 英数国の問題集を解いている。 | |
| ・ | 예문의 의미를 금방 이해할 수 있었다. |
| 例文の意味がすぐに理解できた。 | |
| ・ | 예문을 읽으면 이해가 빨라진다. |
| 例文を読むと理解が早くなる。 | |
| ・ | 예문을 보고 이해가 깊어졌다. |
| 例文を見て理解が深まった。 | |
| ・ | 이 책은 한국어 예문을 사용해 알기 쉽게 해설하고 있다. |
| この本は韓国語の例文を使って分かりやすく解説している。 | |
| ・ | 성인의 가르침을 깊이 이해함으로써 삶이 풍요로워진다. |
| 聖人の教えを深く理解することで、人生が豊かになる。 | |
| ・ | 성인으로서의 권리와 의무를 이해하는 것이 중요하다. |
| 成人としての権利と義務を理解することが大切だ。 | |
| ・ | 큰 소리로 외치면 해방감을 얻을 수 있다. |
| 大声で叫ぶと解放感が得られる。 | |
| ・ | 자연에서 휴식을 취하면 해방감을 느낄 수 있다. |
| 自然の中でリラックスすると解放感が感じられる。 | |
| ・ | 과제를 모두 마치고 해방감을 얻었다. |
| 課題を全て終えて解放感を得た。 | |
| ・ | 여행 중 자유로운 해방감을 느꼈다. |
| 旅行中、自由な解放感を感じた。 | |
| ・ | 고민을 날려버리는 해방감을 맛보고 싶다. |
| 悩みを吹き飛ばすような解放感を味わいたい。 | |
| ・ | 넓은 초원에 서면 해방감을 느낀다. |
| 広い草原に立つと解放感を感じる。 | |
| ・ | 넓은 바다를 바라보면 해방감을 느낄 수 있다. |
| 広い海を眺めると解放感が得られる。 | |
| ・ | 자연 속에서 심호흡을 하면 해방감을 얻을 수 있다. |
| 自然の中で深呼吸すると解放感が得られる。 | |
| ・ | 바다에 뛰어드는 순간 해방감이 엄습했다. |
| 海に飛び込む瞬間、解放感が襲った。 | |
| ・ | 모든 작업을 마치고 해방감을 맛보았다. |
| 全てのタスクを終えて解放感を味わった。 | |
| ・ | 하늘을 바라보면 해방감이 가슴에 와 닿는다. |
| 大空を眺めると解放感が胸に広がる。 | |
| ・ | 노을을 보면서 해방감을 느낀다. |
| 夕焼けを見ながら解放感を感じる。 | |
| ・ | 시험이 끝나고 해방감에 젖었다. |
| テストが終わって、解放感に浸った。 | |
| ・ | 숲 속에서 자연을 접하면 해방감을 느낄 수 있다. |
| 森の中で自然に触れると解放感を味わえる。 | |
| ・ | 긴 여정의 끝에 해방감이 찾아왔다. |
| 長い旅路の終わりに解放感が訪れた。 | |
| ・ | 일이 끝나는 순간 해방감을 느꼈다. |
| 仕事が終わった瞬間、解放感を感じた。 | |
| ・ | 족쇄로부터 벗어나는 해방감이 찾아왔다. |
| 足枷から脱する解放感が押し寄せてきた。 | |
| ・ | 정신적인 해방감을 느끼고 긴장을 풀었다. |
| 精神的な解放感を感じて、緊張をほどいた。 | |
| ・ | 해방감을 느끼다. |
| 解放感を感じる。 | |
| ・ | 해방감을 맛보다. |
| 解放感を味わう。 | |
| ・ | 이사를 위해 책장을 해체했다. |
| 引っ越しのため、本棚を解体した。 | |
| ・ | 뚝심으로 난제를 해결했다. |
| くそ力で難題を解決した。 | |
| ・ | 뚝심으로 단번에 해결했다. |
| くそ力で一気に解決した。 | |
| ・ | 노예 해방에 관한 자료가 전시되어 있는 박물관에 다녀왔다. |
| 奴隷解放に関する資料が展示されている博物館に行ってきた。 | |
| ・ | 해방된 노예들은 자유를 얻었다. |
| 解放された奴隷たちは自由を手に入れた。 | |
| ・ | 링컨 대통령의 노예 해방 선언은 남북 전쟁이 끝난 후 발령되었습니다. |
| リンカーン大統領の奴隷解放宣言は、南北戦争の終結後に発令されました。 | |
| ・ | 노예를 해방하다. |
| 奴隷を解放する。 | |
| ・ | 비폭력 저항은 정치적 문제 해결에 효과적인 방법 중 하나라고 증명되었다. |
| 非暴力抵抗は政治問題解決の効果的方法のひとつだと証明された。 | |
| ・ | 끈이 엉겨서 풀기가 힘들었어요. |
| 紐が絡まって解くのが大変でした。 | |
| ・ | 끈이 풀리다. |
| 帯が解ける。 | |
| ・ | 끈을 풀다. |
| ひもを解く。 | |
| ・ | 어려운 퍼즐을 풀었을 때 성취감을 느꼈어요. |
| 難しいパズルを解いた時、達成感を感じました。 | |
| ・ | 감성적인 접근이 문제 해결에 도움이 되었어요. |
| 感性的なアプローチが、問題の解決に役立ちました。 | |
| ・ | 감성적인 관점에서 문제를 해결했습니다. |
| 感性的な観点から、問題を解決しました。 | |
| ・ | 감성적인 접근이 문제 해결에 도움이 되었어요. |
| 感性的なアプローチが、問題解決に役立ちました。 | |
| ・ | 적의를 갖지 않고, 상대를 이해하려고 애썼습니다. |
| 敵意を持たずに、相手を理解しようと努めました。 |
