<訓の韓国語例文>
| ・ | 사격 훈련 후, 탄피를 회수했습니다. |
| 射撃訓練後、薬莢の回収を行いました。 | |
| ・ | 총을 들고 전투 훈련을 받았습니다. |
| 銃を手にして、戦闘訓練を受けました。 | |
| ・ | 함정 승무원은 혹독한 훈련을 받고 있습니다. |
| 艦艇の乗組員は厳しい訓練を受けています。 | |
| ・ | 대열이 잘 갖추어져 있으면 훈련이 효율적입니다. |
| 隊列が整っていると、訓練が効率的です。 | |
| ・ | 그들은 대열을 이루어 훈련을 시작했습니다. |
| 彼らは隊列を組んで、訓練を開始しました。 | |
| ・ | 참호를 파는 것은 훈련의 일환이었습니다. |
| 塹壕を掘ることは、訓練の一環でした。 | |
| ・ | 협상력을 높이기 위한 훈련이 도움이 되었습니다. |
| 交渉力を高めるための訓練が役立ちました。 | |
| ・ | 그는 훈련을 게을리했기 때문에 경기에서 패배했다. |
| 彼は訓練を怠ったので、競技で敗北した。 | |
| ・ | 씨름 선수들은 매일 강도 높은 훈련을 하고 있습니다. |
| 相撲の力士たちは、日々厳しい訓練をしています。 | |
| ・ | 그는 실직한 후 직업훈련 프로그램에 참가했다. |
| 彼は失業した後、職業訓練プログラムに参加した。 | |
| ・ | 조교들은 어쩔 수 없이 엄격하고 강한 모습으로 훈련병들을 대할 수 밖에 없었다. |
| 助教たちは仕方なく厳格で強い姿で訓練兵たちに対さなければならなかった。 | |
| ・ | 엄격한 자기 훈련이 요구됩니다. |
| 厳格な自己訓練が要求されます。 | |
| ・ | 원자력 발전소의 운전에는 고도의 기술과 훈련이 요구됩니다. |
| 原子力発電所の運転には、高度な技術と訓練が求められます。 | |
| ・ | 치어리더는 응원을 위해 특별 훈련을 받고 있습니다. |
| チアリーダーが応援のために特訓を受けています。 | |
| ・ | 그녀는 실업자를 위한 직업 훈련을 받고 있습니다. |
| 彼女は失業者向けの職業訓練を受けています。 | |
| ・ | 그의 자서전은 인생의 교훈이 담겨 있습니다. |
| 彼の自伝は、人生の教訓が詰まっています。 | |
| ・ | 이 이야기는 픽션이지만 교훈이 많이 담겨 있다. |
| この物語はフィクションだが、教訓が多く含まれている。 | |
| ・ | 그 옛날이야기는 교훈적인 내용으로 아이들에게 사랑받고 있다. |
| その昔話は教訓的な内容で、子供たちに愛されている。 | |
| ・ | 옛날이야기에는 교훈이 많이 담겨 있다. |
| 昔話には教訓が多く含まれている。 | |
| ・ | 동화책은 마음에 남는 교훈이 담겨 있다. |
| 童話の本は、心に残る教訓が詰まっている。 | |
| ・ | 이곳에서 대테러 종합 훈련이 실시됐다. |
| ここで対テロ総合訓練が実施された。 | |
| ・ | 잡기를 선보이기 위해 특훈을 하고 있습니다. |
| 雑技を披露するために特訓をしています。 | |
| ・ | 교관이 훈련 개시를 호령했습니다. |
| 教官が訓練開始を号令しました。 | |
| ・ | 항공 회사에 입사하여 훈련을 받은 후 35살에 기장이 되었다. |
| 航空会社にに入社し、訓練を経て35歳で機長になった。 | |
| ・ | 그는 정보원으로서 훈련을 받았다. |
| 彼は情報員として訓練を受けた。 | |
| ・ | 그녀는 첩보 기관에서 훈련을 받았다. |
| 彼女は諜報機関で訓練を受けた。 | |
| ・ | 중세 문학작품에는 도덕적 교훈이 담겨 있었다. |
| 中世の文学作品には、道徳的な教訓が含まれていた。 | |
| ・ | 생활고를 겪음으로써 그는 인생의 소중한 교훈을 배웠습니다. |
| 生活苦を経験することで、彼は人生の大切な教訓を学びました。 | |
| ・ | 실패는 우리에게 새로운 교훈을 가르친다. |
| 失敗は私たちに新たな教訓を教える。 | |
| ・ | 그의 말에는 많은 인생의 교훈이 담겨 있어요. |
| 彼の言葉には多くの人生の教訓が込められています。 | |
| ・ | 교훈을 제대로 깨닫지 못하면 불행은 반복해서 찾아옵니다. |
| 教訓をちゃんと気づくことができないなら、不幸は繰り返しやってきます。 | |
| ・ | 과거의 교훈을 살려서 앞으로 열심히 하겠습니다. |
| 過去の教訓を生かしてこれからも頑張ります。 | |
| ・ | 처음 겪어본 불행에는 매우 많은 교훈이 담겨 있습니다. |
| 初めて経験した不幸には、とてもたくさん教訓が含まれています。 | |
| ・ | 게임으로부터 배우는 인생과 일에 관한 교훈 |
| ゲームから学べる人生と仕事に関する教訓 | |
| ・ | 실패에서 교훈을 얻다. |
| 失敗から教訓を得る。 | |
| ・ | 후궁의 여인들은 황제를 섬기기 위해 훈련되어 있었다. |
| 後宮の女性たちは、皇帝に仕えるために訓練されていた。 | |
| ・ | 씁쓸한 인생의 교훈을 얻었다. |
| ほろ苦い人生の教訓を得た。 | |
| ・ | 과거의 실패에서 교훈을 얻고, 지혜를 구한다. |
| 過去の失敗から教訓を得て、知恵を求める。 | |
| ・ | 값비싼 교훈을 얻었다. |
| 高価な教訓を得た。 | |
| ・ | 씁쓸한 경험에서 배운 교훈이 있다. |
| 苦々しい経験から学んだ教訓がある。 | |
| ・ | 거총 훈련을 철저히 하다. |
| 据銃の訓練を徹底する。 | |
| ・ | 거총 훈련을 받다. |
| 据銃の訓練を受ける。 | |
| ・ | 권법 훈련을 시작했어요. |
| 拳法の訓練を始めました。 | |
| ・ | 이지스함 운용에는 높은 기술과 훈련이 필요하다. |
| イージス艦の運用には高い技術と訓練が必要だ。 | |
| ・ | 애니메이션은 시청자에게 기쁨과 감동을 줄 뿐만 아니라 교훈도 줍니다. |
| アニメーションは視聴者に喜びや感動を与えるだけでなく、教訓も与えます。 | |
| ・ | 군화를 신고 훈련에 참가했다. |
| 軍靴を履いて訓練に参加した。 | |
| ・ | 대대는 혹독한 훈련을 받았다. |
| 大隊は厳しい訓練を受けた。 | |
| ・ | 분대 훈련이 시작되었습니다. |
| 分隊の訓練が開始されました。 | |
| ・ | 소대 훈련이 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 小隊の訓練が順調に進んでいます。 | |
| ・ | 소대의 훈련이 엄격해지고 있습니다. |
| 小隊の訓練が厳しくなっています。 |
