<訓の韓国語例文>
| ・ | 그의 말에는 많은 인생의 교훈이 담겨 있어요. |
| 彼の言葉には多くの人生の教訓が込められています。 | |
| ・ | 교훈을 제대로 깨닫지 못하면 불행은 반복해서 찾아옵니다. |
| 教訓をちゃんと気づくことができないなら、不幸は繰り返しやってきます。 | |
| ・ | 과거의 교훈을 살려서 앞으로 열심히 하겠습니다. |
| 過去の教訓を生かしてこれからも頑張ります。 | |
| ・ | 처음 겪어본 불행에는 매우 많은 교훈이 담겨 있습니다. |
| 初めて経験した不幸には、とてもたくさん教訓が含まれています。 | |
| ・ | 게임으로부터 배우는 인생과 일에 관한 교훈 |
| ゲームから学べる人生と仕事に関する教訓 | |
| ・ | 실패에서 교훈을 얻다. |
| 失敗から教訓を得る。 | |
| ・ | 후궁의 여인들은 황제를 섬기기 위해 훈련되어 있었다. |
| 後宮の女性たちは、皇帝に仕えるために訓練されていた。 | |
| ・ | 씁쓸한 인생의 교훈을 얻었다. |
| ほろ苦い人生の教訓を得た。 | |
| ・ | 과거의 실패에서 교훈을 얻고, 지혜를 구한다. |
| 過去の失敗から教訓を得て、知恵を求める。 | |
| ・ | 값비싼 교훈을 얻었다. |
| 高価な教訓を得た。 | |
| ・ | 씁쓸한 경험에서 배운 교훈이 있다. |
| 苦々しい経験から学んだ教訓がある。 | |
| ・ | 거총 훈련을 철저히 하다. |
| 据銃の訓練を徹底する。 | |
| ・ | 거총 훈련을 받다. |
| 据銃の訓練を受ける。 | |
| ・ | 권법 훈련을 시작했어요. |
| 拳法の訓練を始めました。 | |
| ・ | 이지스함 운용에는 높은 기술과 훈련이 필요하다. |
| イージス艦の運用には高い技術と訓練が必要だ。 | |
| ・ | 애니메이션은 시청자에게 기쁨과 감동을 줄 뿐만 아니라 교훈도 줍니다. |
| アニメーションは視聴者に喜びや感動を与えるだけでなく、教訓も与えます。 | |
| ・ | 군화를 신고 훈련에 참가했다. |
| 軍靴を履いて訓練に参加した。 | |
| ・ | 대대는 혹독한 훈련을 받았다. |
| 大隊は厳しい訓練を受けた。 | |
| ・ | 분대 훈련이 시작되었습니다. |
| 分隊の訓練が開始されました。 | |
| ・ | 소대 훈련이 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 小隊の訓練が順調に進んでいます。 | |
| ・ | 소대의 훈련이 엄격해지고 있습니다. |
| 小隊の訓練が厳しくなっています。 | |
| ・ | 소대 병사들이 훈련을 받고 있습니다. |
| 小隊の兵士たちが訓練を受けています。 | |
| ・ | 소대 훈련이 시작되었습니다. |
| 小隊の訓練が始まりました。 | |
| ・ | 군사 훈련을 위해 지역을 봉쇄한다. |
| 軍事訓練のためにエリアを封鎖する。 | |
| ・ | 결전에 대비해 훈련했다. |
| 決戦に備えて訓練した。 | |
| ・ | 자주포 훈련이 진행되었습니다. |
| 自走砲の訓練が行われました。 | |
| ・ | 총구를 안전하게 유지하기 위한 훈련을 받았다. |
| 銃口を安全に保つための訓練を受けた。 | |
| ・ | 항해사는 긴급 대응 훈련을 받고 있습니다. |
| 航海士は緊急時の対応訓練を受けています。 | |
| ・ | 조종사는 긴급 대응 훈련을 받고 있습니다. |
| 操縦士は緊急時の対応訓練を受けています。 | |
| ・ | 조종사는 항공 안전을 위해 혹독한 훈련을 받습니다. |
| 操縦士は航空安全のために厳しい訓練を受けます。 | |
| ・ | 조종사는 특훈을 받아 헬리콥터를 조종한다. |
| 操縦士は特訓を受けてヘリコプターを操縦する。 | |
| ・ | 비행 시뮬레이터로 비행기를 조종하는 훈련을 한다. |
| フライトシミュレーターで飛行機を操縦する訓練をする。 | |
| ・ | 재해 훈련에서 들것 사용법을 배웠다. |
| 災害訓練で担架の使い方を学んだ。 | |
| ・ | 격언은 교훈을 담고 있다. |
| 格言は教訓を含んでいる。 | |
| ・ | 속담에는 교훈이나 격언이 포함되어 있다. |
| ことわざは教訓や格言が含まれている。 | |
| ・ | 혹한 속에서도 훈련 열기는 뜨거웠다. |
| 酷寒の中でも訓練の熱気は熱かった。 | |
| ・ | 무관이 병사를 훈련시켰다. |
| 武官が兵士を訓練した。 | |
| ・ | 민화에는 현대에 통하는 보편적인 교훈이 담겨 있어요. |
| 民話には現代に通じる普遍的な教訓が込められています。 | |
| ・ | 민화는 종종 교훈을 담고 있습니다. |
| 民話はしばしば教訓を含んでいます。 | |
| ・ | 경험에서 얻은 교훈을 되새겼습니다. |
| 経験から得た教訓を振り返りました。 | |
| ・ | 교훈을 되새기다. |
| 教訓を反芻する。 | |
| ・ | 경험에서 얻은 교훈을 되돌아봤습니다. |
| 経験から得た教訓を振り返りました。 | |
| ・ | 심정지에 대한 응급처치 훈련을 받았어요. |
| 心停止に対する応急処置の訓練を受けました。 | |
| ・ | 도장에서의 훈련은 매우 빡빡합니다. |
| 道場での訓練はとてもハードです。 | |
| ・ | 도장에서의 훈련은 체력과 기술을 향상시킵니다. |
| 道場での訓練は体力と技術を向上させます。 | |
| ・ | 도장에서의 훈련은 심신 모두 강하게 합니다. |
| 道場での訓練は心身ともに強くします。 | |
| ・ | 도장에서의 훈련은 체력을 향상시킵니다. |
| 道場での訓練は体力を向上させます。 | |
| ・ | 실행력을 익히기 위해 훈련한다. |
| 実行力を身につけるために訓練する。 | |
| ・ | 주의력을 기르기 위해 훈련을 받았다. |
| 注意力を養うために訓練を受けた。 | |
| ・ | 결정력을 연마하기 위해 훈련을 거듭했다. |
| 決定力を磨くために訓練を重ねた。 |
