<訓の韓国語例文>
| ・ | 그는 징병제에 따라 군대에서 훈련을 받았다. |
| 彼は徴兵制に従い、軍隊で訓練を受けた。 | |
| ・ | 그가 작사한 가사는 때때로 인생의 교훈을 담고 있다. |
| 彼の作詞した歌詞は時折、人生の教訓を含んでいる。 | |
| ・ | 특수한 훈련을 받았다. |
| 特殊な訓練を受けた。 | |
| ・ | 원전 사고의 교훈을 활용한 대책이 취해지고 있습니다. |
| 原発事故の教訓を活かした対策が取られています。 | |
| ・ | 무중력 수영장에서 훈련했어요. |
| 無重力のプールで訓練しました。 | |
| ・ | 그녀는 헌병 훈련을 받았습니다. |
| 彼女は憲兵の訓練を受けました。 | |
| ・ | 그녀는 보병 훈련 교관입니다. |
| 彼女は歩兵の訓練教官です。 | |
| ・ | 보병 훈련은 매우 엄격합니다. |
| 歩兵の訓練は非常に厳しいです。 | |
| ・ | 그는 포병 훈련을 마쳤습니다. |
| 彼は砲兵の訓練を終えました。 | |
| ・ | 포병 훈련은 매우 엄격합니다. |
| 砲兵の訓練は非常に厳しいです。 | |
| ・ | 그는 포병으로서의 훈련을 받았습니다. |
| 彼は砲兵としての訓練を受けました。 | |
| ・ | 기병 훈련은 매우 엄격합니다. |
| 騎兵の訓練は非常に厳しいです。 | |
| ・ | 문명의 흥망을 배우는 것은 역사의 교훈입니다. |
| 文明の興亡を学ぶことは歴史の教訓です。 | |
| ・ | 벌목공은 벌목 구역에 들어가기 전에 훈련을 받는다. |
| 伐採作業者は伐採エリアに入る前に訓練を受ける。 | |
| ・ | 스파이가 적국에 잠입하기 위해 훈련을 받았다. |
| スパイが敵国に潜入するために訓練を受けた。 | |
| ・ | 적절한 훈련은 기술 향상에 필수적입니다. |
| 適切な訓練はスキル向上に必須的です。 | |
| ・ | 우주 비행사들은 우주 공간을 탐험하기 위해 훈련을 받았습니다. |
| 宇宙飛行士たちは宇宙空間を探検するために訓練を受けました。 | |
| ・ | 그 특훈은 그의 기술을 무적의 수준으로 끌어올렸다. |
| その特訓は、彼の技術を無敵のレベルに引き上げた。 | |
| ・ | 그의 노력은 허탕이었지만 교훈을 얻었다. |
| その試みは無駄骨だったが、教訓を得た。 | |
| ・ | 그 팀의 우승은 요행수가 아니라 그들의 열심히 훈련한 성과다. |
| そのチームの優勝はまぐれ当たりではなく、彼らの熱心な訓練の成果だ。 | |
| ・ | 7일간의 훈련으로 몸이 강해졌어요. |
| 7日間の訓練で体が強くなりました。 | |
| ・ | 경험에서 얻은 통찰이 인생의 가장 귀중한 교훈입니다. |
| 経験から得た洞察が、人生の最も貴重な教訓です。 | |
| ・ | 침낭을 사용하여 야외에서의 서바이벌 훈련을 실시합니다. |
| 寝袋を使って、野外でのサバイバル訓練を行います。 | |
| ・ | 출항 전 선내에서 소방훈련이 진행됩니다. |
| 出港前に船内で消防訓練が行われます。 | |
| ・ | 회사는 직원들의 능력 개발을 위한 교육 훈련 기획을 진행하고 있다. |
| 会社は従業員の能力開発のための教育訓練企画を進めている。 | |
| ・ | 회사는 직원들의 능력 개발을 위한 교육 훈련 기획을 진행하고 있다. |
| 会社は従業員の能力開発のための教育訓練企画を進めている。 | |
| ・ | 그는 수리공 훈련을 받고 있다. |
| 彼は修理工の訓練を受けている。 | |
| ・ | 극한의 경기에서 우승하기 위해서는 훈련이 필요하다. |
| 極限の競技で優勝するためには、訓練が必要だ。 | |
| ・ | 국방부는 군용 헬리콥터 20대와 병사 만오천 명 남짓을 훈련에 추가로 투입했다. |
| 国防部は、軍用のヘリコプター20機と兵士1万5000人あまりを訓練に追加に投入した。 | |
| ・ | 위생병 훈련은 의료기술과 응급처치에 중점을 두고 있다. |
| 衛生兵の訓練は医療技術と応急処置に重点を置いている。 | |
| ・ | 역사상의 경험은 교훈으로 삼아야 할 것입니다. |
| 歴史上の経験は、教訓として蓄えるべきものです。 | |
| ・ | 직업 훈련 프로그램은 국민의 생활 안정에 도움이 됩니다. |
| 職業訓練プログラムは国民の生活の安定に役立ちます。 | |
| ・ | 업무를 이행하기 위해 적절한 훈련이 필요합니다. |
| 業務を履行するために、適切な訓練が必要です。 | |
| ・ | 역사는 우리에게 과거의 교훈을 가르쳐 준다. |
| 歴史は我々に過去の教訓を教えてくれる。 | |
| ・ | 선생님이 학생을 훈계하다. |
| 先生が生徒を訓戒する。 | |
| ・ | 어머니가 아이를 훈계하다. |
| お母さんが子供を訓戒する。 | |
| ・ | 그는 매일 용접 훈련을 받고 있다. |
| 彼は毎日溶接の訓練を受けている。 | |
| ・ | 방어 능력을 높이기 위해서는 정기적인 훈련이 필요합니다. |
| 防御能力を高めるためには、定期的な訓練が必要です。 | |
| ・ | 그 기념비는 미래 세대에게 교훈을 줍니다. |
| その記念碑は未来の世代に教訓を与えます。 | |
| ・ | 병사들은 전장에서의 훈련을 통해 강인한 정신력을 기릅니다. |
| 兵士たちは戦場での訓練を通じて強靭な精神力を養います。 | |
| ・ | 병사들은 혹독한 훈련을 받고 나라를 지킬 준비를 하고 있습니다. |
| 兵士たちは厳しい訓練を受けて、国を守る準備をしています。 | |
| ・ | 그녀는 일화를 통해 많은 교훈을 배웠다. |
| 彼女は、逸話を通じて多くの教訓を学んだ。 | |
| ・ | 그 이야기에는 깊은 교훈이 담겨 있습니다. |
| その物語には深い教訓が込められています。 | |
| ・ | 허를 찔려도 냉정한 판단을 할 수 있도록 훈련해 둘 필요가 있다. |
| 不意をつかれても、冷静な判断ができるように訓練しておく必要がある。 | |
| ・ | 갑옷을 입은 병사들이 성안에서 훈련을 하고 있다. |
| 鎧を身につけた兵士たちが城内で訓練を行っている。 | |
| ・ | 최강의 훈련을 받고 있다. |
| 最強の訓練を受けている。 | |
| ・ | 그 선수는 꾸준한 훈련으로 몸을 단련해 왔기에 체지방율이 매우 낮다. |
| あの選手は粘り強い訓練でからだを鍛えてきてから体脂肪率がとても低い。 | |
| ・ | 서비스업 직원들은 빠르고 정확한 서비스를 제공하기 위해 훈련받고 있습니다. |
| サービス業の従業員は、素早く正確なサービスを提供するために訓練されています。 | |
| ・ | 구축함은 적함과의 전투에 대비한 훈련을 받는다. |
| 駆逐艦は敵船との戦闘に備えて訓練されています。 | |
| ・ | 함선의 승무원은 항해 중에 다양한 훈련을 받습니다. |
| 艦船の乗組員は航海中に様々な訓練を受けます。 |
