<訓の韓国語例文>
| ・ | 그는 팀 훈련이 다 끝난 뒤에도 혼자 남아 연습을 했다. |
| 彼は、チームの訓練が全て終わった後にもひとり残って練習した。 | |
| ・ | 매우 위험한 훈련이었지만 무사히 마칠 수 있었다. |
| 厳しく危険な訓練だったが、無事終えることができた。 | |
| ・ | 친위대의 훈련은 매우 힘들고 엄격합니다. |
| 親衛隊の訓練は非常に厳しく、厳格です。 | |
| ・ | 친위대의 대원들은 특별한 훈련을 받아요. |
| 親衛隊の隊員は特別な訓練を受けます。 | |
| ・ | 기획사는 연습생들에게 엄격한 훈련을 요구합니다. |
| 事務所は練習生に厳しい訓練を求めます。 | |
| ・ | 낙마하는 것을 상정한 훈련을 실시하고 있습니다. |
| 落馬することを想定した訓練を行っています。 | |
| ・ | 직원들은 긴급 대응 훈련을 받고 있습니다. |
| 職員は緊急時の対応訓練を受けています。 | |
| ・ | 안내견 훈련은 엄격합니다. |
| 盲導犬の訓練は厳しいものです。 | |
| ・ | 위인이 남긴 교훈을 소중히 여기고 싶어요. |
| 偉人が残した教訓を大切にしたいです。 | |
| ・ | 비상시에 어떻게 대처해야 할지 훈련을 하고 있다. |
| 非常の際に、どのように対処するべきか訓練を行っている。 | |
| ・ | 이 훈련 프로그램은 너무 과하다. |
| この訓練プログラムはやりすぎだ。 | |
| ・ | 특별히 훈련을 받았다. |
| 特別に訓練を受けた。 | |
| ・ | 전소될 위험을 고려하여 방화 훈련을 정기적으로 실시합니다. |
| 全焼される危険を考慮し、防火訓練を定期的に行います。 | |
| ・ | 토석류에 대비한 피난 훈련이 정기적으로 실시되고 있어요. |
| 土石流に備えた避難訓練が定期的に行われています。 | |
| ・ | 대참사의 교훈을 잊지 않고 다음 세대에 전하겠습니다. |
| 大惨事の教訓を忘れずに、次世代に伝えます。 | |
| ・ | 작년 대참사를 교훈 삼아 대책을 강화하겠습니다. |
| 昨年の大惨事を教訓に、対策を強化します。 | |
| ・ | 대참사를 돌아보고 교훈을 얻는 것이 중요합니다. |
| 大惨事を振り返り、教訓を得ることが大切です。 | |
| ・ | 불길을 잡기 위한 훈련을 받았어요. |
| 火の手を消すための訓練を受けました。 | |
| ・ | 소화전을 사용한 훈련은 실제 화재에 대비하기 위해 중요합니다. |
| 消火栓を使った訓練は、実際の火災に備えるために重要です。 | |
| ・ | 이번 대피 훈련시, 소화전 배치장소 확인도 이루어졌다. |
| 今回の避難訓練に際して、消火栓配置場所の確認も行われた。 | |
| ・ | 소방대원은 매일 훈련을 게을리하지 않습니다. |
| 消防隊員は、日々の訓練を怠りません。 | |
| ・ | 소방대는 지역의 방재 훈련에도 참가하고 있습니다. |
| 消防隊は、地域の防災訓練にも参加しています。 | |
| ・ | 소방대의 훈련을 견학할 기회가 있었어요. |
| 消防隊の訓練を見学する機会がありました。 | |
| ・ | 소방대가 매일 훈련을 하고 있어요. |
| 消防隊が日々訓練を行っています。 | |
| ・ | 방화문을 사용한 피난 훈련을 실시했습니다. |
| 防火扉を使った避難訓練を行いました。 | |
| ・ | 발화점에 대한 지식은 소방 훈련에도 도움이 됩니다. |
| 発火点の知識は、消防訓練にも役立ちます。 | |
| ・ | 활화산 분화에 대비하여 피난 훈련을 실시했어요. |
| 活火山の噴火に備えて、避難訓練が行われました。 | |
| ・ | 군인 훈련은 힘들지만 보람이 있어요. |
| 軍人の訓練は厳しいですが、やりがいがあります。 | |
| ・ | 죄수복을 입은 채 직업 훈련을 받고 있는 사람도 있습니다. |
| 囚人服を着たまま、職業訓練を受けている人もいます。 | |
| ・ | 전선으로 향하는 병사들은 훈련을 받고 있습니다. |
| 戦線に向かう兵士たちは訓練を受けています。 | |
| ・ | 수감 중 직업 훈련을 실시하고 있어요. |
| 収監中の職業訓練を実施しています。 | |
| ・ | 개똥도 약에 쓰려면 없다는 교훈을 잊지 말고 필요한 것은 항상 준비해 두자. |
| 犬の糞も薬に使おうとすればないという教訓を忘れず、必要なものは常に準備しておこう。 | |
| ・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 교훈을 비싼 대가를 치르고 배웠다. |
| 過度な欲は災いを招くという教訓を、高い代価を払って学んだ。 | |
| ・ | 한술 밥에 배부르랴라는 교훈을 가슴에 새기고 그는 끈기 있게 연구를 계속했다. |
| 一口の飯で腹が膨れるものかという教訓を胸に、彼は粘り強く研究を続けた。 | |
| ・ | 말이 씨가 된다는 교훈을 잊지 말고 항상 신중하게 말을 선택합시다. |
| 言葉が種になるという教訓を忘れずに、常に慎重に言葉を選びましょう。 | |
| ・ | 갱생하기 위한 훈련을 받고 있어요. |
| 更生するための訓練を受けています。 | |
| ・ | 그의 파란만장한 여정은 많은 교훈을 남겼습니다. |
| 彼の波乱万丈な旅路は、多くの教訓を残しました。 | |
| ・ | 교도관은 위험한 상황에 대처하기 위한 훈련을 받습니다. |
| 矯導官は、危険な状況に対処するための訓練を受けます。 | |
| ・ | 그는 입상하기 위해 특별 훈련을 하고 있어요. |
| 彼は入賞するために、特訓をしています。 | |
| ・ | 대패를 교훈 삼아 다음 번에는 잘 준비하겠습니다. |
| 大負けを教訓にして、次回はしっかり準備します。 | |
| ・ | 사격 훈련을 받을 때는 지도자의 지시에 따라 주십시오. |
| 射撃訓練を受ける際は、指導者の指示に従ってください。 | |
| ・ | 사격 연습 등의 군사 훈련을 받았다. |
| 射撃練習などの軍事訓練を受けた。 | |
| ・ | 사격장에서 훈련을 받으려면 사전에 신청해야 합니다. |
| 射撃場での訓練を受けるには、事前に申し込みが必要です。 | |
| ・ | 참패에서 배워야 할 교훈은 많습니다. |
| 惨敗から学ぶべき教訓は多いです。 | |
| ・ | 승무원은 모든 상황에 대응할 수 있도록 훈련을 받고 있습니다. |
| 乗務員はすべての状況に対応できるよう訓練を受けています。 | |
| ・ | 승무원이 사고 발생 시 대응 훈련을 받고 있습니다. |
| 乗務員が事故発生時の対応訓練を受けています。 | |
| ・ | 승무원이 긴급 훈련을 받고 있습니다. |
| 乗務員が緊急訓練を受けています。 | |
| ・ | 군은 정예 병사들을 특수 훈련에 참가시켰습니다. |
| 軍は精鋭兵士たちを特殊訓練に参加させました。 | |
| ・ | 공군기 훈련은 국방에 필수적입니다. |
| 空軍機の訓練が国防に不可欠です。 | |
| ・ | 공군기가 하는 훈련은 엄격합니다. |
| 空軍機が行う訓練は厳格です。 |
