<証拠の韓国語例文>
| ・ | 증거가 있는 경우 공범으로 동일하게 기소됩니다. |
| 証拠がある場合、共犯者は同様に起訴されます。 | |
| ・ | 경찰은 사건의 증거를 찾기 위해 건물을 수색했습니다. |
| 警察は事件の証拠を見つけるために建物を捜索しました。 | |
| ・ | 진실이라는 것을 증거에 의해 검증하다. |
| 真実であることを証拠によって検証する。 | |
| ・ | 증거를 들이대다. |
| 証拠を突きつける。 | |
| ・ | 명확한 증거가 있는데 발뺌할 거예요? |
| 明確な証拠があるのに、言い逃れるつもりですか? | |
| ・ | 사진이나 동영상이 있으면, 이것은 정말로 발뺌할 수 없는 증거로써 이용할 수 있습니다. |
| 写真や動画があれば、これはまさに言い逃れのできない証拠として用いることができます。 | |
| ・ | 증거가 드러났으니까 발뺌할 수는 없다. |
| 証拠があがっているから言い逃れることはできない。 | |
| ・ | 빼도 박도 못할 증거가 있다. |
| 抜き差しならぬ証拠がある。 | |
| ・ | 검사는 피의자를 상황 증거만으로 기소했습니다. |
| 検事は被疑者を状況証拠のみで起訴しました。 | |
| ・ | 같은 실수를 반복하는 건 성의가 부족하다는 뜻이에요. |
| 同じミスを繰り返すことは、誠意が足りないという証拠です。 | |
| ・ | 증거를 남기기 위해 반드시 서면으로 진행합시다. |
| 証拠を残すため、必ず書面で行いましょう。 | |
| ・ | 확실한 증거나 뒷받침이 없다. |
| 確実な証拠なり裏付けがない。 | |
| ・ | 약식 재판은 검사가 제출한 증거만 근거하여 심리됩니다. |
| 略式裁判は検察官の提出した証拠のみに基づいて審理されます。 | |
| ・ | 체포당했지만 증거 불충분으로 며칠 후에 석방되었다. |
| 逮捕されたが証拠不十分で数日後に釈放された。 | |
| ・ | 용의자는 증거 불충분으로 석방되었다. |
| 容疑者は証拠不十分で釈放された。 | |
| ・ | 왜곡된 기억은 증거를 허상으로 만든다. |
| 歪曲された記憶は証拠を虚像にしてしまう。 | |
| ・ | 이렇게 여러 가지 증거를 갖추면 대답은 자명하다. |
| これだけ様々な証拠がそろえば、答えは自明だ。 | |
| ・ | 증거나 조사 등에 의해 밝혀내다. |
| 証拠や調査などによって突き止める。 | |
| ・ | 변호사는 그가 결백하다는 유력한 증거를 쥐고 있다. |
| 弁護士は彼が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| ・ | 증거는 확실하며 엄중히 처벌해야 한다. |
| 証拠は確かで厳重に処罰すべきだ。 | |
| ・ | 증거가 불충분하다고 결론지었다. |
| 証拠が不十分だと結論した。 | |
| ・ | 증거로부터 단정하다. |
| 証拠から断定する。 | |
| ・ | 타살이라는 어떠한 증거도 없어 수사는 마무리 됐다. |
| 他殺であるという証拠は一つもなく捜査は終了した。 | |
| ・ | 판사는 검사가 제출한 증거를 맹신하는 경향이 있다. |
| 裁判官は検察官の提出する証拠を盲信する傾向がある。 | |
| ・ | 증거를 은폐하다. |
| 証拠を隠蔽する。 | |
| ・ | 잡초도 자라지 않는다는 것은 흙에 영양분이 없다는 증거다. |
| 雑草もはえないのは、土に栄養分がない証拠だ。 | |
| ・ | 결정적인 증거가 갖춰졌다. |
| 決定的な証拠がそろった。 | |
| ・ | 증거를 하나 하나 열거하다. |
| 証拠を一つ一つ列挙する。 | |
| ・ | 당국은 지금껏 이상으로 증거를 조작하고 있다. |
| 当局は今まで以上に証拠をねつ造しています。 | |
| ・ | 매일 배변을 하는 것은 정상으로 장이 활동하고 있는 증거라고 합니다. |
| 毎日の排便は、正常に腸が活動している証拠と言われます。 | |
| ・ | 증거 수집을 위한 위법 행위가 허용되지는 않습니다. |
| 証拠収集のために違法な行為が許されるわけではありません。 | |
| ・ | 제대로 증거를 모읍시다. 법원은 증거에 기초하여 판단하니까요. |
| きちんと証拠を集めましょう。 裁判所は証拠に基づき判断しますので。 |
