【課】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<課の韓国語例文>
지난주에 과장에서 부장으로 승진했거든요.
先週、長から部長に昇進したんですよ。
과장으로 승진했어요.
長に昇進しました。
절실한 과제를 해결하다.
切実な題を解決する。
다양한 사회문제를 해결로 이끌다.
さまざまな社会題を解決へ導く。
담배에 세금을 부과하다.
たばこに税をする。
한밤중부터 새벽까지 외출 금지령을 부과하다.
真夜中から夜明けまで外出禁止令をする。
소매에 5퍼센트의 세금을 부과하다.
小売りに5パーセントの税金をする。
학생들에게 고도의 도덕 수준을 부과하다.
生徒達に高度な道徳水準をする。
수입에 따라 세금을 부과하다.
収入に応じて税を賦する。
교통사고로 유족이 받은 위자료에 대해 세금이 부과되는 경우는 없습니다.
交通事故で、遺族が受け取った慰謝料に対して税金がされることはありません。
아들이 방과후 동아리 활동으로 녹초가 되어 집에 돌아왔다.
息子が放後の部活でくたくたになって家に帰ってきた。
혹독한 연습을 선수들에게 부여하였고 선수들은 그것을 견디고 있다.
厳しい練習を選手にし、選手たちもそれに耐えている。
그는 국장 겸 이사다.
彼は局長兼長だ。
과제가 주어지다.
題が与えられる。
입사한 지 5년 만에 과장으로 승진했어요.
入社して5年目に長に昇進しました。
제 남편은 승진도 못하고 8년째 과장 자리에 있어요.
私の夫は昇進もできず、8年間長の地位にいます。
연세대학교에서 박사 과정을 밟고 있어요.
延世大学で博士程を受けています。
취업이 잘 안 돼서 박사 과정에 진학했다.
就活がうまくいかず博士程に進学した。
과장님 대리로 제가 회의에 출석합니다.
長の代わりに私が会議に出席します。
사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다.
私教育費とは、学校の正規教育程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。
김 과장님은 지금 통화 중이십니다.
キム長は今、通話中です。
대기업의 교제비를 일부 비과세로 변경했다.
大企業の交際費 一部非税に変更した。
과장님이 지시하신 일은 오전에 다 처리했는데요.
長が指示した仕事は午前中に全部処理したのですが。
뭐라고요? 과장님이 회사를 그만둔다는 게 정말인가요?
何ですって?長が会社を辞めるって本当ですか?
부장, 차장, 과장, 계장 순으로 지위가 높다.
部長、次長、長、係長の順に地位が高い。
평사원에서 과장으로 승진했다.
平社員から長に昇進した。
쉬운 듯 하면서도 어려운 과제입니다.
簡単なようなのだが難しい題です。
사회가 가지고 있는 문제나 과제를 해결하다.
社会が抱えている問題や題を解決する。
환경 문제는 인류에게 있어서 큰 과제다.
環境問題は、人類にとっての大きな題だ。
인재 육성을 목적으로 인사 고과 제도를 실시하고 있습니다.
人材育成を目的に人事考制度を実施しています。
일손 부족 등 인사에 있어서 과제를 안고 있는 중견기업이 적지 않다.
人手不足など、人事における題を抱えている中堅企業は少なくない。
양도에 따른 소득에는 소득세와 주민세가 과세됩니다.
譲渡による所得には所得税と住民税が税されます。
종량제란 서비스를 이용한 시간에 따라 요금을 부과하는 방식을 가리킵니다.
従量制とは、サービスを利用した時間に応じて料金をす方式を指す。
종량제란 이용한 테이터 사용양이나 시간 등의 실적에 따라 요금을 부과하는 방식입니다.
従量制とは、利用したデータ量や時間などの実績に応じて料金をす方式です。
종량제란 서비스 등의 과금 방식 중의 하나입니다.
従量制とは、サービスなどへの金方式の一つです。
과장님은 꼼꼼하신데 너무 융통성이 없어요.
長は几帳面ですが、あまり融通が利きません。
사용한 영수증은 경리과에 제출해 주세요.
使った領収書は経理に提出してください。
인간과 인공지능의 조화로운 협력은 이제 인류의 당면과제다.
人間と人口知能の調和のとれた協力は今、人類の当面題となっている。
가장 노릇 못 하는 남편 탓에 아내가 고생하고 있다.
長の役割を果たせない夫の所為で妻が苦労している。
수도권 집중 현상과 지역 불균형도 아직 풀지 못한 숙제다.
首都圏集中現象と地域不均衡もまだ解決できていない題だ。
김과장은 근면성실한 사람이다.
長は勤勉で誠実な人です。
인사 고과에 매출에 주안점을 두다.
人事考で売り上げに主眼を置く。
저소득 아동들에게 무료 급식과 방과후 교실을 제공하고 있다.
低所得の児童たちに、無料の給食と放後の授業を提供している。
사명감이란 자신에게 부여된 임무를 다하려고 하는 기개입니다.
使命感とは、自分にせられた任務を果たそうとする気概のことです。
상속세는 사람의 사망을 원인으로 하는 재산 상속에 착목해서 부과되는 세금을 말한다.
相続税は、人の死亡を原因とする財産の相続に着目してされる税金を指す。
지금 당면한 가장 큰 과제는 무엇이고 어떻게 대응할 것인가?
いま直面している最大の題は何であり、どのように解決するのか?
트럼프 대통령은 수입품에 대해 관세를 부과하는 정책의 정당성을 주장했다.
トランプ大統領は輸入品に対し、関税を賦する政策の正当性を主張した。
부과된 업무를 원만히 수행하다.
せられた業務を円滑に遂行する。
핵물리학을 공부하기 위해 미국에서 박사과정 연구원 생활을 보냈다.
核物理学を学ぶ為にアメリカで博士程研究員生活を送った。
경찰의 꽃은 형사이고, 형사의 꽃은 강력계라고 한다.
警察の花と言えば刑事で刑事の花は捜査だという。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (8/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.