<課の韓国語例文>
| ・ | 그 과제는 도저히 하루에 끝나지 않는다. |
| その課題はとうてい一日では終わらない。 | |
| ・ | 개인별로 과제를 제출해 주세요. |
| 課題は個人別に提出してください。 | |
| ・ | 그녀는 수료식을 통해 과정을 공식적으로 마쳤다. |
| 彼女は修了式を通して、課程を正式に終えた。 | |
| ・ | 이번 과정의 수료식 일정이 공지되었다. |
| 今回の課程の修了式の日程が告知された。 | |
| ・ | 오늘은 연수 과정 수료식이 열렸다. |
| 今日は研修課程の修了式が行われた。 | |
| ・ | 회의에는 부장과 과장, 그 밖에 여러 직원이 참석했다. |
| 会議には部長と課長、そのほかにも多くの社員が参加した。 | |
| ・ | 제날짜에 과제를 제출했다. |
| 期日までに課題を提出した。 | |
| ・ | 제날짜에 과제를 제출하다. |
| 期日までに課題を提出する。 | |
| ・ | 사표 문제는 한국 정치의 오랜 과제다. |
| 死票の問題は韓国政治の長年の課題だ。 | |
| ・ | 교육 과정이 학습자의 수준에 맞게 기획된다. |
| 教育課程が学習者のレベルに合わせて企画される。 | |
| ・ | 교통 경찰은 얄짤없이 범칙금을 부과했다. |
| 交通警察は容赦なく違反金を課した。 | |
| ・ | 과거에는 범죄자에게 장기간의 노역이 부과되었다. |
| かつては犯罪者に長期間の労役が課せられた。 | |
| ・ | 영유권 수호는 국가의 중요한 과제다. |
| 領有権の擁護は国家の重要課題だ。 | |
| ・ | 서구 열강과의 외교 관계가 중요한 과제였다. |
| 西欧列強との外交関係が重要な課題だった。 | |
| ・ | 학생들에게 불필요한 과제가 강요되었어요. |
| 学生たちに不要な課題が押し付けられました。 | |
| ・ | 학생들은 과제에 대해 토의했다. |
| 学生たちは課題について話し合った。 | |
| ・ | 과제 제출 전에 주의 사항을 필독하라. |
| 課題提出前に注意事項を必ず読むこと。 | |
| ・ | 개인에게 과제가 할당되었다. |
| 個人に課題が割り当てられた。 | |
| ・ | 총무과 담당자와 면담을 진행했습니다. |
| 総務課のご担当者と面談を行いました。 | |
| ・ | 박사과정을 수료했지만 논문을 제출하지 않았어요. |
| 博士課程を修了しましたが論文を提出していません。 | |
| ・ | 한국어 과정을 수료하고 자격증을 땄어요. |
| 韓国語課程を修了して資格証を取得しました。 | |
| ・ | 직원 연수과정을 모두 수료했습니다. |
| 全社員研修課程を修了しました。 | |
| ・ | 3개월 과정 수료증을 발급받았어요. |
| 3ヶ月の課程修了証を発行してもらいました。 | |
| ・ | 교육과정을 수료했습니다. |
| 教育課程を修了しました。 | |
| ・ | 무이자 기간이 끝나면 이자가 부과된다. |
| 無利子期間が終わると利息が課される。 | |
| ・ | 학교 교육과정이 개편되었다. |
| 学校の教育課程が改編された。 | |
| ・ | 여고생은 방과 후에 학원을 다닌다. |
| 女子高校生は放課後に塾へ通う。 | |
| ・ | 교육 과정이 올해 개정될 예정이다. |
| 教育課程が今年改定される予定。 | |
| ・ | 학생들은 방과 후 멘토의 지도를 받았다. |
| 学生たちは放課後にメンターの指導を受けた。 | |
| ・ | 법률은 수탁자에게 엄격한 의무를 부과한다. |
| 法律は受託者に厳しい義務を課している。 | |
| ・ | 다주택자에 대한 취득세 중과가 내년부터 시행된다. |
| 多住宅者への取得税の重課が来年から施行される。 | |
| ・ | 다주택자는 주택 매매 시 양도소득세가 중과된다. |
| 多住宅所有者は住宅の売買時に譲渡所得税が重課される。 | |
| ・ | 다주택자는 부동산 세금이 더 많이 부과된다. |
| 複数住宅所有者には不動産税がより多く課される。 | |
| ・ | 고령화가 글로벌 이슈로 대두되고 있다. |
| 高齢化が世界的課題となっている。 | |
| ・ | 방과 후에 음악 연습을 했어요. |
| 放課後に音楽の練習をしました。 | |
| ・ | 방과 후에 공원에서 산책했어요. |
| 放課後に公園を散歩しました。 | |
| ・ | 방과 후에 체육관에서 운동했어요. |
| 放課後に体育館で運動しました。 | |
| ・ | 방과 후에 친구랑 카페에 갔어요. |
| 放課後に友達とカフェに行きました。 | |
| ・ | 방과 후에 버스를 타고 집에 갔어요. |
| 放課後にバスに乗って家に帰りました。 | |
| ・ | 방과 후에 동아리 모임이 있었어요. |
| 放課後にクラブ活動がありました。 | |
| ・ | 방과 후에 학원에 갔습니다. |
| 放課後に塾へ行きました。 | |
| ・ | 방과 후에 도서관에서 공부했어요. |
| 放課後に図書館で勉強しました。 | |
| ・ | 방과 후에 친구들과 축구를 했어요. |
| 放課後に友達とサッカーをしました。 | |
| ・ | 아들은 방과 후 학원에 다녀요. |
| 息子は放課後に塾に通っています。 | |
| ・ | 방과 후에는 뭘 해요? |
| 放課後は何をしますか。 | |
| ・ | 과제를 제출하다. |
| 課題を提出する。 | |
| ・ | 그 마을에서는 죄인에게 엄한 처벌이 내려졌다. |
| その町では、罪人に対して厳しい罰が課せられていた。 | |
| ・ | 자동차세가 체납되어 벌금이 부과되었다. |
| 自動車税が滞納されて罰金が課された。 | |
| ・ | 차등 세율로 과세하면 공평한 세금 부과가 가능하다. |
| 差等税率で課税すれば公平な税負担が可能だ。 | |
| ・ | 중고생들은 방과 후 동아리에 참여한다. |
| 中高生たちは放課後にクラブ活動に参加する。 |
