<の韓国語例文>
・ | 비용을 축내다. |
費用を無駄遣いする。 | |
・ | 한국에서는 데이트 비용을 대부분 남자 쪽에서 냅니다. |
韓国ではデートの費用をたいてい男性側が出します。 | |
・ | 결혼 비용이 너무 많이 들었어요. |
結婚費用があまりにも多く掛かりました。 | |
・ | 한국에서는 학원에 드는 비용을 사교육비라 부릅니다. |
韓国では塾にかかる費用を私教育費と言います。 | |
・ | 사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다. |
私教育費とは、学校の正規教育課程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。 | |
・ | 중개수수료는 임대 물건을 빌릴 때 발생하는 비용입니다. |
仲介手数料は賃貸物件を借りる際に発生する費用です。 | |
・ | 임신부터 출산까지 들어가는 모든 비용은 정부가 지원한다. |
妊娠から出産までかかるすべての費用は、政府が支援する。 | |
・ | 한달 동안 홈스테이를 하고 싶은데 비용은 얼마나 듭니까? |
1か月間ホームステイをしたいですが、費用はどのくらいかかりますか。 | |
・ | 일정을 짤 때 비용면에서도 충분히 고려해야 합니다. |
日程を組むときには、費用面も十分に考慮すべきです。 | |
・ | 육아 비용이 만만하지 않아요. |
育児の費用が馬鹿になりません。 | |
・ | 재료비란, 원재료나 부품, 소모품 등 재료에 필요한 비용을 말합니다. |
材料費とは、原材料や部品、消耗品などの材料に要した費用をいいます。 | |
・ | 등록 하려면 비용이 필요한가요? |
登録をするのに、費用は必要ですか? | |
・ | 공사 비용은 대충 따져서 천 만원은 들겠다. |
工事費用は、ざっと見積もって1,000万ウォン要るようだ。 | |
・ | 비용 대 효과를 중시하다. |
費用対効果を重視する。 | |
・ | 입원 비용은 퇴원하는 날에 정산합니다. |
入院費用は、退院する日に精算します。 | |
・ | 비용을 사회에 전가하다. |
費用を社会に転嫁する。 | |
・ | 기업이 사용하는 돈에는 비용과 원가가 있습니다. |
企業が使うお金には、費用や原価があります。 | |
・ | 장점이 많지만 결정적으로 에너지 효율과 비용 면에서 비효율적이다. |
長所が多いものの、エネルギー効率と費用の面で決定的に非効率的だ。 | |
・ | 배움에는 시간도 필요하고 수업료도 필요합니다. |
学びには時間も必要で費用も必要です。 | |
・ | 항공편으로 보내는 건 비용이 많이 들어 배편으로 보냈다. |
航空便で送るのは、とても費用がかかるので船便で送った。 | |
・ | 육아 비용을 대다. |
育児の費用をだす。 | |
・ | 이익은 수익(매출+배당금+이자 등)으로부터 비용을 제한 금액을 말한다. |
利益は、収益(売上+配当金+利息など)から費用を引いた金額をいう。 | |
・ | 그 계획을 실행에 옮기는 데는 막대한 비용이 든다. |
その計画を実行に移すには、多大な費用がかかる。 | |
・ | 비용을 시산하다. |
費用を試算する。 | |
・ | 그 비용은 제가 부담하겠습니다. |
その費用は私が負担します。 | |
・ | 회사가 비용을 부담해준다. |
会社が費用を負担してくれる。 | |
・ | 비용은 전원이 부담하다. |
費用は全員で負担する。 | |
・ | 비용을 부담하다. |
費用を負担する。 | |
・ | 개인 사업자는 사업에 든 비용을 경비로서 처리할 수 있습니다. |
個人事業主は、事業にかかった費用を経費として処理することができます。 | |
・ | 경비란 사업을 하기 위해 사용된 비용을 말합니다. |
経費とは事業を行う為に使用した費用を指します。 | |
・ | 이익은 수익으로부터 비용을 제한 금액을 말합니다. |
利益は、収益から費用を引いた金額をいいます。 | |
・ | 비용이 급등하다. |
費用が高騰する。 | |
・ | 폐차에 드는 비용은 얼마인가요? |
廃車にかかる費用はいくらですか。 | |
・ | 보증 기간 내라면 수리에 관한 비용은 무료입니다. |
保証期間内であれば、修理に関する費用は無償です。 | |
・ | 비용을 시산하다. |
費用を試算する。 | |
・ | 시민 여러분이 납부하고 있는 하수도 사용료는 오수를 처리하는 비용으로 충당하고 있습니다. |
市民のみなさまが納めている下水道使用料は、汚水を処理する費用にあてています | |
・ | 결혼식 비용을 현명하게 절약하는 포인트를 설명하겠습니다. |
結婚式の費用を賢く節約するポイントを説明します。 | |
・ | 대부분 데이트 비용은 남자 쪽에서 냅니다. |
たいていデートの費用は男性が出します。 | |
・ | 비용을 내다. |
費用を出す。 | |
・ | 비용을 들이다. |
費用をかける。 | |
・ | 비용이 들다. |
費用がかかる。 | |
・ | 건축 비용이 얼마나 들지는 잘 모르겠습니다. |
建築の費用がどのくらいかかるかはよくわかりません。 | |
・ | 판매촉진비란 판매 촉진 비용 전반을 처리하는 비용 계정이다. |
販売促進費とは、販売促進費用全般を処理する費用勘定をいう。 | |
・ | 광고 게재 등 광고 선전에 걸리는 비용도 판매촉진비의 일종이라 할 수 있다. |
広告掲載など広告宣伝にかかる費用も販売促進費の一種といえる。 | |
・ | 빈집을 대상으로 가재도구 처분에 드는 비용 일부를 보조합니다. |
空家を対象に、家財道具の処分にかかる費用の一部を補助します。 | |
・ | 압도적으로 저렴한 비용으로 점포 출점을 실현할 수 있는 점이 팝업스토어의 매력입니다. |
圧倒的に安い費用で店舗の出店が実現できるのがポップアップストアの魅力です。 | |
・ | 사용자의 비용 부담으로 원상회복해서 반환합니다. |
使用者の費用負担で原状回復して返還します。 | |
・ | 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 | |
・ | 주민세란 지역사회의 비용을 부담하기 위한 세금입니다. |
住民税とは、地域社会の費用を負担するための税です。 | |
・ | 임신과 출산에 드는 비용은 건강보험이 적용되지 않습니다. |
妊娠・出産にかかる費用は健康保険が適用されません。 |