<費用の韓国語例文>
| ・ | 회사가 비용을 전액 지원합니다. |
| 会社が費用を全額支援します。 | |
| ・ | 비용을 전액 부담해야 합니다. |
| 費用を全額負担しなければなりません。 | |
| ・ | 평당 비용이 예산을 초과했습니다. |
| 坪あたりの費用が予算を超えました。 | |
| ・ | 비용 부담이 크게 증대되었다. |
| 費用負担が大きく増大した。 | |
| ・ | 비용이 상황에 따라 증감할 수 있다. |
| 費用は状況によって増減することがある。 | |
| ・ | 비용을 넉넉잡지 않으면 문제가 생길 수 있다. |
| 費用を多めに見積もらないと問題が生じることがある。 | |
| ・ | 비용을 넉넉잡아 예산을 세웠다. |
| 費用を多めに見積もって予算を立てた。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 비용을 1천만 원 정도로 추산하고 있다. |
| このプロジェクトの費用を1千万ウォン程度と推定している。 | |
| ・ | 뒤풀이 비용은 회사에서 지원해 줬어요. |
| 打ち上げの費用は会社が負担してくれました。 | |
| ・ | 외주 비용이 많이 들었다. |
| 外注費用が多くかかった。 | |
| ・ | 출국세 때문에 여행 비용이 늘어났다. |
| 出国税のせいで旅行費用が増えた。 | |
| ・ | 개인별 비용은 따로 정산합니다. |
| 費用は個人別に精算します。 | |
| ・ | 비용을 항목별로 나누어 계산했습니다. |
| 費用を項目別に分けて計算しました。 | |
| ・ | 예상 비용과 실제 비용의 차액을 계산했다. |
| 予想費用と実際費用の差額を計算した。 | |
| ・ | 비용이 곱절로 들어갔다. |
| 費用が倍かかった。 | |
| ・ | 육로 수송 비용이 해상 수송보다 비싸다. |
| 陸路輸送の費用は海上輸送より高い。 | |
| ・ | 경우에 따라서는 추가 비용이 발생한다. |
| 場合によっては追加費用が発生する。 | |
| ・ | 구둣방에 구두 수선 비용을 물어봤다. |
| 靴屋で靴修理の費用を聞いた。 | |
| ・ | 우송 비용은 본인이 부담합니다. |
| 郵送費用は本人が負担します。 | |
| ・ | 필요악을 최소화하는 것이 중요하다. |
| この費用は事業のために避けられない必要悪だ。 | |
| ・ | 이 비용은 사업을 위해 불가피한 필요악이다. |
| この費用は事業のために避けられない必要悪だ。 | |
| ・ | 비용이 적정한지 검토하다. |
| 費用が妥当かどうか検討する。 | |
| ・ | 회사는 인건비 부담을 줄이기 위해 일부 비용을 인하했다. |
| 会社は人件費負担を減らすため、一部費用を引き下げた。 | |
| ・ | 비용은 줄잡아도 백만 원 이상이다. |
| 費用は控えめに見ても100万ウォン以上だ。 | |
| ・ | 비용은 오만 원 전후로 예상됩니다. |
| 費用は5万ウォン前後と予想されます。 | |
| ・ | 격납고 건설에 막대한 비용이 들었다. |
| 格納庫の建設には莫大な費用がかかった。 | |
| ・ | 송사 과정에서 많은 비용이 들었어요. |
| 訴訟の過程で多くの費用がかかりました。 | |
| ・ | 불필요한 비용이 지출되지 않도록 관리한다. |
| 不要な費用が支出されないよう管理する。 | |
| ・ | 적금을 깨서 여행 경비로 썼다. |
| 積立金を崩して旅行費用に使った。 | |
| ・ | 재처리 비용이 많이 든다. |
| 再処理の費用が多くかかる。 | |
| ・ | 회사는 비용을 소비자에게 전가하고 있다. |
| 会社は費用を消費者に転嫁している。 | |
| ・ | 비용을 사회에 전가하다. |
| 費用を社会に転嫁する。 | |
| ・ | 개조 비용이 예상보다 많이 들었다. |
| 改造費用が予想より多くかかった。 | |
| ・ | 용역 비용이 계약서에 명시되어 있다. |
| 用役費用が契約書に明記されている。 | |
| ・ | 비용을 절감하기 위해 노력하다. |
| 費用を節減するために努力する。 | |
| ・ | 준비하는 데 예상보다 많은 비용이 소요되었다. |
| 準備するのに予想より多くの費用がかかった。 | |
| ・ | 벌충한 비용 때문에 경비가 증가했다. |
| 補填した費用のために経費が増加した。 | |
| ・ | 경제 위기로 모든 가정이 비용을 쥐어짜내고 있다. |
| 経済危機で全ての家庭が費用を切り詰めている。 | |
| ・ | 이 시스템은 저효율 때문에 많은 비용이 든다. |
| このシステムは非効率のため多くの費用がかかる。 | |
| ・ | 물어냈던 비용이 예상보다 많았다. |
| 支払った費用が予想より多かった。 | |
| ・ | 회사는 직원의 실수로 발생한 비용을 물어내야 한다. |
| 会社は従業員のミスで発生した費用を弁償しなければならない。 | |
| ・ | 차량 파손에 대한 비용을 보험사가 물어냈다. |
| 車の破損に関する費用を保険会社が弁償した。 | |
| ・ | 이사 비용을 절약하기 위해 직접 짐을 포장했습니다. |
| 引っ越しの費用を節約するために、自分で荷造りしました。 | |
| ・ | 이자율이 높으면 대출 비용이 증가한다. |
| 金利が高いと借り入れ費用が増える。 | |
| ・ | 양면 인쇄는 인쇄 비용을 줄이는데 효과적이다. |
| 両面印刷は印刷費用を減らすのに効果的だ。 | |
| ・ | 가축 사료 비용이 축산 농가의 부담이 되고 있다. |
| 家畜飼料の費用が畜産農家の負担になっている。 | |
| ・ | 비용이 들지만 중요한 경기는 직접 관전하는 것이 좋다. |
| 費用はかかるが、大事な試合は直接観戦するのが良い。 | |
| ・ | 문이 박살 나서 고치는데 비용이 많이 들었다. |
| ドアが壊れて修理に多くの費用がかかった。 | |
| ・ | 이 건물의 건설비용은 천문학적이다. |
| この建物の建設費用は莫大である。 | |
| ・ | 천문학적인 비용이 들어가는 프로젝트다. |
| 天文学的な費用がかかるプロジェクトだ。 |
