【逆】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<逆の韓国語例文>
역성장이 심화되지 않도록 지속적인 대책을 마련하겠습니다.
成長が深刻化しないよう、引き続き対策を講じます。
역성장이 계속되는 가운데, 신중하게 업무를 진행하고 있어요.
成長が続く中、慎重に業務を進めております。
역성장 조짐이 있기 때문에 신속한 대응이 필요합니다.
成長の兆しがあるため、迅速な対応が必要です。
역성장 요인을 잘 파악해야 합니다.
成長の要因をしっかりと把握する必要があります。
경영진은 역성장을 우려하고 있습니다.
経営陣は成長を懸念しております。
역성장을 막기 위해 사내 개혁을 추진합니다.
成長を防ぐため、社内改革を進めます。
역성장이 회사 전체에 미치는 영향을 검토하고 있어요.
成長が会社全体に与える影響を検討しています。
역성장의 영향을 최소화하기 위해 노력하고 있어요.
成長の影響を最小限に抑える努力をしております。
역성장을 멈추기 위한 새로운 전략을 세웠어요.
成長を止めるための新たな戦略を立てました。
역성장이 계속되고 있어 앞으로의 전망이 걱정입니다.
成長が続いており、今後の展望が心配です。
업계 전체가 역성장을 경험하고 있어요.
業界全体が成長を経験しております。
역성장을 피하기 위해 시급한 대책이 요구됩니다.
成長を避けるため、早急な対策が求められます。
역성장에 대한 대응책을 짜고 있습니다.
成長への対応策を練っております。
역성장 원인을 분석하고 있습니다.
成長の原因を分析しています。
역성장에 직면해 있지만 회복에 힘쓰겠습니다.
成長に直面していますが、回復に努めます。
역성장을 막기 위해 개선책을 검토 중입니다.
成長を食い止めるため、改善策を検討中です。
역성장을 막기 위한 대책을 강구합니다.
成長を防ぐための対策を講じます。
시장이 역성장하고 있어 대책이 필요합니다.
市場が成長しており、対策が必要です。
회사 실적이 역성장을 보이고 있습니다.
会社の業績が成長を見せています。
자연의 흐름을 거스르지 말고 적응해 나가요.
自然の流れにらわず、適応していきましょう。
흐름을 거스르지 않고 자연에 몸을 맡기는 것도 중요합니다.
流れにらわず、自然に身を任せることも大切です。
흐름을 거스르다.
流れにらう。
맞바람을 거스르면서 그는 계속 달렸어요.
向かい風にらいながら、彼は走り続けました。
'비 온 뒤에 땅이 굳는다'는 역경이 있음으로 사람은 강해진다는 것을 나타냅니다.
「雨降って地固まる」は、境があることで人は強くなるということを表しています。
법적 투장을 통한 그의 역전 승리는 절망적이게 되었다.
法廷闘争を通じた彼の転勝利が絶望的となった。
마지막 순간에 역전하여 이겼어요.
最後の瞬間で転し、勝ちました。
난타전에서의 역전극은 감동적이었습니다.
乱打戦での転劇は、感動的でした。
접전 끝에 마지막 1초에 역전승을 거뒀습니다.
接戦の末、最後の1秒で転勝利を収めました。
너무 얇게 만들면 반대로 먹기 힘들어집니다.
薄くしすぎると、に食べにくくなります。
개척의 역사는 역경을 이겨내는 사람들의 이야기다.
開拓の歴史は境に打ち勝つ人々の物語だ。
그는 강한 회복력으로 역경을 이겨냈습니다.
彼は強い回復力で境を乗り越えました。
세계적 추세에 역행하다.
世界の流れに行する
역탐지를 활용하여 네트워크 문제에 대처하고 있습니다.
探知を活用し、ネットワークの問題に対処しています。
역탐지 기술로 발신처를 파악하는 데 성공했습니다.
探知の技術で、発信元の特定に成功しました。
역탐지 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인하고 있습니다.
探知の結果を基に、通信の安全性を確認しています。
역탐지 결과 문제의 발단이 밝혀졌어요.
探知の結果、問題の発端が明らかになりました。
수상한 연락에 대해 역탐지를 하기로 결정했습니다.
不審な連絡について、探知を行うことに決定しました。
역탐지 결과 필요한 정보를 수집할 수 있었습니다.
探知の結果、必要な情報が収集できました。
역탐지 결과 의심스러운 통신의 발신처가 판명되었습니다.
探知の結果、疑わしい通信の発信元が判明しました。
역탐지를 사용하여 보안 위험을 줄이고 있습니다.
探知を用いて、セキュリティリスクを低減しています。
역탐지 기술을 구사하여 문제 해결에 힘쓰고 있습니다.
探知の技術を駆使して、問題解決に取り組んでいます。
역탐지를 통해 발신자의 정보를 확인할 수 있었습니다.
探知によって、発信者の情報が確認できました。
역탐지 결과 해당 IP 주소가 판명되었습니다.
探知の結果、該当するIPアドレスが判明しました。
역탐지 기술을 사용하여 사이버 공격의 발신처를 추적하고 있습니다.
探知の技術を用いて、サイバー攻撃の発信元を追跡しています。
보안의 일환으로서 역탐지를 실시하고 있습니다.
セキュリティの一環として、探知を実施しています。
역탐지 결과 발신자의 위치가 판명되었습니다.
探知の結果、発信者の位置が判明しました。
수상한 전화에 대해 역탐지를 의뢰했습니다.
不審な電話について、探知を依頼しました。
역탐지에 의해 통신의 발신원을 특정했습니다.
探知により、通信の発信源を特定しました。
범인이 어디서 전화를 걸고 있는지 역탐지하기까지 되도록 시간을 벌을 필요가 있다.
犯人がどこから電話をかけているのか探知するまで、なるべく時間を稼ぐ必要がある。
알코올의 과다 섭취는 간 기능을 회복시킬 수 없을 정도로 해를 끼친다.
アルコールの多量摂取が不可的に肝臓を傷める。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.