<の韓国語例文>
・ | 그의 행동은 돌이킬 수 없는 영향을 가져왔습니다. |
彼の行動は不可逆的な影響をもたらしました。 | |
・ | 상황의 변화는 불가역적입니다. |
状況の変化は不可逆的です。 | |
・ | 그 결과는 불가역적인 것이며, 원래대로 되돌릴 수 없습니다. |
その結果は不可逆的なものであり、元に戻すことはできません。 | |
・ | 이 과정은 불가역적인 단계에 접어들었습니다. |
このプロセスは不可逆的な段階に入りました。 | |
・ | 그 결정은 불가역적인 것으로 취소할 수 없습니다. |
その決定は不可逆的なものであり、取り消すことはできません。 | |
・ | 미국 측은 북한의 완전하고 검증 가능하고 불가역적인 핵포기를 요구하고 있다. |
米国側は北朝鮮の完全かつ検証可能かつ不可逆的な核放棄を求めている。 | |
・ | 시간과 같이 몸의 성장과 노화도 불가역적인 것입니다. |
時間と同様に体の成長や老化も不可逆的なものです。 | |
・ | '비 온 뒤에 땅이 굳는다'라는 속담은 역경이 있음으로 사람은 강해진다는 것을 나타냅니다. |
「雨降って地固まる」ということわざは、逆境があることで人は強くなるということを表しています。 | |
・ | 아버지는 기뻐하기는커녕 도리어 화를 내기 시작했다. |
父は喜ぶどころか逆に怒り出した。 | |
・ | 양심에 꺼리다. |
良心に逆らう。 | |
・ | 어명을 거역하는 자를 용서할 수 없다. |
王命に逆らう者に容赦はできない。 | |
・ | 세자가 어명을 거역했다. |
世子が王命に逆らった。 | |
・ | 어명을 거역하는 것은 반역이다. |
王命に逆らうのは謀反だ。 | |
・ | 어떠한 불행에도 굴하지 않고 역경을 극복하다. |
どんな不幸にも屈せず、 逆境を乗り越える。 | |
・ | 최근 일이 생각한 대로 진행되어 오히려 겁이 난다. |
最近、ものごとが思い通りに進むので逆に怖くなってきた。 | |
・ | 인생을 한 방으로 역전시키는 방법이 없을까? |
人生を一発で逆転する方法ってないかな? | |
・ | 인생 한 방에 역전을 노리는 사람일수록 가난해져 간다. |
人生一発逆転を狙ってる人ほど、貧しくなっていく。 | |
・ | 짜증 내면서 가르치거나 화내는 것은 역효과입니다. |
イライラしながら教えたり、怒ったりするのは逆効果です。 | |
・ | 작년 시즌은 고전을 면치 못했지만 역전 우승할 수 있었다. |
昨シーズンは苦戦を強いられたが、逆転優勝することができた。 | |
・ | 국제사회의 흐름에 역행한다는 지적도 있다. |
国際社会の流れに逆行するという指摘もある。 | |
・ | 시대를 역행하는 미의 기준 |
時代を逆行する美の基準 | |
・ | 급료가 조금 오르면 반대로 실수령이 줄어든다. |
給料がちょっとばかり上がったら、逆に手取りが減る。 | |
・ | 그는 회사 명령을 어기고 자기 방식대로 일했기 때문에 질책을 받았다. |
彼は会社命令に逆らって自分のやり方で仕事をしたため、叱責された。 | |
・ | 양심에 꺼리다. |
良心に逆らう。 | |
・ | 동점 상황에서 역전 골이 터졌다. |
同点の状況で逆転ゴールが決まった。 | |
・ | 만조와는 반대로 해수면 수위가 가장 낮아지는 상태가 '간조'입니다. |
満潮とは逆に、海面の水位が最も低くなる状態が「干潮」です。 | |
・ | 후배인 그로서는 선배를 거역할 수 없었다. |
後輩である彼としては、先輩に逆らうことは出来なかった。 | |
・ | 지시를 거역하면 회사에서 승진은 바랄 수 없다. |
指示を逆らったら、会社での昇進は望めない。 | |
・ | 선생님에게 거역할 수가 없었다. |
先生に逆らうことはできなかった。 | |
・ | 명령을 거역하다. |
命令に逆らう。 | |
・ | 9회 말에 역전 홈런으로 이겼어요. |
9回裏に逆転ホームランで勝ちました。 | |
・ | 연거푸 골을 허용해 역전패를 당했어요. |
立て続けにゴールを許し逆転負けを喫しました。 | |
・ | 정부는 향후 집값 하락을 경고했지만, 부동산 시장은 거꾸로 반응했다. |
政府は今後の住宅価格の下落を警告していたが、不動産市場は逆の反応を示した。 | |
・ | 알코올의 과다 섭취는 간 기능을 회복시킬 수 없을 정도로 해를 끼친다. |
アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。 | |
・ | 상사에게 처음으로 개겼다. |
上司に初めて逆らった。 | |
・ | 거꾸로 말하다. |
逆に言う。 | |
・ | 그는 사과하지는 못할망정 오히려 화를 냈다. |
あの人は謝るどころか逆ギレした。 | |
・ | 밤길에 오토바이에 치여서 크게 다칠 뻔했어요. |
逆に夜道でバイクにはねられて大けがをするところでした。 | |
・ | 바람을 거슬러 나아가다. |
風に逆らって進む。 | |
・ | 자연의 법칙을 어기거나 거스르면 자기도 모르게 병을 얻게 됩니다. |
自然の法則を、そむいたり逆らえば自分も知らないうちに、病気になります。 | |
・ | 역사의 흐름을 거스르다. |
歴史の流れに逆らう。 | |
・ | 기적은 자연의 방식을 거스르는 현상입니다. |
奇跡は自然の方式を逆らう現象です。 | |
・ | 자연의 법칙을 거스르다. |
自然の法則に逆らう。 | |
・ | 상사의 지시를 거스르다. |
上司の指示に逆らう。 | |
・ | 아버지의 뜻을 거스르다. |
父の意に逆らう。 | |
・ | 동생은 워낙 모범생이어서 부모님 뜻을 한 번도 거스르지 않았다. |
弟はもともと模範生だったんで、親のやることに一度も逆らわなかった。 | |
・ | 동경에서 서울에 갈 때는 편서풍을 거슬러 날아가야 하니까 시간이 좀 더 걸려요. |
東京からソウルへ行く時は、偏西風に逆らって飛んで行くので時間がもっとかかります。 | |
・ | 담배 피고 있는 젊은이에게 주의를 줬다가 반대로 해코지를 당했다. |
タバコを吸っている未成年者に注意して、逆にやられた。 | |
・ | 경기 침체의 징후로 불리는 미국 국채의 장·단기금리 역전 현상이 일어났다. |
景気低迷の兆候といわれる米国債の長・短期金利の逆転現象が起きている。 | |
・ | 불가항력이란 천재지변 등 인간의 힘으로는 도저히 거스를 수 없는 것입니다. |
不可抗力とは天災地変など人間の力では、どうにも逆らうことのできないことです。 |