【通り】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通りの韓国語例文>
강원도 춘천에는 닭갈비 거리가 있다.
江原道春川にはタッカルビ通りがある。
결국 내가 원하는 대로 일이 되지 않았지만, 정신승리로 자신을 위로했다.
結局、自分の望んだ通りにはならなかったけれど、精神的に自分を慰めた。
방금 지나간 훈남 봤어?
通り過ぎた癒し系男子見た?
선언대로 계획을 진행하겠습니다.
宣言通り、計画を進めます。
친구가 말한 대로 그는 정말 멋진 요섹남이었어요.
友達が言っていた通り、彼は本当に素敵なヨセクナムでした。
빗방울이 우산을 두드리는 소리가 조용한 거리에 울리고 있습니다.
雨粒が傘を叩く音が静かな通りに響いています。
이삿짐센터의 작업은 신속했고, 예정대로 이사를 완료했습니다.
引越しセンターの作業は迅速で、予定通りに引っ越しを完了しました。
거리에는 노점이 늘어서 북적거렸다.
通りには露店が並び、賑やかだった。
뜻대로 되지 않아 마음이 꺾였어요.
思い通りに進まず、心が折れました。
회의가 예정대로 진행되고 있습니다.
会議が予定通りに進行しています。
일은 항상 계획대로 진행되는 것은 아니다.
物事はいつも計画通りに進むわけではない。
계량 스푼으로 레시피대로 조리가 가능합니다.
計量スプーンで、レシピ通りに調理ができます。
계량스푼을 사용하면 레시피대로 만들 수 있어요.
計量スプーンを使うと、レシピ通りに作れます。
이 거리는 몇 달 후에 포장될 예정입니다.
この通りは数ヶ月後に舗装される予定です。
계획대로 착착 진행되고 있어요.
計画通りに着々と進んでいます。
일은 계획대로 착착 진행되고 있어요.
仕事が計画通り着々と進んでいます。
내일은 예정대로 진행할 예정입니다.
明日は予定通りに進める予定です。
예정대로 잘 진행되고 있어요?
予定通り上手く進んでいますか?
늪지대를 통과한 후 발밑이 약간 진흙투성이가 되었습니다.
沼地を通り抜けた後、足元が少し泥だらけになりました。
맞바람에도 불구하고 예정대로 도착했어요.
向かい風にもかかわらず、予定通りに到着しました。
시야를 스치듯 순간적으로 무언가가 지나쳤다.
視野をかすめるように瞬間的に何かが通り過ぎた。
결국 부모의 염원대로 억지로 맞선을 보러 나갔다.
結局親の念願通り、無理矢理お見合いに出掛けた。
새똥이 지나가는 길에 있어서 피해서 다녔어요.
鳥の糞が通り道にあったので、避けて通りました。
상여 행렬이 길을 지나갑니다.
喪輿の行列が道を通ります。
소송 기각은 예상된 결과였어요.
訴えの棄却は予想通りの結果でした。
매뉴얼에 적혀있는 대로 한다.
マニュアルに書かれている通りにする。
매뉴얼대로 작업하다.
マニュアル通りに作業する。
이 상품은 보기에도 품질도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야.
この商品は見た目も品質も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。
이 디자인은 보기에도 기능도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야.
このデザインは見た目も機能も優れている。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。
생각한 데로 일이 풀리지 않아 안절부절못하고 있습니다.
思った通りに仕事が進まなくてイライラしています。
그는 중얼거리며 거리를 걷고 있었다.
彼はぶつぶつ言いながら通りを歩いていた。
그들은 무리를 지어 도로를 횡단하여 건물로 들어가기 시작했습니다.
彼らは群れをなして通りを横切り建物に入り始めました。
감독의 지시대로 움직였고, 팀은 쾌승했습니다.
監督の指示通りに動き、チームは快勝しました。
이 거리에는 빈 차가 많이 서 있네요.
この通りには空車が多く停まっていますね。
광고판의 효과가 기대만큼이라 매우 만족합니다.
広告板の効果が期待通りで、大変満足しています。
예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까?
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。
동맥의 벽이 두꺼워지면 혈액이 통과하기 어려워집니다.
動脈の壁が厚くなると、血液が通りにくくなります。
이 결과는 두말할 필요 없이 예상대로입니다.
この結果は、言うまでもなく予想通りです。
일련의 작업이 예정대로 진행 중입니다.
一連のタスクが予定通りに進行中です。
빗속에서도 예정대로 이벤트가 개최되었습니다.
雨の中でも、予定通りイベントが開催されました。
비행기가 예정대로 착륙했습니다.
飛行機が予定通りに着陸しました。
예정대로 착륙할 수 있었어요.
予定通りに着陸することができました。
자동차 냉각수는 말 그대로 자동차 엔진을 식히기 위한 액체입니다.
車の冷却水は文字通り車のエンジンを冷やすための液体です。
전철이 제시간에 정차했어요.
電車が定刻通りに停車しました。
퍼레이드 거리는 관중들로 북적거립니다.
パレードの通りは観衆で賑やかになります。
그는 지나가던 여자들을 한 번쯤 돌아보게 만드는 외모의 소유자다.
彼は通り過ぎる女性たちを一度は振り返らせる外見の所有者だ。
트램 운행은 평소와 같습니다.
トラムの運行は通常通りです。
버스는 예정대로 운행하고 있습니다.
バスは予定通り運行しています。
열차가 제시간에 도착했어요.
列車が定刻通りに到着しました。
당초 예정대로 이벤트가 개최되었습니다.
当初の予定通りに、イベントが開催されました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (3/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.