【通り】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通りの韓国語例文>
계획대로 무사히 결행했습니다.
計画通り、無事に決行いたしました。
다시 확인하고 결행하기로 결정했습니다.
予定通り、計画を決行させていただきます。
예정대로 계획을 결행하겠습니다.
予定通り、計画を決行させていただきます。
당초 스케줄대로 결행하게 되었습니다.
当初のスケジュール通りに決行する運びとなりました。
예정대로 행사를 결행하기로 했습니다.
予定の通り、イベントを決行することにいたしました。
일정대로 프로젝트를 결행하겠습니다.
日程通りにプロジェクトを決行いたします。
계획대로 내일 결행할 예정입니다.
計画通り、明日決行する予定です。
당일은 제시간에 시작하겠습니다.
当日は定刻通りに開始いたします。
그녀는 프로젝트를 제시간에 완수했습니다.
彼女はプロジェクトを時間通りに成し遂げました。
그는 항상 제시간에 와요.
彼はいつも時間通りに来ます。
부하에게 몇 번 지시해도 지시대로 행동하지 않는다.
部下に何度指示しても、指示通り行動しない。
쁘띠성형 결과가 기대했던 대로였어요.
プチ整形の結果が期待通りでした。
헐렁헐렁한 코트를 입으면 바람이 잘 통합니다.
だぶだぶのコートを着ると、風が通りやすいです。
새로운 제품의 개발은 예정대로 진전되어 곧 시장에 투입됩니다.
新しい製品の開発は予定通りに進展し、間もなく市場に投入されます。
이 계획은 예정대로 진전되고 있는 것 같습니다.
このプランは予定通りに進展しているようです。
그는 나를 한 번 쓱 쳐다보더니 위풍당당하게 지나쳤다.
彼は僕を一度さっと見つめたかと思うと、威風堂々と通り過ぎた。
치과 의사가 시키는 대로 꼼꼼하게 양치질한다.
歯医者さんに言われた通り、丁寧に歯磨きする。
바늘구멍이 작아서 실이 잘 통하지 않아요.
針の穴が小さくて糸が通りにくいです。
네비게이션이 지시한 대로 유턴했습니다.
ナビが指示した通りにUターンしました。
목적지를 지나쳐서 유턴했어요.
目的地を通り過ぎてしまい、Uターンしました。
태풍이 지나가자 많은 건물이 무너졌다.
台風が通り過ぎると、多くの建物がつぶれた。
그는 바지런히 스케줄을 관리하고 계획대로 진행합니다.
彼はまめまめしくスケジュールを管理して、計画通りに進めます。
그 계획의 결말은 예상대로였다.
その計画の結末は予想通りだった。
압승이었다. 사실, 이 결과는 관계자 사이에서는 예상대로였다.
圧勝だった。実は、この結果は関係者の間では予想通りだった。
예상대로 연세대 대학원에 합격했습니다.
予想通り延世大学大学院に合格しました。
예상대로 우리 팀이 우승을 했습니다.
予想通りうちのチームが優勝しました。
과거는 지나갔으니 제가 어떻게 할 수 없잖아요.
過去は通り過ぎたので、僕がどうすることもできないじゃないですか。
제 말을 잘 기억하고 그대로 해 보세요.
私の言った言葉をよく覚えて、その通りにしてみてください。
검은 운구차가 거리를 천천히 나아간다.
黒い霊柩車が通りをゆっくりと進んでいく。
여느 때처럼 생활하고 있던 주인공에게 전기가 찾아왔다.
いつも通りの生活をしていた主人公に転機が訪れる。
그 결과는 완전히 예상대로였어요.
その結果は完全に予想通りでした。
중대한 교통사고 때문에 거리를 봉쇄한다.
重大な交通事故のため通りを封鎖する。
당국이 거리를 봉쇄하기로 결정했다.
当局が通りを封鎖することを決定した。
대규모 화재로 거리가 봉쇄되었다.
大規模な火災で通りが封鎖された。
역 앞의 거리가 봉쇄되었다.
駅前の通りが封鎖された。
의제가 많아서 제 시간에 끝날지 불안합니다.
議題が多いため、時間通りに終わるか不安です。
음성 결과가 나왔기 때문에 그는 평소와 같은 활동을 재개했습니다.
陰性の結果が出たため、彼は普段通りの活動を再開しました。
예정대로 진행되면 감지덕지다.
予定通り進めば非常にありがたい。
예정대로 쉴 수 있으면 감지덕지다.
予定通り休めたら非常にありがたい。
예정대로 끝나면 감지덕지다.
予定通りに終われば御の字だ。
무거운 발자국 소리가 복도를 지나 정적을 깨뜨렸다.
重い足音が廊下を通り過ぎ、静寂をつぶした。
요로 결석은 소변이 지나는 길인 신장, 방광,요도에 결석이 생긴다.
尿路結石は、尿の通り道である腎臓・膀胱・尿道に結石ができる。
긴 터널을 가로지르는 열차가 지나갔습니다.
長いトンネルを横切る列車が通りました。
행사 경과는 예정대로 진행되고 있습니다.
イベントの経過は、予定通りに進行しています。
비정상적인 상황이 발생했지만 경과는 예상대로였습니다.
異常な状況が発生したが、経過は予想通りでした。
예정대로 프로젝트가 경과하고 있습니다.
予定通りにプロジェクトが経過しています。
철골 건설 프로젝트는 예정대로 진행되고 있습니다.
鉄骨の建設プロジェクトは予定通り進んでいます。
짐작하신 대로 신제품 출시를 연기하게 되었습니다.
お察しの通り、新製品の発売を延期することになりました。
이번 달 매출 관련해서 짐작하신 대로 조금 떨어졌습니다.
今月の売上に関して、お察しの通り少し下がっております。
선생님이 짐작한 대로였어.
先生が予想した通りだった
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (4/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.