【通り】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通りの韓国語例文>
시야를 스치듯 순간적으로 무언가가 지나쳤다.
視野をかすめるように瞬間的に何かが通り過ぎた。
결국 부모의 염원대로 억지로 맞선을 보러 나갔다.
結局親の念願通り、無理矢理お見合いに出掛けた。
새똥이 지나가는 길에 있어서 피해서 다녔어요.
鳥の糞が通り道にあったので、避けて通りました。
상여 행렬이 길을 지나갑니다.
喪輿の行列が道を通ります。
소송 기각은 예상된 결과였어요.
訴えの棄却は予想通りの結果でした。
매뉴얼에 적혀있는 대로 한다.
マニュアルに書かれている通りにする。
매뉴얼대로 작업하다.
マニュアル通りに作業する。
이 상품은 보기에도 품질도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야.
この商品は見た目も品質も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。
이 디자인은 보기에도 기능도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야.
このデザインは見た目も機能も優れている。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。
생각한 데로 일이 풀리지 않아 안절부절못하고 있습니다.
思った通りに仕事が進まなくてイライラしています。
그는 중얼거리며 거리를 걷고 있었다.
彼はぶつぶつ言いながら通りを歩いていた。
그들은 무리를 지어 도로를 횡단하여 건물로 들어가기 시작했습니다.
彼らは群れをなして通りを横切り建物に入り始めました。
감독의 지시대로 움직였고, 팀은 쾌승했습니다.
監督の指示通りに動き、チームは快勝しました。
이 거리에는 빈 차가 많이 서 있네요.
この通りには空車が多く停まっていますね。
광고판의 효과가 기대만큼이라 매우 만족합니다.
広告板の効果が期待通りで、大変満足しています。
예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까?
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。
동맥의 벽이 두꺼워지면 혈액이 통과하기 어려워집니다.
動脈の壁が厚くなると、血液が通りにくくなります。
이 결과는 두말할 필요 없이 예상대로입니다.
この結果は、言うまでもなく予想通りです。
일련의 작업이 예정대로 진행 중입니다.
一連のタスクが予定通りに進行中です。
빗속에서도 예정대로 이벤트가 개최되었습니다.
雨の中でも、予定通りイベントが開催されました。
비행기가 예정대로 착륙했습니다.
飛行機が予定通りに着陸しました。
예정대로 착륙할 수 있었어요.
予定通りに着陸することができました。
자동차 냉각수는 말 그대로 자동차 엔진을 식히기 위한 액체입니다.
車の冷却水は文字通り車のエンジンを冷やすための液体です。
전철이 제시간에 정차했어요.
電車が定刻通りに停車しました。
퍼레이드 거리는 관중들로 북적거립니다.
パレードの通りは観衆で賑やかになります。
그는 지나가던 여자들을 한 번쯤 돌아보게 만드는 외모의 소유자다.
彼は通り過ぎる女性たちを一度は振り返らせる外見の所有者だ。
트램 운행은 평소와 같습니다.
トラムの運行は通常通りです。
버스는 예정대로 운행하고 있습니다.
バスは予定通り運行しています。
열차가 제시간에 도착했어요.
列車が定刻通りに到着しました。
당초 예정대로 이벤트가 개최되었습니다.
当初の予定通りに、イベントが開催されました。
계획대로 무사히 결행했습니다.
計画通り、無事に決行いたしました。
다시 확인하고 결행하기로 결정했습니다.
予定通り、計画を決行させていただきます。
예정대로 계획을 결행하겠습니다.
予定通り、計画を決行させていただきます。
당초 스케줄대로 결행하게 되었습니다.
当初のスケジュール通りに決行する運びとなりました。
예정대로 행사를 결행하기로 했습니다.
予定の通り、イベントを決行することにいたしました。
일정대로 프로젝트를 결행하겠습니다.
日程通りにプロジェクトを決行いたします。
계획대로 내일 결행할 예정입니다.
計画通り、明日決行する予定です。
당일은 제시간에 시작하겠습니다.
当日は定刻通りに開始いたします。
그녀는 프로젝트를 제시간에 완수했습니다.
彼女はプロジェクトを時間通りに成し遂げました。
그는 항상 제시간에 와요.
彼はいつも時間通りに来ます。
부하에게 몇 번 지시해도 지시대로 행동하지 않는다.
部下に何度指示しても、指示通り行動しない。
쁘띠성형 결과가 기대했던 대로였어요.
プチ整形の結果が期待通りでした。
헐렁헐렁한 코트를 입으면 바람이 잘 통합니다.
だぶだぶのコートを着ると、風が通りやすいです。
새로운 제품의 개발은 예정대로 진전되어 곧 시장에 투입됩니다.
新しい製品の開発は予定通りに進展し、間もなく市場に投入されます。
이 계획은 예정대로 진전되고 있는 것 같습니다.
このプランは予定通りに進展しているようです。
그는 나를 한 번 쓱 쳐다보더니 위풍당당하게 지나쳤다.
彼は僕を一度さっと見つめたかと思うと、威風堂々と通り過ぎた。
치과 의사가 시키는 대로 꼼꼼하게 양치질한다.
歯医者さんに言われた通り、丁寧に歯磨きする。
바늘구멍이 작아서 실이 잘 통하지 않아요.
針の穴が小さくて糸が通りにくいです。
네비게이션이 지시한 대로 유턴했습니다.
ナビが指示した通りにUターンしました。
목적지를 지나쳐서 유턴했어요.
目的地を通り過ぎてしまい、Uターンしました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (4/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.